Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Illegale handel in verdovende middelen
Kan
Onwettig
Onwettig verblijf
Onwettige combattant
Onwettige handel in verdovende middelen
Onwettige strijder
Onwettige uitoefening
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie vd uitvoer
Slechts redelijkerwijze
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur

Vertaling van "onwettige situatie " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onwettige combattant | onwettige strijder

ungesetzlicher Kombattant | unrechtmäßiger Kombattant


situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]








sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

Auslandsposition | außenwirtschaftliche Bedingungen | außenwirtschaftliche Lage




een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


illegale handel in verdovende middelen | onwettige handel in verdovende middelen

illegaler Handel mit Drogen | widerrechtlicher Handel mit Betäubungsmitteln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. verzoekt Rusland om de terugtrekking van alle Russische troepen die zich aan de grens met Oekraïne en in Oekraïne hebben verzameld, en om de onmiddellijke intrekking van het mandaat van de Raad van de Federatie voor het gebruik van geweld op Oekraïens grondgebied; eist dat elke actie waardoor de situatie in Oekraïne destabiliseert, van binnenuit dan wel van buitenaf, onmiddellijk wordt beëindigd; is van mening dat politieke eisen op niet gewelddadige wijze moeten worden benaderd via passende en legitieme fora; eist dat Rusland op geen enkele wijze ingaat op separatistische verzoeken, zoals de ...[+++]

6. fordert Russland auf, alle russischen Einheiten, die an der Grenze zur Ukraine und in der Ukraine zusammengezogen sind, zurückzuziehen und das Mandat des Föderationsrats für den Einsatz von Gewalt auf ukrainischem Boden unverzüglich aufzuheben; fordert, dass alle Handlungen, die zu einer Destabilisierung der Lage in der Ukraine führen, sei es von innen oder von außen, sofort unterbunden werden; ist der Ansicht, dass sämtliche politischen Forderungen gewaltfrei und über die geeigneten und legitimen Gremien gestellt werden müssen; fordert Russland auf, keinerlei separatistischen Forderungen jedweder Art, beispielsweise nach der Organisation illegaler Referenden in ...[+++]


Tegelijkertijd echter, en hiermee sluit ik af, moeten degenen die beweren dat we te snel gaan of die tegen willen stemmen inzien dat we zonder een dergelijke richtlijn in een onwettige situatie terechtkomen waar betrokken werknemers zeker niet door worden geholpen.

Gleichzeitig sollten jedoch diejenigen, und damit möchte ich abschließen, die behaupten, wir überstürzten die Dinge, und die gewillt sind, ihre Gegenstimme abzugeben, würdigen, dass wir ohne diese Richtlinie in einer illegalen Situation enden werden, in der zweifellos keiner der Arbeitnehmer, der in sie hineingerät, würdevoll behandelt wird.


a) „collectief verhaal”: i) een wettelijk mechanisme dat het mogelijk maakt dat twee of meer natuurlijke personen, rechtspersonen of instanties die gerechtigd zijn om een representatieve vordering in te stellen, collectief een vordering tot staking van onwettig gedrag instellen (collectieve vordering tot staking); ii) een wettelijk mechanisme dat het mogelijk maakt dat twee of meer natuurlijke personen of rechtspersonen die aanvoeren schade te hebben geleden in een situatie van massaschade, of instanties die gerechtigd zijn om een re ...[+++]

„Verfahren des kollektiven Rechtsschutzes“ i) ein rechtliches Verfahren, mit dem zwei oder mehr als zwei natürliche oder juristische Personen gemeinsam oder eine zur Erhebung einer Vertretungsklage befugte Einrichtung die Einstellung einer rechtswidrigen Verhaltensweise verlangen können (kollektives Unterlassungsverfahren), oder ii) ein rechtliches Verfahren, mit dem zwei oder mehr als zwei natürliche oder juristische Personen, die geltend machen, bei einem Massenschadensereignis geschädigt worden zu sein, gemeinsam oder eine zur Erhebung einer Vertretungsklage befugte Einrichtung Schadensersatz verlangen können (kollektives Schadensersa ...[+++]


Zoals de vorige spreker reeds heeft gezegd is het belangrijk dat dit instrument niet wordt gebruikt om onwettige situaties te legaliseren. Veeleer moet het ertoe dienen het duidelijke signaal af te geven dat illegaal werk niet meer kan worden getolereerd.

Wie mein Vorredner sagte: Es ist wichtig, dass dieses Instrument nicht dazu verwendet wird, illegale Situationen zu regularisieren, sondern dass von ihm die klare Botschaft ausgeht, dass illegale Beschäftigung nicht mehr länger toleriert werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de ' belasting op afval onderworpen aan een terugnameplicht ' en de ' belastingen op onburgerlijk gedrag inzake leefmilieu ' zodanig zijn opgevat dat zij uitsluitend en op specifieke wijze onwettige situaties treffen, kan te dezen niet redelijk worden beweerd dat de nagestreefde doelstellingen inzake ontrading of aanmoediging van bijkomende aard zouden zijn.

Da die ' Abgabe für die Abfälle, die einer Rücknahmepflicht unterliegen ' und die ' Abgaben auf kleinere Umweltsünden ' so gestaltet sind, dass sie ausschliesslich und spezifisch gesetzwidrige Situationen betreffen, kann im vorliegenden Fall vernünftigerweise nicht behauptet werden, die Ziele der Abschreckung oder des Anreizes würden nebenbei angestrebt.


De verzoekende partij voert tevens aan dat de bestreden bepalingen in strijd zouden zijn met het arrest nr. 72/2005 van 20 april 2005 waarin het Hof met betrekking tot de bij de wet van 31 december 2003 ingevoerde eenmalige bevrijdende aangifte heeft overwogen dat « de regularisatie van onwettige situaties of gedragingen [.] slechts redelijkerwijze [kan] worden verantwoord indien zij een eenmalig karakter heeft ».

Die klagende Partei macht ebenfalls geltend, dass die angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zum Urteil Nr. 72/2005 vom 20. April 2005 stünden, in dem der Hof in Bezug auf die durch das Gesetz vom 31. Dezember 2003 eingeführte einmalige befreiende Erklärung davon ausgegangen sei, dass « die Regularisierung ungesetzlicher Situationen oder Verhaltensweisen [.] sich nur vernünftig rechtfertigen [lässt], wenn sie einmalig ist ».


Op 22 november nam de werkgroep overeenkomstig artikel 29 een advies aan waarin geconcludeerd werd dat de richtlijn van de EU inzake gegevensbescherming 95/46/EG niet geëerbiedigd was en waarin op maatregelen werd aangedrongen om onverwijld een einde te maken aan de thans bestaande onwettige situatie.

Am 22. November hat die Artikel-29-Datenschutzgruppe eine Stellungnahme angenommen, in der sie zu dem Schluss gelangt, dass die EU-Datenschutzrichtlinie 95/46/EG nicht beachtet wurde, und in der sie Maßnahmen fordert, um diese rechtswidrige Situation unverzüglich zu beseitigen.


12. doet een beroep op de Raad zich in zijn optreden in het Midden-Oostenbeleid te houden aan het internationaal recht, de resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en de "routekaart naar vrede"; herinnert de Raad aan zijn verplichting "de onwettige situatie als gevolg van de bouw van de muur in de Palestijnse bezette gebieden, waaronder binnen en rond Oost-Jeruzalem, niet te erkennen", zoals het Internationaal Strafhof in zijn advies van 9 juli 2004 inzake de "scheidingsmuur" heeft uitgesproken;

12. fordert den Rat auf, in seiner Nahost-Politik im Einklang mit dem Völkerrecht, den Resolutionen 242 und 338 des UN-Sicherheitsrates und dem „Fahrplan für den Frieden“ zu handeln; erinnert den Rat an seine Verpflichtung, „die illegale Situation, die durch den Bau der Mauer in den besetzten palästinensischen Gebieten, darunter auch in und um Ost-Jerusalem, entstanden ist, nicht anzuerkennen“, wie dies der Internationale Gerichtshof in seiner Stellungnahme vom 9.7.2004 zur „Trennmauer“ zum Ausdruck gebracht hat;


De regularisatie van onwettige situaties of gedragingen kan slechts redelijkerwijze worden verantwoord indien zij een eenmalig karakter heeft.

Die Regularisierung ungesetzlicher Situationen oder Verhaltensweisen lässt sich nur vernünftig rechtfertigen, wenn sie einmalig ist.


In de eerste plaats wordt aan het Hof gevraagd of het redelijkerwijze verantwoord is dat de hoofdelijke aansprakelijkheid ten laste van de personen die werknemers ter beschikking stellen van een gebruiker niet van toepassing is op de uitzendbedrijven, terwijl zowel de eerstgenoemden als de laatstgenoemden " in een onwettige situatie van tewerkstelling" zouden verkeren.

An erster Stelle wird der Hof gefragt, ob es vernünftig gerechtfertigt ist, dass die solidarische Haftung der Leiharbeitsvermittler nicht auf die Unternehmen für Aushilfsarbeit anwendbar ist, während sowohl Erstgenannte als auch Letztgenannte sich " in einer illegalen Situation von Beschäftigungsvermittlung" befinden.


w