Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons finnen zo vanzelfsprekend " (Nederlands → Duits) :

3. wijst erop dat de verdeling van de werkgelegenheid in de ICT-sector tussen de EU en andere economieën zich de laatste jaren ten nadele van de EU heeft ontwikkeld en benadrukt dat in Finland in 2008 in totaal nog 326 000 werknemers in technologische sectoren werkten, maar dat dit aantal in 2014 nog maar 276 000 bedroeg, wat neerkomt op een gemiddelde daling per jaar met ongeveer 3 % (of 10 000 werknemers); wijst erop dat de ontslagen het gevolg waren van de ontwikkelingen bij Nokia in de laatste jaren, die ernstige gevolgen hadden voor de ICT-sector in Finland; herinnert eraan dat de ontwikkeling en het ontwerp van besturingssystemen voor mobiele telefoons van Nokia vroeger werk verschafte aan duizenden ...[+++]

3. stellt fest, dass sich die Verteilung der Beschäftigung im IKT-Sektor zwischen der EU und anderen Volkswirtschaften in den letzten Jahren zum Nachteil der EU entwickelt hat, und betont, dass die Technologiebranche in Finnland im Jahr 2008 insgesamt 326 000 Menschen beschäftigte, während die Unternehmen der Branche im Jahr 2014 276 000 Menschen beschäftigten, was einem jährlichen Rückgang um etwa 3 % (10 000 Arbeitnehmer) entspricht; weist darauf hin, dass der Grund für diese Entlassungen die Entwicklungen bei Nokia in den vergangenen Jahren sind, die erhebliche Auswirkungen auf den IKT-Sektor in Finnland hatten: in der Erwägung, dass ...[+++]


Ik ben momenteel voorzitter van het Finland-Genootschap (voor Finnen in het buitenland), voorzitter van het Fins parlement voor Finnen in het buitenland en lid van het bestuur van het Fins Cultureel Instituut voor de Benelux.

Ich bin gegenwärtig als Vorsitzender der Suomi-Seura (Finnland-Gesellschaft) und Sprecher des Parlaments der Auslandsfinnen sowie als Mitglied des Vorstands des Finnland-Instituts in den Beneluxländern tätig.


En wij zullen vanzelfsprekend samenwerken met de Commissie, wij zullen vanzelfsprekend samenwerken met de commissarissen, er zal vanzelfsprekend een meerderheid zijn – dat weet ik ook wel.

Und wir werden natürlich mit der Kommission und mit den Kommissaren zusammenarbeiten, und ich weiß, dass es natürlich eine Mehrheit geben wird.


Misschien heeft de ervaring die wij hebben met de vruchtbare samenwerking met ons parlement het voor ons Finnen zo vanzelfsprekend gemaakt ook nauw met het Europees Parlement samen te werken.

Es ist vielleicht diese Erfahrung fruchtbarer Zusammenarbeit mit dem eigenen Parlament, die uns Finnen auch die enge Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament natürlich erscheinen lässt.


Misschien houden sommigen niet van de Fransen, anderen niet van de Duitsers, en misschien zijn er zelfs mensen die de Finnen niet mogen, hoewel ik denk dat iedereen de Finnen mag!

Vielleicht mögen einige die Franzosen nicht, andere mögen keine Deutschen und wieder andere keine Finnen, obwohl – ich denke, jeder mag die Finnen!


Zij benadrukte dat de steunverlening in het kader van afdeling 35bis van de Slowaakse Wet op de Inkomstenbelasting nr. 366/1999, zoals gewijzigd, vóór de toetreding van Slowakije tot de Europese Unie niet vanzelfsprekend was, en ook nu niet vanzelfsprekend is, aangezien er geen bestaande steunregeling is die betrekking heeft op de bovenvermelde afdeling.

Es ist zu unterstreichen, dass die Gewährung einer Beihilfe nach § 35a des Gesetzes Nr. 366/1999 Slg. über die Einkommensteuer in der zuletzt geänderten Fassung vor dem Beitritt der Slowakei nicht automatisch erfolgte und auch heute nicht automatisch erfolgt, da es keine Beihilferegelung gibt, die auf § 35a basiert.


Zo wenst bijvoorbeeld het merendeel van de Fransen (64%), Ieren (56%), Finnen (56%) en Spanjaarden (50%) dat de winkels dubbele prijzen blijven vermelden, terwijl de overgrote meerderheid van de Duitsers (65%), Nederlanders (64%), Luxemburgers (64%) en Italianen (60%) tegen een voortzetting van de dubbele prijsaanduiding zijn.

Franzosen (64 %), Iren (56 %), Finnen (56 %) und Spanier (50 %) wünschen beispielsweise mehrheitlich eine Fortsetzung der doppelten Preisauszeichnung im Einzelhandel, während die überwiegende Mehrheit der Deutschen (65 %), Niederländer (64 %), Luxemburger (64 %) und Italiener (60 %) dies ablehnt.


25. Het vermogen van de autoriteiten van Oekraïne en Moldavië om projecten op te zetten is aanzienlijk geringer dan dat van de Russische autoriteiten, die hulp hebben gekregen van de Finnen.

25. Die Behörden der Ukraine und der Republik Moldau hatten wesentlich mehr Schwierigkeiten bei der Projektvorbereitung als die russischen Behörden, denen von ihren finnischen Partnern geholfen wurde.


-Nationale bronnen laten zien dat het aantal mensen dat onder een hoge mate van sociale uitsluiting lijdt tussen de 30.000 en 60.000 ligt, ofwel 0,6-1,2% van de Finnen.

*Finnischen Quellen zufolge sind rund 30 000 bis 60 000 Einwohner, d. h. 0,6 bis 1,2 % der Bürger von schwerwiegender sozialer Ausgrenzung betroffen.


De Finnen voerden een doorlopend onderzoek uit aan de hand van verslagformulieren van leerlingen en coördinatoren.

Die finnische Untersuchung wurde auf kontinuierlicher Basis durchgeführt, wobei Berichte der Auszubildenden und der Koordinatoren ausgewertet wurden.




Anderen hebben gezocht naar : aan duizenden finnen     fins     finland-genootschap voor finnen     wij zullen vanzelfsprekend     ons finnen zo vanzelfsprekend     finnen     unie niet vanzelfsprekend     ieren finnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons finnen zo vanzelfsprekend' ->

Date index: 2022-08-04
w