Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwikkelingslanden een speciale en verschillende behandeling moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Zij hebben niet dezelfde financiële, ontwikkelings- en handelsbehoeften als de andere ontwikkelingslanden; zij verkeren in een verschillend economisch ontwikkelingsstadium en dus in een andere situatie dan de meer kwetsbare ontwikkelingslanden; om ongerechtvaardigde discriminatie te voorkomen, moeten zij daarom anders worden behandeld ...[+++]

Sie haben nicht die gleichen Bedürfnisse im Entwicklungs-, Handels- und Finanzbereich wie die übrigen Entwicklungsländer; sie sind nicht in einer vergleichbaren Lage wie die stärker gefährdeten Entwicklungsländer und müssen daher anders behandelt werden, um eine ungerechtfertigte Diskriminierung zu vermeiden.


In het eerste onderdeel van het eerste middel betoogt de verzoekende partij dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt geschonden doordat het afschaffen van de diplomabonificatie leidt tot een identieke behandeling van vastbenoemde ambtenaren uit de overheidssector en contractuele werknemers uit de privésector, terwijl het volgens haar gaat om duidelijk onderscheiden categorieën van personen, die zowel geldelijk als op andere vlakken aan wezenlijk verschillende regelingen zijn onderworpen, zodat beide categorieën verschille ...[+++]

Im ersten Teil des ersten Klagegrunds führt die klagende Partei an, dass gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstoßen werde, da die Abschaffung der Diplombonifikation zu einer identischen Behandlung von endgültig ernannten Beamten aus dem öffentlichen Sektor und vertraglichen Arbeitnehmern aus dem Privatsektor führe, während es sich ihrer Auffassung nach um deutlich ...[+++]


3. is van mening dat een multilaterale overeenkomst zoals de overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA) het meest geschikte middel is om Europese ondernemingen concurrentieneutraliteit te garanderen met betrekking tot toegang tot de markt voor overheidsopdrachten op internationaal niveau; verzoekt de Commissie bijgevolg de onderhandelingen af te ronden over de voorlopige tekst, waarover in 2006 overeenstemming werd bereikt als herziene versie van de GPA die in 1996 van kracht was geworden, en haar inspanningen voort te zetten om de ambitieuze GPA af te sluiten; wijst erop dat in de preambule en in artikel V van de GPA wordt erkend dat ontwikkelingslanden een speciale en verschillende behandeling moeten ...[+++]

3. betrachtet ein mehrseitiges Übereinkommen wie das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen als das am besten geeignete Instrument dafür, gleiche Spielregeln für europäische Unternehmen bezüglich des Zugangs zum Markt für öffentliche Aufträge auf internationaler Ebene zu schaffen; legt deshalb der Kommission nahe, die Verhandlungen über den vorläufigen Text zum Abschluss zu bringen, der 2006 als überarbeitete Fassung des Übereinkommens, das 1996 in Kraft getreten war, vereinbart wurde, und ihre Bemühungen um den Abschluss des ambitioniert gefassten Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen ...[+++]


- Er moet multilateraal verder worden gestreefd naar een belasting- en quotavrije markttoegang voor alle producten uit de minst ontwikkelde landen. Verder moeten de bepalingen inzake de speciale en gedifferentieerde behandeling (Special and Differential Treatment) worden aangescherpt in het licht van de specifieke beperkingen waarmee ontwikkelingslanden worden geconfrontee ...[+++]

- Im Rahmen eines multilateralen Systems das Ziel eines zollfreien und quotenfreien Marktzugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder (LDC) weiterverfolgen und die Bestimmungen zu besonderen und differenzierten Maßnahmen stärken, die den Zwängen, denen sich Entwicklungsländer gegenübersehen, gerecht werden. Diese Bestimmungen sind exakter zu formulieren und wirkungsvoller und operationeller zu gestalten.


Aan de hand van de volledige en goed beargumenteerde antwoorden kwam naar voren dat het communautair beleid zich bij voorrang met de volgende punten zou moeten bezighouden: de onzekerheden met betrekking tot de contracten van de luchtvaartmaatschappijen en hun vervoersvoorwaarden [18]; een eventueel gebrek aan evenwicht daarin ten gunste van de luchtvaartmaatschappijen, behandeling van passagiers wanneer de vluchten vertraging oplopen; informatie aan passagiers in verschillende ...[+++]

Die ausführlichen und gut begründeten Antworten können wie folgt zusammengefaßt werden (sie bilden die wichtigsten Themen der Gemeinschaftspolitik): Unsicherheit im Zusammenhang mit den Verträgen der Fluggesellschaften und den Beförderungsbedingungen [18], eventuelle Bevorteilung der Fluggesellschaften; Behandlung der Fluggäste bei Verzögerungen; Fluggastinformationen in unterschiedlicher Form; Umgang mit Behinderten; Beschwerden und Schadensersatz ...[+++]


Om die reden is de Commissie een ferm voorstander van de bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling van de ontwikkelingslanden, waaronder de mogelijkheid voor ontwikkelingslanden om "speciale producten" aan te wijzen en om gebruik te maken van een "speciaal beschermingsmechanisme".

Aus diesem Grund unterstützt die Kommission ausdrücklich die differenzierte Sonderbehandlung für Entwicklungsländer (SDT) einschließlich der Möglichkeit, dass diese besondere Erzeugnisse bestimmen und auf den besonderen Schutzmechanismus zurückgreifen können.


Om die reden is de Commissie een ferm voorstander van de bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling van de ontwikkelingslanden, waaronder de mogelijkheid voor ontwikkelingslanden om "speciale producten" aan te wijzen en om gebruik te maken van een "speciaal beschermingsmechanisme".

Aus diesem Grund unterstützt die Kommission ausdrücklich die differenzierte Sonderbehandlung für Entwicklungsländer (SDT) einschließlich der Möglichkeit, dass diese besondere Erzeugnisse bestimmen und auf den besonderen Schutzmechanismus zurückgreifen können.


17. verzoekt de Commissie speciale aandacht te besteden aan het aanzienlijke potentieel dat in veel ontwikkelingslanden aanwezig is om verschillende vormen van zonne-energie te ontwikkelen; van bijzonder belang kan de ontwikkeling zijn van waterstof hetzij uit biomassa (stoomopwekkende technologie) of door elektrolyse met gebruik van zonne-energie;

17. fordert die Kommission auf, dem erheblichen Potenzial in vielen Entwicklungsländern zum Ausbau verschiedener Formen der Solarenergie besonderes Augenmerk zu schenken; verweist darauf, dass die Entwicklung von Wasserstoff entweder aus Biomasse (Steam Reforming-Technologie) oder durch Elektrolyse mittels Solarenergie von besonderer Bedeutung sein könnte;


57. is ervan overtuigd dat een open multilateraal handelsstelsel ook in overeenstemming is met de belangen van de ontwikkelingslanden op het stuk van een duurzame economische ontwikkeling, maar onderstreept tevens dat in het kader van de WTO beter rekening moet worden gehouden met de specifieke eisen, met name van de armste ontwikkelingslanden, en beklemtoont dat verschillende ...[+++]

57. ist überzeugt, daß ein offenes multilaterales Handelssystem auch den Interessen der Entwicklungsländer für eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung entspricht, betont jedoch zugleich die Notwendigkeit, den spezifischen Erfordernissen insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder in der WTO besser Rechnung zu tragen, betont jedoch, daß die einzelnen Länder die Möglichkeit haben müssen, ohne Behinderung durch die WTO-Regeln unterschiedliche ...[+++]


De verschillende SAP-regelingen die door de ontwikkelde landen en in de eerste plaats de Gemeenschap aan de ontwikkelingslanden worden aangeboden, moeten in de context van de agenda van Doha passen.

Die verschiedenen APS, die den Entwicklungsländern von den Industrieländern und an erster Stelle von der Gemeinschaft gewährt werden, müssen mit der Doha-Agenda vereinbar sein.


w