Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorspronkelijke versie ervan " (Nederlands → Duits) :

Dat in de oorspronkelijke versie ervan, die voortvloeit uit het decreet van 27 november 1997 en op 1 maart 1998 in werking getreden is, artikel 46, tweede lid, 4°, van het « CWATUPE », waarin de inrichtingsbeginselen vastliggen waaraan de gewestplanherzieningen onderworpen worden, bepaalt dat « de opneming van een nieuw bebouwingsgebied onverenigbaar is met het behoud van een oppervlakte voor wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen »;

Dass in der Fassung, die von dem am 1. März 1998 in Kraft getretenen Dekret vom 27. November 1997 abgeleitet wird, in Artikel 46 Absatz 2 Ziffer 4° des CWATUPE (in diesem Artikel werden die Grundsätze der Raumordnung definiert, denen die Revision der Sektorenpläne unterliegt) erklärt wird, dass "die Eintragung eines neuen zur Verstädterung bestimmten Gebiets mit der Erhaltung eines bestehenden Umkreises für die gesetzliche Flurbereinigung von ländlichen Gütern nicht vereinbar ist";


Zoals ingevoegd bij artikel 16 van de wet van 19 december 1990, in werking op 8 januari 1991, bepaalde artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78, in de oorspronkelijke versie ervan : « §1.

Eingefügt durch Artikel 16 des Gesetzes vom 19. Dezember 1990, in Kraft am 8. Januar 1991, bestimmte Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 in der ursprünglichen Fassung: « §1.


In de oorspronkelijke versie ervan bepaalde het vroegere artikel 50, § 1, van dezelfde wet - dat krachtens het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 artikel 80, § 1, van de wet is geworden en vervolgens bij de wet van 22 augustus 2002 is opgeheven :

In seiner ursprünglichen Fassung bestimmte der ehemalige Artikel 50 § 1 desselben Gesetzes, der kraft des königlichen Erlasses vom 12. August 1994 Artikel 80 § 1 des Gesetzes geworden ist und anschließend durch das Gesetz vom 22. August 2002 aufgehoben wurde:


De gegevensbank biedt ook de mogelijkheid om de gegevens over ten minste de laatste vier opeenvolgende kalenderjaren rechtstreeks en onmiddellijk te raadplegen en wat betreft gegevens aangaande «blijvend grasland», als omschreven in artikel 2, onder c), van de oorspronkelijke versie van Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie , en vanaf de inwerkingtreding ervan voor gegevens over "blijvend grasland en blijvend weiland" als omschreven in artikel 4, onder h), van Verordening (EU) nr. 1307/2013, biedt de geg ...[+++]

Die Datenbank ermöglicht auch den direkten und sofortigen Abruf der Daten mindestens der letzten vier aufeinanderfolgenden Kalenderjahre und, in Bezug auf Daten über "Dauergrünland" gemäß der Begriffsbestimmung in Artikel 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1120/2009 der Kommission (ursprüngliche Fassung) und – für Zeiträume ab Beginn ihrer Anwendung – in Bezug auf "Dauerweideland und Dauergrünland" gemäß der Begriffsbestimmung in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe h der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013, mindestens der letzten fünf aufeinanderfolgenden Kalenderjahre.


Dat in de oorspronkelijke versie ervan, die voortvloeit uit het decreet van 27 november 1997 en op 1 maart 1998 in werking getreden is, artikel 46, tweede lid, 4°, van het « CWATUPE « , waarin de inrichtingsbeginselen vastliggen waaraan de gewestplanherzieningen onderworpen worden, bepaalt dat « de opneming van een nieuw bebouwingsgebied onverenigbaar is met het behoud van een oppervlakte voor wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen »;

Dass in der Fassung, die von dem am 1. März 1998 in Kraft getretenen Dekret vom 27. November 1997 abgeleitet wird, in Artikel 46, Absatz 2, 4° des CWATUPE (in diesem Artikel werden die Grundsätze der Raumordnung definiert, denen die Revision der Sektorenpläne unterliegt) erklärt wird, dass « die Eintragung eines neuen zur Verstädterung bestimmten Gebiets mit der Erhaltung eines bestehenden Umkreises für die gesetzliche Flurbereinigung von ländlichen Gütern nicht vereinbar ist »;


Wat de schuld/BBP-ratio betreft gaat de actuele versie van 1999 ervan uit dat deze in 1999 met 1,3 procentpunt tot 63,5% zal zijn gedaald, tegenover 66,4% volgens het oorspronkelijke programma.

Die Verschuldungsquote dürfte nach der Aktu alisierung von 1999 im Berichtsjahr um 1,3 Prozentpunkte auf 63,5% verringert worden sein, während das ursprüngliche Programm noch von 66,4% ausging.


Verordening (EG) nr. 717/2008 is de gecodificeerde versie van een oorspronkelijk besluit (Verordening (EG) nr. 520/94), en de achtereenvolgende wijzigingen ervan.

Bei der Verordnung (EG) Nr. 717/2008 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 520/94) und seiner nachfolgenden Änderungen.


In dat opzicht vormt de betaling, overeenkomstig de wet van 1990 (zowel in de oorspronkelijke versie ervan als na de door wet van 1996 aangebrachte wijzigingen), van een tegenprestatie aan de Staat een uitzondering op het beginsel dat de Franse Staat deze ten laste neemt.

Vor diesem Hintergrund stellt die Zahlung einer Gegenleistung an den Staat, die im Gesetz von 1990 sowohl in seiner ursprünglichen Fassung als auch nach den mit dem Gesetz von 1996 eingeführten Änderungen vorgesehen ist, eine Ausnahme vom Grundsatz der Übernahme durch den französischen Staat dar.


Verordening (EU) 2016/1036 is de gecodificeerde versie van een oorspronkelijk besluit (Verordening (EG) nr. 1225/2009) en de achtereenvolgende wijzigingen ervan.

Bei der Verordnung (EU) 2016/1036 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 1225/2009) und seiner nachfolgenden Änderungen.


Zowel in de oorspronkelijke versie ervan als in de versie gewijzigd bij artikel 23, definieert artikel 4, § 2, tweede lid, het « overgenomen gedeelte van de pensioenen » van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen als een verschil tussen, enerzijds, de loonsom van het jaar van de aansluiting (van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe aangeslotenen) vermenigvuldigd met de bijdragevoet en, anderzijds, de last van de pensioenen van het personeel (van dat plaatselijk bestuur) die ingaan tijdens het jaar van de aansluiting.

Sowohl in seiner ursprünglichen Fassung als auch in seiner durch Artikel 23 abgeänderten Fassung definiert Artikel 4 § 2 Absatz 2 den « Anteil der übernommenen Pensionen » der lokalen Verwaltung, die sich dem System der neu beim LASSPLV Angeschlossenen anschliesst, als die Differenz zwischen einerseits der geschätzten Lohnmasse des Anschlussjahres (der lokalen Verwaltung, die sich dem System der neu Angeschlossenen anschliesst), multipliziert mit dem Beitragssatz, und andererseits den Kosten der Pensionen des Personals (dieser lokalen Verwaltung), die im Anschlussjahr beginnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke versie ervan' ->

Date index: 2023-04-07
w