Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorspronkelijk vraag waarin " (Nederlands → Duits) :

1. Het luchthavenbeheersorgaan en de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert, zien erop toe dat bij de incheckbalie (waaronder ook zelfbedieningsincheckautomaten) en de boarding gate een duidelijk leesbaar en voor de passagiers duidelijk zichtbaar bericht uithangt met de volgende tekst: "Indien u niet tot uw vlucht wordt toegelaten, of indien deze is geannuleerd of voor minstens twee uur is vertraagd, of indien de geplande vertrektijd van uw vlucht ten opzichte van de oorspronkelijke geplande tijd, die vermeld staat op uw ticket, met ten minste twee uur is vervroegd, vraag ...[+++]

1. Das Flughafenleitungsorgan und das ausführende Luftfahrtunternehmen stellen sicher, dass an den Abfertigungsschaltern (einschließlich der Check-in-Automaten) und am Flugsteig ein klar lesbarer Hinweis mit folgendem Wortlaut für die Fluggäste deutlich sichtbar angebracht wird: „Wenn Ihnen die Beförderung verweigert wird, wenn Ihr Flug annulliert wird oder um mindestens zwei Stunden verspätet ist oder wenn der planmäßige Abflug gegenüber der ursprünglichen, auf Ihrem Flugschein angegebenen Abflugzeit um mindestens zwei Stunden vorverlegt wurde, verlangen Sie am Abfertigungsschalter oder am Flugsteig schriftliche Auskunft über ihre Recht ...[+++]


1. Het luchthavenbeheersorgaan en de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert, zien erop toe dat bij de incheckbalie (waaronder ook zelfbedieningsincheckautomaten) en de boarding gate een duidelijk leesbaar en voor de passagiers duidelijk zichtbaar bericht uithangt met de volgende tekst: „Indien u niet tot uw vlucht wordt toegelaten, of indien deze is geannuleerd of voor minstens twee uur is vertraagd, of indien de geplande vertrektijd van uw vlucht ten opzichte van de oorspronkelijke geplande tijd, die vermeld staat op uw ticket, met ten minste twee uur is vervroegd, vraag ...[+++]

1. Das Flughafenleitungsorgan und das ausführende Luftfahrtunternehmen stellen sicher, dass an den Abfertigungsschaltern (einschließlich der Check-in-Automaten) und am Flugsteig ein klar lesbarer Hinweis mit folgendem Wortlaut für die Fluggäste deutlich sichtbar angebracht wird: „Wenn Ihnen die Beförderung verweigert wird, wenn Ihr Flug annulliert wird oder um mindestens zwei Stunden verspätet ist oder wenn der planmäßige Abflug gegenüber der ursprünglichen , auf Ihrem Flugschein angegebenen Abflugzeit um mindestens zwei Stunden vorverlegt wurde, verlangen Sie am Abfertigungsschalter oder am Flugsteig schriftliche Auskunft über ihre Rech ...[+++]


Zou zij ook antwoord willen geven op de oorspronkelijk vraag, waarin de vraagsteller zegt dat het op onze markt brengen van deze producten op een bepaalde manier misschien zou kunnen leiden tot oneerlijke concurrentie met producten binnen de Europese Unie?

Könnte Sie auch auf die ursprüngliche Frage eingehen, wonach der Absatz derartiger Erzeugnisse auf unseren Märkten zu einem unlauteren Wettbewerb mit Produkten aus der Europäischen Union führen könnte?


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, hebt u mijn mondelinge amendement opgenomen, waarin ik vraag om de naam van de derde voormalige premier, de heer Moudud Ahmed, toe te voegen aan de oorspronkelijke tekst?

– (EN) Herr Präsident, haben Sie meinen mündlichen Änderungsantrag, den Namen des dritten ehemaligen Premierministers, Moudud Ahmed, in den Originaltext einzufügen, erfasst?


De recente verlaging van de energietoevoer, uitgerekend in een periode waarin de vraag naar gas groot was, heeft duidelijk gemaakt dat zowel de koppeling tussen oorspronkelijk nationale systemen als een doelmatige invoeging van opslagfaciliteiten – ook door gebruikte en bijna uitgeputte gasvelden op het net aan te sluiten – van absoluut belang zijn om solidariteit tussen de landen te kweken.

Die vor kurzem, gerade zu Zeiten einer großen Gasnachfrage erfolgte Drosselung der Lieferungen hat deutlich gemacht, dass sowohl die Vernetzung ursprünglich auf nationaler Ebene entstandener Systeme als auch die wirksame Einbindung von Speichereinrichtungen – auch durch den Anschluss bereits genutzter, demnächst versiegender Gasvorkommen ans Netz – absolut unerlässlich sind, um die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zu gewährleisten.


Binnen vijf dagen na deze mededeling kan de andere partij het oorspronkelijke arbitragepanel verzoeken zich uit te spreken over de vraag of de voordelen die de klagende partij voornemens is op te schorten evenredig zijn met de mate waarin de voordelen voor de klagende partij door de strijdig bevonden maatregel teniet worden gedaan of worden beperkt en of de voorgestelde opschorting verenigbaar is met het bepaalde in lid 7.

Innerhalb von fünf Tagen nach dieser Notifizierung kann die andere Vertragspartei das ursprüngliche Schiedspanel ersuchen zu entscheiden, ob der Wert der Vorteile, die die Beschwerdeführerin auszusetzen beabsichtigt, dem Wert der Vorteile entspricht, die durch die gegen diesen Teil verstoßende Maßnahme zunichte gemacht oder verringert werden, und ob die vorgeschlagene Aussetzung mit Absatz 7 im Einklang steht.


Binnen vijf dagen na deze mededeling kan de andere partij het oorspronkelijke arbitragepanel verzoeken zich uit te spreken over de vraag of de voordelen die de klagende partij voornemens is op te schorten evenredig zijn met de mate waarin de voordelen voor de klagende partij door de strijdig bevonden maatregel teniet worden gedaan of worden beperkt en of de voorgestelde opschorting verenigbaar is met het bepaalde in lid 7.

Innerhalb von fünf Tagen nach dieser Notifizierung kann die andere Vertragspartei das ursprüngliche Schiedspanel ersuchen zu entscheiden, ob der Wert der Vorteile, die die Beschwerdeführerin auszusetzen beabsichtigt, dem Wert der Vorteile entspricht, die durch die gegen diesen Teil verstoßende Maßnahme zunichte gemacht oder verringert werden, und ob die vorgeschlagene Aussetzung mit Absatz 7 im Einklang steht.


- anderzijds, dat nieuwe verzoeken tot het stellen van prejudiciële vragen zijn geformuleerd voor de verwijzende rechter, die verschillend zijn van de oorspronkelijke vraag en waarin rekening is gehouden met de wijziging, bij de wet van 7 juni 1989, van artikel 1, in fine, van de gecoördineerde wetten op de vergoedingspensioenen.

- andererseits, dass neue Vorabentscheidungsanträge vor dem Verweisungsrichter formuliert worden sind, die sich von der ursprünglichen Frage unterscheiden und in denen die durch das Gesetz vom 7. Juni 1989 erfolgte Abänderung von Artikel 1, in fine, der koordinierten Gesetze über die Entschädigungspensionen berücksichtigt worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijk vraag waarin' ->

Date index: 2021-01-01
w