Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop de vordering of schuld ontstaat
Document waaruit een schuldvordering ontstaat
Handeling waaruit een schuldvordering ontstaat
Rechtsvordering die uit het faillissement ontstaat

Traduction de «ontstaat immers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

Dokument,das eine Forderung begründet | Maßnahme,die eine Forderung begründet


rechtsvordering die uit het faillissement ontstaat

Klage aufgrund eines Konkurses


datum waarop de vordering of schuld ontstaat

Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit | Zeitpunkt der Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is immers op de middelbare school dat de grondslagen van de kennis van en het inzicht in de natuurwetenschappen worden gelegd en de belangstelling voor wetenschappelijke en technische onderwerpen ontstaat.

Denn in der Schule werden die Wissensgrundlagen vermittelt und damit der Zugang zu wissenschaftlichem Denken ermöglicht und das Interesse für Technik und Naturwissenschaften geweckt.


Het recht op vergoeding van die schade, ook als die persoonlijk door die naasten wordt geleden, ontstaat immers uitsluitend door de familiale en affectieve banden die hen met de overleden getroffene verenigden.

Das Recht auf Wiedergutmachung dieses Schadens, selbst wenn diese Angehörigen ihn persönlich erleiden, ergibt sich nämlich nur aus den familiären und affektiven Verbindungen zwischen ihm und dem verstorbenen Opfer.


Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens Cass., 30 januari 2002, Arr. Cass., 2002, ...[+++]

Dass in der Tat das Bestehen einer vertraglichen, gesetzlichen oder verordnungsrechtlichen Verpflichtung nicht ausschließt, dass ein Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vorliegt, außer wenn aus dem Inhalt oder der Tragweite des Vertrags, des Gesetzes oder der Verordnung hervorgeht, dass die vorzunehmende Ausgabe oder Leistung endgültig demjenigen obliegt, der sich dazu verpflichtet hat oder der sie ausführen muss aufgrund des Gesetzes oder der Verordnung » (Kass., 19. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 99; siehe ebenfalls: Kass., 30. Januar 2002, Pas., 2002, Nr. 63; 4. März 2002, Pas., 2002, Nr. 154; 9. April 2003, Pas. ...[+++]


De door feitelijk samenwonenden gevormde gemeenschap staat immers niet met dezelfde zekerheid vast als die welke ontstaat uit het huwelijk of uit de wettelijke samenwoning en daaruit vloeien niet dezelfde rechten en plichten voort.

Die durch faktisch Zusammenwohnende gebildete Gemeinschaft steht nämlich nicht mit der gleichen Sicherheit fest wie diejenige, die sich aus der Eheschließung oder aus dem gesetzlichen Zusammenwohnen ergibt, und es ergeben sich daraus nicht die gleichen Rechte und Pflichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens : Cass., 30 januari 2002, Arr. Cass., 200 ...[+++]

Dass in der Tat das Bestehen einer vertraglichen, gesetzlichen oder verordnungsrechtlichen Verpflichtung nicht ausschließt, dass ein Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vorliegt, außer wenn aus dem Inhalt oder der Tragweite des Vertrags, des Gesetzes oder der Verordnung hervorgeht, dass die vorzunehmende Ausgabe oder Leistung endgültig demjenigen obliegt, der sich dazu verpflichtet hat oder der sie ausführen muss aufgrund des Gesetzes oder der Verordnung » (Kass., 19. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 99; siehe ebenfalls: Kass., 30. Januar 2002, Pas., 2002, Nr. 63; 4. März 2002, Pas., 2002, Nr. 154; 9. April 2003, Pas. ...[+++]


Er ontstaat immers pas in 2018 een interne markt waarin voor alle fondsen dezelfde plichten en rechten gelden.

Denn wir müssen bis 2018 warten, bis wir einen Binnenmarkt haben, der allen Fonds dieselben Verpflichtungen auferlegt und ihnen auch dieselben Rechte gibt.


Automatische melksystemen kunnen zelfs een gunstig effect hebben op de gezondheid van de koeien. Dankzij deze systemen verdwijnt immers de stress die ontstaat wanneer de koeien slechts tweemaal per dag worden gemolken in perioden met een hoge melkafscheiding.

Diese Melksysteme können sogar zur Verbesserung der Tiergesundheit beitragen, weil für die Kühe der Stress entfällt, der bei nur zwei Melkgängen im Fall besonders hoher Laktationsspitzen entsteht.


Welvaart ontstaat immers daar waar mensen iets kunnen produceren, hiervan zelf kunnen leven en hun families hiermee kunnen voeden.

Letztlich entsteht Wohlstand dort, wo man etwas erzeugt, wo man selbst davon leben und seine Familie ernähren kann.


Het verzuringseffect ontstaat immers door de zure regen, die het gevolg is van de emissies die bij de verbranding van fossiele brandstoffen vrijkomen.

Die Versauerungseffekte entstehen durch Niederschläge von saurem Regen, verursacht durch Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe.


De vergelijking van de situatie van de verzoeker onder de gelding van de vroegere wet met die welke voor hem ontstaat ingevolge de nieuwe wet is niet pertinent : de toetsing van de bestaanbaarheid van een norm met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet veronderstelt immers dat de door die norm in het leven geroepen situatie wordt vergeleken tussen verschillende personen en op hetzelfde ogenblik.

Der Vergleich der Situation des Klägers unter dem ehemaligen Gesetz mit derjenigen, die infolge des neuen Gesetzes für ihn entsteht, ist nicht sachdienlich; die Prüfung der Vereinbarkeit einer Norm mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung setzt nämlich voraus, dass die durch die Norm geschaffene Situation zwischen verschiedenen Personen und zum gleichen Zeitpunkt verglichen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontstaat immers' ->

Date index: 2022-10-10
w