Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp-overeenkomst had aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat het feit dat de optie vermeld in het gemeentelijk plan van aanleg binnen een duur van veertig jaar niet geconcretiseerd is en dat sommige akten en handelingen onder de voorwaarden vermeld in artikel 35 van het CWATUPE als parkgebied kunnen worden toegelaten, de Waalse Regering ertoe brengen de optie te bevestigen die ze in het stadium van de voorlopige aanneming van het ontwerp van plan had aangenomen;

In der Erwägung, dass die Tatsache, dass die im kommunalen Raumordnungsplan angegebene Option in vierzig Jahren nicht konkret umgesetzt wurde, und dass bestimmte Handlungen und Arbeiten unter Beachtung der in Artikel 35 des CWATUPE festgelegten Bedingungen in einem Parkgebiet erlaubt werden können, die Wallonische Regierung dazu bringen, die Option zu bestätigen, die sie im Stadium der vorläufigen Annahme des Planentwurfs angenommen hatte, zu bestätigen;


Nadat het Parlement in 11 november 2011 zijn eerste lezing had aangenomen, bereikte de Raad op 12 december 2011 een politieke overeenkomst en op 8 maart 2012 een standpunt in eerste lezing, met gekwalificeerde meerderheid.

Nachdem das Parlament am 11. November 2011 seinen Standpunkt in erster Lesung angenommen hatte, erzielte der Rat am 12. Dezember 2011 eine politische Einigung und am 8. März 2012 mit qualifizierter Mehrheit einen Standpunkt in erster Lesung.


indien de Raad het gemeenschappelijk ontwerp afwijst, terwijl het door het Parlement wordt goedgekeurd, treedt de tekst als zodanig in werking of kan het Parlement met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (een meerderheid van zijn leden en 3/5de van het aantal uitgebrachte stemmen) besluiten de amendementen die het tijdens zijn lezing van de ontwerpbegroting had aangenomen te bevestigen;

der gemeinsame Entwurf im Falle einer Ablehnung durch den Rat bei gleichzeitiger Billigung durch das Parlament in der vorliegenden Form in Kraft tritt oder das Parlament die Abänderungen, die es in seiner Lesung des Entwurfs des Haushaltsplans angenommen hatte, mit qualifizierter Mehrheit (der Mehrheit seiner Mitglieder und drei Fünfteln der abgegebenen Stimmen) durchsetzen kann;


indien de Raad het gemeenschappelijk ontwerp afwijst, terwijl het door het Parlement wordt goedgekeurd, treedt de tekst als zodanig in werking of kan het Parlement met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (een meerderheid van zijn leden en 3/5de van het aantal uitgebrachte stemmen) besluiten de amendementen die het tijdens zijn lezing van de ontwerpbegroting had aangenomen te bevestigen;

der gemeinsame Entwurf im Falle einer Ablehnung durch den Rat bei gleichzeitiger Billigung durch das Parlament in der vorliegenden Form in Kraft tritt oder das Parlament die Abänderungen, die es in seiner Lesung des Entwurfs des Haushaltsplans angenommen hatte, mit qualifizierter Mehrheit (der Mehrheit seiner Mitglieder und drei Fünfteln der abgegebenen Stimmen) durchsetzen kann;


– indien de Raad het gemeenschappelijk ontwerp afwijst, terwijl het door het Parlement wordt goedgekeurd, treedt de tekst als zodanig in werking of kan het Parlement met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (een meerderheid van zijn leden en 3/5 van het aantal uitgebrachte stemmen) besluiten de amendementen die het tijdens zijn lezing van de ontwerpbegroting had aangenomen te bevestigen;

– der gemeinsame Entwurf im Falle einer Ablehnung durch den Rat bei gleichzeitiger Billigung durch das Parlament in der vorliegenden Form in Kraft tritt oder das Parlament die Abänderungen, die es in seiner Lesung des Entwurfs des Haushaltsplans angenommen hatte, mit qualifizierter Mehrheit (der Mehrheit seiner Mitglieder zuzüglich von drei Fünfteln der abgegebenen Stimmen) durchsetzen kann;


Bovendien werd in de overeenkomst precies bepaald hoe deze aankoopprijs van de werknemers zou worden geïnd en aan ETVA zou worden uitbetaald. Aangezien de rechten en verplichtingen van de partijen in de overeenkomst precies worden omschreven, aangezien Griekenland zelf de overeenkomst presenteerde als een verkoop van HSY, en aangezien de Griekse regering zelf een wet had aangenomen die de werknemers ertoe verplichtte de aankoopprijs aan ETVA te betalen (zie voetnoot 100), had de Commissie geen reden om eraan te twijfelen dat de staat ...[+++]

Da die Rechte und Verpflichtungen der Vertragspartner vertraglich genau festgelegt waren, da Griechenland selbst den Vertrag als Veräußerung von HSY darstellte und da die griechische Regierung selbst ein Gesetz erließ, das die Belegschaft zur Zahlung des Kaufpreises an ETVA verpflichtete (s. Anmerkung 100), sah die Kommission keinen Grund, an der korrekten Umsetzung des Vertrags durch den griechischen Staat zu zweifeln.


Conform artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieu-overeenkomsten, deelt de Waalse Regering mee dat zij op 3 april 2003, in eerste lezing, het hiernavolgende ontwerp van overeenkomst heeft aangenomen.

Gemäss Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über Umweltvereinbarungen teilt die Wallonische Regierung mit, dass sie am 3. April 2003 den oben genannten Vereinbarungsentwurf in erster Lesung verabschiedet hat.


Conform artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieu-overeenkomsten, deelt de Waalse Regering mee dat zij op 3 april 2003, in eerste lezing, het hierna volgende ontwerp van overeenkomst heeft aangenomen.

Gemäss Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über Umweltvereinbarungen teilt die Wallonische Regierung mit, dass sie am 3. April 2003 den oben genannten Vereinbarungsentwurf in erster Lesung verabschiedet hat.


Is het juist dat de Amerikaanse regering bezwaar maakt tegen het grootste deel van de bepalingen in het bestaande ontwerp en zelfs dreigt de zaak voor te leggen aan de Wereldhandelsorganisatie (in verband met schending van artikel XI van de GATT en artikel 2.2 van de overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen) indien het ontwerp zou worden aangenomen?

Stimmt es, daß die amerikanische Regierung die wichtigsten Bestimmungen des derzeitigen Entwurfs beanstandet und sogar droht, die Welthandelsorganisation (wegen Verletzung von Artikel XI des GATT und von Artikel 2.2 des Abkommens über technische Handelshemmnisse) zu befassen, falls dieser angenommen wird?


6. Wanneer het Bemiddelingscomité geen gemeenschappelijke ontwerp-tekst goedkeurt, wordt het voorgestelde besluit geacht niet te zijn aangenomen tenzij de Raad, binnen een termijn van zes weken na het verstrijken van de aan het Bemiddelingscomité verleende termijn, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen het gemeenschappelijk standpunt bekrachtigt waaraan hij vóór de opening van de bemiddelingsprocedure zijn goedkeuring had gehecht, eventueel met door het Europees Parlement voorgestelde amendementen.

(6) Billigt der Vermittlungsausschuß keinen gemeinsamen Entwurf, so gilt der vorgeschlagene Rechtsakt als nicht angenommen, sofern nicht der Rat binnen sechs Wochen nach Ablauf der dem Vermittlungsausschuß gesetzten Frist mit qualifizierter Mehrheit den gemeinsamen Standpunkt, den er vor Eröffnung des Vermittlungsverfahrens gebilligt hatte, gegebenenfalls mit vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Abänderungen bestätigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp-overeenkomst had aangenomen' ->

Date index: 2024-07-01
w