Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Autodelen
Deel uitmaken
Deel- en ruileconomie
Deeleconomie
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Hoofd veiligheid luchthaven
ICNAF
Ierland neemt aan deze
Integrerend deel
Manager veiligheid airside luchthaven
Manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven
NAFO
Peer-to-peereconomie
Prevalentie 'ooit'-gebruik
Uitkragend deel

Vertaling van "ooit deel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


hoofd veiligheid luchthaven | manager veiligheid airside luchthaven | manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven | verantwoordelijke veiligheid niet-publieke deel luchthaven

Verantwortliche für die Flughafensicherheit | Verantwortliche für die luftseitige Sicherheit | Flugsicherungsleiter/Flugsicherungsleiterin | Flugsicherungsleiterin


Visserijorganisatie voor het Noordwestelijke Deel van de Atlantische Oceaan [ ICNAF | Internationaal Verdrag inzake de visserij in het noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan | NAFO ]

Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [ ICNA | Internationales Komitee für die Fischerei im Nordwestatlantik | NAFO ]


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden








personen met een handicap helpen om deel te nemen aan gemeenschapsactiviteiten

Personen mit Behinderungen bei der Teilnahme an Gemeinschaftsaktivitäten assistieren


deeleconomie [ autodelen | deel- en ruileconomie | peer-to-peereconomie ]

kollaborative Wirtschaft [ gemeinschaftlicher Konsum | Share Economy | Sharing Economy | Wirtschaft des Teilens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
v. is ingenomen met de inwerkingtreding van de diepe en omvattende vrijhandelsovereenkomst op 1 januari 2016 en betreurt het besluit van de Russische Federatie om de handel met Oekraïne te beperken, hetgeen strijdig is met bilaterale toezeggingen en toezeggingen aan de WTO; herinnert eraan dat de Commissie betrokken is geweest bij technische besprekingen tussen Oekraïne en Rusland over de gevolgen van de vrijhandelsovereenkomst, hetgeen de eerste keer is dat de EU ooit deel heeft genomen aan besprekingen met een derde land over een vrijhandelsovereenkomst; hoopt dat deze besprekingen voortgezet kunnen worden en concrete resultaten ople ...[+++]

v. begrüßt das Inkrafttreten des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens am 1. Januar 2016 und bedauert die Entscheidung der Russischen Föderation, den Handel mit der Ukraine einzuschränken, was einen Verstoß gegen die im Rahmen der WTO eingegangenen und die bilateralen Verpflichtungen darstellt; weist erneut darauf hin, dass die Kommission mit der Ukraine und Russland Fachgespräche über die Auswirkungen des Freihandelsabkommens geführt und somit erstmals Gespräche mit einem Drittstaat aufgenommen hat, die eine bilaterale Vereinbarung betreffen; hofft, dass diese Gespräche fortgeführt werden und konkrete Ergebnisse bewirken kö ...[+++]


Geen enkel land heeft ooit langdurig kunnen groeien zonder deel uit te maken van de wereldeconomie.

Kein Land war je in der Lage, ein langfristig anhaltendes Wachstum zu erzielen, ohne sich in die Weltwirtschaft zu integrieren.


In Europa nemen meer vrouwen dan ooit tevoren deel aan het arbeidsproces.

Der Frauenanteil an der Erwerbsbevölkerung Europas ist heute größer als je zuvor.


Politiële en justitiële samenwerking in strafzaken was het laatste deel van de zogenaamde derde pijler van de EU-wetgeving, die ooit alle aspecten van justitie en binnenlandse zaken omvatte.

Die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen war der letzte Teil der sogenannten „dritten Säule“ des Unionsrechts, die ursprünglich den gesamten Bereich Justiz und Inneres umfasste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. is daarom verheugd over het besluit van de Europese Raad om tijdens de top van december 2013 een discussie te wijden aan veiligheid en defensie; is van mening dat dit een goede gelegenheid vormt om op het hoogste politieke niveau te benadrukken dat veiligheids- en defensiekwesties nog steeds belangrijk zijn en dat de Europese dimensie meer gewicht heeft dan ooit, en om dit aan de burgers in Europa te communiceren; is er sterk van overtuigd dat de EU voor de veiligheid van haar burgers moet kunnen zorgen, haar fundamentele waarden moet kunnen bevorderen en verdedigen, haar deel ...[+++]

3. begrüßt daher den Beschluss des Europäischen Rates, auf dem Dezember-Gipfel 2013 eine Diskussion über Sicherheit und Verteidigung zu führen; ist der Auffassung, dass dies eine gute Gelegenheit darstellt, auf höchster politischer Ebene zu unterstreichen und der Öffentlichkeit in Europa mitzuteilen, dass das Thema Sicherheit und Verteidigung weiterhin von großer Bedeutung ist und dass die europäische Dimension aktueller denn je ist; ist der festen Überzeugung, dass die EU in der Lage sein muss, ihren Bürgerinnen und Bürgern Sicherheit zu bieten, ihre grundlegenden Werte zu propagieren und dafür einzutreten, ihren Teil der Verantwortun ...[+++]


Al deze stimulansen voor groei maken deel uit van onze “Europa 2020”-agenda en het is belangrijker dan ooit deze agenda volledig en snel uit te voeren.

All diese Wachstumshebel sind Teil unserer Agenda „Europa 2020“, deren vollständige und rasche Umsetzung dringender denn je ist.


Door de brede toegang tot televisie-uitzendingen over de landsgrenzen heen[6] en de beschikbaarheid van het internet en andere webgebaseerde en mobiele communicatietechnologieën, waaronder sociale media, is het gemakkelijker dan ooit tevoren om vanuit het buitenland de politiek in het land van herkomst te volgen en daar aan het sociale en politieke leven deel te nemen.

Auch wird es für die Bürger dank des Zugangs zu grenzüberschreitenden Rundfunkangeboten[6] sowie des Internets und anderer netz- und mobilfunkgestützter Kommunikationstechnologien einschließlich sozialer Netzwerke immer einfacher, vom Ausland aus mit der Politik im Heimatland und dortigen gesellschaftlichen und politischen Entwicklungen verbunden zu bleiben.


Uw land, dat ooit deel uitmaakte van het voormalige Joegoslavië en vertrouwd is met de problemen van zowel de christelijke als de islamitische wereld, zal ongetwijfeld een belangrijke bijdrage leveren aan een rechtvaardige oplossing voor Kosovo, waarbij ook de rechten van de Serviërs worden gerespecteerd.

Ihr Land, das einst zum früheren Jugoslawien gehörte, wird mit seinem Bewusstsein für die Probleme der Welten des Christentums und des Islams gewiss den Anstoß zu einem gerechten Ergebnis für den Kosovo geben, bei der die Rechte der Serben gewahrt werden.


Montenegro was ooit deel van een modern Europa en bereidt zich thans voor op de samenwerking met en het lidmaatschap van de Europese Unie.

Damals war Montenegro Teil des modernen Europas, und jetzt bereitet es sich auf die volle Zusammenarbeit mit und auf die Mitgliedschaft in der Europäischen Union vor.


Ik weet niet of hij ooit deel heeft uitgemaakt van een nationaal parlement, maar daar raak je gewend aan nachtelijke vergaderingen. Ik vind dit geen onchristelijk tijdstip.

Ich weiß nicht, ob er jemals Mitglied eines nationalen Parlaments war, aber da ist man daran gewöhnt, dass es Nachtsitzungen gibt, und das ist hier für mich keine Geisterstunde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ooit deel' ->

Date index: 2024-03-03
w