Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Binnenlands recht
Communautair recht
Communautaire juridische orde
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-rechtsorde
Europees recht
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Op onze kosten
Recht van de Europese Unie
Rechtsorde
Rechtsorde van de Europese Unie
Rechtsorde van de Unie
Te onzen laste
Wetgeving van de lidstaten
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "onze rechtsorde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


EU-rechtsorde [ communautaire juridische orde | rechtsorde van de Europese Unie ]

Rechtsordnung der EU [ Rechtsordnung der Europäischen Union | Rechtsordnung der Gemeinschaft ]


communautaire rechtsorde | rechtsorde van de Unie

Rechtsordnung der Gemeinschaft | Rechtsordnung der Union




op onze kosten | te onzen laste

auf unsere Kosten | zu unseren Lasten


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

EU-Recht [ Europäisches Recht | Gemeinschaftsrecht | Gesetzgebung der Gemeinschaft | Recht der Europäischen Union ]


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor het overige kunnen rechterlijke beslissingen, volgens een fundamenteel beginsel van onze rechtsorde, niet worden gewijzigd dan ingevolge de aanwending van rechtsmiddelen.

Im Übrigen können richterliche Entscheidungen, gemäß einem fundamentalen Grundsatz unserer Rechtsordnung, nicht geändert werden, außer infolge der Anwendung von Rechtsmitteln.


In politieke termen betekent de toetreding dat de Europese Unie opnieuw de centrale rol bevestigt die het systeem van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens in Europa speelt – in een uitgebreid Europa, niet slechts in de Europese Unie – maar door haar toetreding tot het Europees Verdrag schaart de Europese Unie zich met haar hele gewicht achter het systeem van Straatsburg, en dit is een systeem van externe rechterlijke toetsing op het gebied van de grondrechten, omdat we onze rechtsorde nu volledig en formeel aan die toetsing onderwerpen.

In politischer Hinsicht bedeutet Beitritt, dass die Europäische Union die Schlüsselrolle, die durch das System der Konvention für den Schutz der Menschenrechte in Europa – in einem erweiterten Europa, nicht nur in der Europäischen Union – gespielt wird, nochmals bestätigt. Aber indem die Europäische Union dieser Konvention beitritt, legt sie ihr Gewicht auf das Straßburger System, und dies ist ein System externer juristischer Kontrolle im Bereich der Menschenrechte. Denn jetzt unterwerfen wir unsere Rechtsordnung dieser Kontrolle formell und umfassend.


- enerzijds, geldt volgens een fundamenteel beginsel van onze rechtsorde dat de rechterlijke beslissingen niet kunnen worden gewijzigd dan ingevolge de aanwending van rechtsmiddelen, wat verantwoordt dat de wetgever niet is teruggekomen op de situatie van de eerstvermelde categorie van personen;

- Einerseits gilt gemäss einem grundlegenden Prinzip unserer Rechtsordnung, dass richterliche Entscheidungen nur infolge der Einlegung von Rechtsmitteln abgeändert werden können; dies rechtfertigt es, dass der Gesetzgeber die Situation der erstgenannten Personenkategorie nicht erneut in Frage gestellt hat.


Een grotere samenhang tussen de verschillende rechtsstelsels in Europa zal het wederzijds vertrouwen en het vertrouwen van onze burgers in het rechtsstelsel van de EU helpen versterken, waardoor het vertrouwen wordt versterkt in de Europese rechtsorde, die het bindend element van de Europese Unie vormt", aldus EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding".

Je mehr sich Europas unterschiedliche Rechtsordnungen einander annähern, desto größerer wird das gegenseitige Vertrauen und das Vertrauen der Bürger in das EU-Rechtssystem und damit auch in die europäische Rechtsstaatlichkeit als der bindenden Kraft in der Europäischen Union“, so EU-Justizkommissarin Viviane Reding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Handvest is een garantie, zowel voor de Europese burgers als voor de nationale instellingen, en zal een centraal onderdeel uitmaken van het systeem van ‘checks and balances’ van onze rechtsorde, want dat is wat ons onderscheidt van veel andere projecten: wij zijn een Unie die is gebaseerd op een rechtsorde.

Die Charta ist eine Sicherheit sowohl für die Unionsbürger als auch für die nationalen Institutionen und wird eine zentrale Rolle im System der gegenseitigen Kontrolle und des Machtgleichgewichts in unserer rechtsstaatlichen Union sein, denn das unterscheidet uns von vielen anderen Projekten: Wir sind eine Union auf der Grundlage der Rechtsstaatlichkeit.


Als onze partners onze rechtsorde en onze waarden erkennen, dan zijn we partners. Is dat niet het geval, dan is er sprake van een heer-knecht-relatie.

Anerkennen unsere Partner unsere Rechtsordnung und unsere Werte, dann sind wir Partner.


Ik kan mijn taal, het Catalaans, een taal die door zeven miljoen mensen gesproken wordt, hier echter niet gebruiken. Evenmin kunnen de Catalaanse regering of het Catalaanse Parlement zich voor vragen over de toepassing van Europese wetgeving in het Catalaans tot het Hof van Justitie wenden, alhoewel 80 procent van onze rechtsorde wordt gevormd door Europese wetgeving.

Ich kann jedoch meine Sprache, das Katalanische, das von mehr als sieben Millionen Menschen gesprochen wird, nicht sprechen, und die katalanische Regierung und das Parlament können sich bei Fragen hinsichtlich der Anwendung des Rechts der Europäischen Union, das 80 % unserer Rechtsvorschriften ausmacht, nicht auf Katalanisch an den Gerichtshof wenden.


Ten eerste wil zij het concept van illegale lozing van verontreinigende stoffen in zee in het Gemeenschapsrecht verankeren. Het voorstel heeft tot doel de bepalingen van het internationaal verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen, het zogeheten MARPOL-Verdrag, op te nemen in onze rechtsorde.

Mit diesem Richtlinienvorschlag will die Kommission hauptsächlich drei Ziele erreichen: Erstens soll im Gemeinschaftsrecht der Begriff der illegalen Verklappung von Schadstoffen auf See definiert werden; der Vorschlag zielt darauf ab, die Bestimmungen des internationalen Übereinkommens zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe, Marpol, in unsere rechtlichen Regelungen aufzunehmen.


Overeenkomstig de interne bepalingen van onze rechtsorde, zoals de artikelen 30, 144 en 145 van de Grondwet, de artikelen 7 en 11 van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 1, § 1, en 41, § 1, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken zijn de eisende partijen van oordeel dat zij het recht hebben de taal te kiezen in de betrekkingen die zij met gesprekspartners in de administratieve sfeer aanknopen.

In Übereinstimmung mit den internen Bestimmungen unserer Rechtsordnung, wie den Artikeln 30, 144 und 145 der Verfassung, den Artikeln 7 und 11 des Zivilgesetzbuches und den Artikeln 1 § 1 und 41 § 1 der koordinierten Gesetze vom 18. Juli 1966 über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten seien die Kläger der Meinung, dass sie das Recht hätten, bei Beziehungen zu Gesprächspartnern in der Verwaltung die Sprache zu wählen.


De miskenning van het evenredigheidsbeginsel springt des te meer in het oog, daar de in het geding zijnde interpretatie van artikel 23 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken stuit op fundamentele beginselen van gelijk welke democratische rechtsorde, namelijk het democratisch toezicht op het optreden van de verkozenen, de taalvrijheid van de verkozenen en de bescherming van de minderheden, namelijk rechten en vrijheden die zijn verankerd in internationaalrechtelijke bepalingen met rechtstreekse werking in onze interne rechtsorde. ...[+++]

Die Missachtung des Grundsatzes der Verhältnismässigkeit sei um so auffallender, als die fragliche Auslegung von Artikel 23 der koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten fundamentalen Grundsätzen gleich welcher demokratischen Rechtsordnung widerspreche, insbesondere der demokratischen Kontrolle des Handels der Gewählten, der Sprachfreiheit der Gewählten und des Schutzes der Minderheiten, nämlich Rechte und Freiheiten, die in internationalen Rechtsbestimmungen mit unmittelbarer Auswirkung auf unsere innere Rechtsordnung verankert seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze rechtsorde' ->

Date index: 2023-09-05
w