Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-werkzoekende werkloze
Ontmoedigde werkloze
Ontmoedigde werknemer
Risico dat arbeid ontmoedigd wordt
Risico van ontmoediging van arbeid
Van de vorderingen afzien

Traduction de «ontmoedigd dat zij afzien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-werkzoekende werkloze | ontmoedigde werkloze | ontmoedigde werknemer

nicht in der Statistik erfasste Arbeiter


risico dat arbeid ontmoedigd wordt | risico van ontmoediging van arbeid

Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden


van de vorderingen afzien

auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten | Verzicht auf die Ansprüche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. benadrukt dat de onderhandelingspositie van werknemers in een grotendeels gemondialiseerde economie is verzwakt door de liberalisering, hetgeen de eerbiediging van de rechten in de Universele Verklaring van de rechten van de mens en de agenda voor waardig werk in gevaar brengt; dringt er dan ook bij de EU op aan haar strategie voor het handelsbeleid zodanig op te zetten dat hoge sociale en milieunormen worden gehandhaafd en beschermd, terwijl elke vorm van sociale en milieudumping wordt ontmoedigd;

22. betont, dass in einer weitgehend globalisierten Wirtschaft die Verhandlungsmacht der Arbeitnehmer durch Liberalisierungsprozesse geschwächt wird und dies die Einhaltung der in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und in der Agenda für menschenwürdige Arbeit aufgeführten Rechte gefährdet; fordert die EU nachdrücklich auf, ihre handelspolitische Strategie so zu formulieren, dass hohe Sozial- und Umweltstandards beibehalten und geschützt werden und gleichzeitig alle Formen von Sozial- oder Umweltdumping verhindert werden;


Volgens Bot ontneemt de Duitse versie iedere nuttige werking aan het beginsel van bewaring in een speciaal centrum voor bewaring, aangezien lidstaten, wanneer zij de plaatsing van illegaal verblijvende migranten in gevangenissen kunnen gelasten, zouden kunnen worden ontmoedigd om dergelijke centra op voor bewaring in te richten.

Seines Erachtens läuft die deutsche Fassung darauf hinaus, dem Grundsatz der Unterbringung in einer speziellen Hafteinrichtung jede praktische Wirksamkeit zu nehmen, da die Mitgliedstaaten vom Bau solcher Hafteinrichtungen abgehalten werden könnten, indem man ihnen gestatte, illegale Migranten in gewöhnlichen Haftanstalten unterzubringen.


Vooral de KMO’s zijn vaak overbelast of raken zelfs zo ontmoedigd dat zij afzien van overigens veelbelovende grensoverschrijdende projecten.

Nicht zuletzt, weil KMU oft überfordert sind oder in der Tat entmutigt werden, eigentlich vielversprechende grenzüberschreitende Projekte zu verfolgen.


Tot slot moeten de lidstaten hun nationale belastingstelsel zodanig hervormen dat de naleving wordt vergemakkelijkt, belastingontduiking en ‑ontwijking worden ontmoedigd en de efficiëntie van de belastinginning wordt verbeterd.

Schließlich müssen die Mitgliedstaaten ihre nationalen Steuersysteme dahingehend reformieren, dass die Einhaltung der MwSt-Vorschriften erleichtert, von Steuerhinterziehung und -umgehung abgeschreckt und die Effizienz der Steuererhebung verbessert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. wijst erop dat vrouwen die om arbeidsredenen naar het buitenland verhuizen vaak onderaan de arbeidsmarkt werkzaam zijn wat professionele kwalificatie, loon en aanzien betreft, en dat de arbeidsmigratie van vrouwen vaak is geconcentreerd in een klein aantal „vrouwelijke” beroepen die geassocieerd worden met traditionele genderpatronen; verzoekt daarom de lidstaten ervoor te zorgen dat geschikte contractuele oplossingen worden uitgewerkt en dat het overmatige gebruik van ongewone overeenkomsten wordt ...[+++]

16. weist darauf hin, dass den Frauen, die zum Zwecke der Arbeitssuche ins Ausland abwandern, häufig die Arbeitsplätze mit dem geringsten Stellenwert am Arbeitsmarkt im Hinblick auf berufliche Qualifikation, Arbeitsentgelt und Ansehen angeboten werden und dass sich die Arbeitsmigration bei Frauen häufig auf wenige von Frauen dominierte Berufe im Zusammenhang mit traditionellen Geschlechterrollen konzentriert; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, sorgfältig darauf zu achten, dass angemessene Vertragsformen angewendet werden, und dem ...[+++]


Jongeren zullen worden ontmoedigd om tabak te gaan consumeren, aangezien de mogelijkheden om de producten aantrekkelijk te maken aan banden zullen worden gelegd.

Wenn die Möglichkeiten, die Produkte „attraktiver“ zu machen, eingeschränkt werden, kann man junge Menschen davon abhalten, mit dem Rauchen zu beginnen.


I. overwegende dat het veroordelingspercentage op grond van de Wet inzake geregistreerde kasten en stammen (ter voorkoming van wreedheden) zeer laag blijft, waardoor het begaan van misdrijven dus niet wordt ontmoedigd;

I. in der Erwägung, dass die Aufklärungsquote bei Verstößen gegen das Gesetz über registrierte Kasten und registrierte Stämme (Gesetz zur Verhinderung von Gräueltaten) nach wie vor sehr niedrig ist, sodass keine Abschreckung vor Verbrechen gegeben ist;


met dien verstande, dat aangezien de lidstaten overeenkomstig het UNFCCC, het Protocol van Kyoto en de op grond daarvan genomen besluiten moeten afzien van het gebruik van in nucleaire installaties gegenereerde CER's en ERU's om aan hun verplichtingen van artikel 3, lid 1, van het Protocol van Kyoto en van Beschikking 2002/358/EG te voldoen, de exploitanten moeten afzien van het gebruik van in dergelijke installaties gegenereerde CER's en ERU's gedurende de in artikel 11, lid 1 bedoelde periode en de eerste periode van vijf jaar bedoeld in art ...[+++]

Abweichend hiervon gilt, in Anerkennung der Tatsache, dass die Mitgliedstaaten im Einklang mit dem UNFCCC, dem Kyoto-Protokoll und den in diesem Rahmen gefassten Beschlüssen darauf verzichten müssen, CER und ERU, die aus Nuklearanlagen stammen, zu nutzen, um ihren Verpflichtungen gemäß Artikel 3 Absatz 1 des Kyoto-Protokolls und der Entscheidung 2002/358/EG nachzukommen, dass die Betreiber darauf verzichten müssen, aus solchen Anlagen stammende CER und ERU im Rahmen des Gemeinschaftssystems während des in Artikel 11 Absatz 1 genannten Zeitraums und des ersten Fünfjahreszeitraums gemäß Artikel 11 Absatz 2 zu nutzen;


Dit zal met name ten goede komen aan kleine en middelgrote bedrijven, die vaak ontmoedigd worden door de financiële en administratieve problemen die zij moeten overwinnen om in alle Lid-Staten een adequate bescherming voor hun merk te verkrijgen.

Die neue Situation stellt im übrigen einen besonderen Antrieb für die kleinen und mittleren Unternehmen dar, die wegen der finanziellen und administrativen Schwierigkeiten, einen angemessenen Schutz für ihre Marken in allen Gemeinschaftsländern zu erhalten, häufig entmutigt worden sind.


Bij de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 1992 heeft het multifunctionele karakter van de landbouw nog meer aandacht gekregen doordat het accent meer op steunverlening aan de kleinere producenten is komen te liggen, intensivering wordt ontmoedigd en er speciale steun ter bevordering van een milieuvriendelijke bedrijfsvoering wordt verleend.

Durch die GAP-Reform von 1992 wurde die Multifunktionalität der Landwirtschaft weiter gefördert. Die Instrumente hierzu waren eine verstärkte Unterstützung der kleinen Erzeuger, Maßnahmen zur Extensivierung der Erzeugung sowie besondere Zahlungen zur Förderung umweltverträglicher Wirtschaftsweisen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontmoedigd dat zij afzien' ->

Date index: 2022-08-30
w