Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeschafte trein
Belangrijk
Belangrijke deelneming
Belangrijke interventie
Belangrijke toekenning
Opgeheven storing
Opgeheven trein
Significant

Traduction de «opgeheven worden belangrijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










afgeschafte trein | opgeheven trein

ausgefallener Zug | ausgelegter Zug


nadat de immuniteit is opgeheven,wordt een strafvervolging tegen een rechter ingesteld

nach Aufhebung der Immunitaet wird gegen einen Richter ein Strafverfahren eingeleitet


mensen bewustmaken over kwesties die belangrijk zijn voor de lokale gemeenschap

für wichtige Themen der örtlichen Gemeinschaft sensibilisieren


communiceren met anderen die belangrijk zijn voor gebruikers van diensten

mit Bezugspersonen von Nutzern/Nutzerinnen von Dienstleistungen kommunizieren


onderhandelen met belangrijke belanghebbenden in de autoverkoopsector

mit wichtigen Interessenträgern in der Automobileinzelhandelsbranche verhandeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De interne markt zou er voordeel bij hebben als de bestaande hindernissen opgeheven worden. Belangrijke nieuwe impulsen voor de interne markt zouden daarnaast ook van de uitbreiding kunnen uitgaan.

Zwar bringt auch die Beseitigung der bestehenden Hindernisse gewisse Vorteile; die Erweiterung kann dem Binnenmarkt aber viele neue Impulse geben.


Volgens de rapporteur zijn de belangrijkste voordelen van eCall: gemakkelijkere en snellere vaststelling van de plaats van het ongeval, snellere maatregelen om het verkeer om te leiden (zodat na een ongeval minder files ontstaan en secundaire ongevallen worden voorkomen), snelle en gevalideerde informatie (zodat ernstige gevolgen voor de gezondheid van weggebruikers die bij een ongeval betrokken zijn, worden voorkomen), een basisreeks van gegevens (zodat de hulpdiensten hun interventie kunnen voorbereiden) en een interoperabele, compa ...[+++]

Die Verfasserin der Stellungnahme sieht vor allem die folgenden Vorteile des eCall-Systems: eine leichtere und schnellere Ermittlung des Unfallortes, eine schnellere Ergreifung von Maßnahmen zur Umlenkung des Verkehrsflusses (sodass durch Unfälle verursachte Staus vermindert und Folgeunfälle vermieden werden), frühzeitige und bestätigte Informationen (Vermeidung ernster Gesundheitsschäden bei an einem Unfall beteiligten Verkehrsteilnehmern), grundlegende technische Daten (anhand derer die Notdienste den Einsatz vorbereiten können) und interoperable kompatible Meldungen (wodurch die Sprachbarriere zwischen den Fahrzeuginsassen und dem Per ...[+++]


Het EESC achtte het Groenboek (18) over schaduwbankieren een belangrijke stap in de goede richting voor de aanpak van de problemen, onder andere opmerkend dat schaduwactiviteiten moeten worden opgeheven en dat schaduwbankieren dient te voldoen aan dezelfde eisen qua regulering en prudentieel toezicht als het gehele financiële systeem.

Der EWSA hat das Grünbuch über das Schattenbankwesen (18) als wichtigen Schritt in die richtige Richtung zur Lösung der bestehenden Probleme gewürdigt. Dabei wies er unter anderem darauf hin, dass es Geschäftstätigkeiten „im Schatten“, die denselben Regulierungs- und Aufsichtsanforderungen unterliegen müssen wie das gesamte Finanzsystem, zu beseitigen gilt.


De overeenkomsten bevatten noch een hoofdstuk over duurzame ontwikkeling noch een mensenrechtenclausule, des te belangrijker nu er tot voor kort tegen twee van de vier ondertekenende OZA-landen sancties waren afgekondigd en ze juist op weg zijn om de crisis te overwinnen (Madagaskar), of juist op het punt staan dat de sancties worden opgeheven mits er nog steeds vooruitgang geboekt wordt met het doorvoeren van de democratische hervormingen (Zimbabwe).

Die Abkommen beinhalten weder ein Kapitel zur nachhaltigen Entwicklung noch eine Menschenrechtsklausel, ein derzeit nicht zu vernachlässigender Umstand angesichts der Tatsache, dass gegen zwei der vier ESA-Unterzeichnerstaaten bisher Sanktionen verhängt gewesen sind und sie gerade einem Fahrplan für den Weg aus der Krise folgen (Madagaskar) bzw. gerade kurz vor einer Aufhebung der Sanktionen stehen, vorausgesetzt, es werden weitere Fortschritte bei den demokratischen Reformen erzielt (Simbabwe).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is van mening dat het vrije verkeer van een toenemend aantal hooggekwalificeerde personen en werknemers een van de belangrijkste voordelen van Europese samenwerking en van een concurrerende interne markt is, een belangrijk element vormt voor de ontwikkeling van economieën in de hele EU en een recht van alle Europese burgers is; is stellig van mening dat de mobiliteit van werknemers onder de Europese burgers moet worden aangemoedigd en dat indirecte belemmeringen moeten worden opgeheven ...[+++]

1. ist der Auffassung, dass die Freizügigkeit einer zunehmenden Zahl von hochqualifizierten Personen und von Arbeitnehmern einer der Hauptvorteile der europäischen Zusammenarbeit und eines wettbewerbsfähigen Binnenmarkts sowie ein wichtiger Faktor für die Entwicklung der Volkswirtschaften in der EU und ein Recht aller europäischen Bürgerinnen und Bürger ist; ist der festen Überzeugung, dass die Mobilität der Arbeitnehmer für Unionsbürger verbessert werden sollte und dass indirekte Hemmnisse beseitigt werden sollten, wobei die Mobilität und die Qualität von Berufsqualifikationen im Einklang stehen müssen;


34. veroordeelt de repressie door de Iraanse autoriteiten van de onafhankelijke media, met inbegrip van de censuur van video- en fotomateriaal, teneinde de toegang tot en de stroom van communicatie en informatie te beperken; is zeer verontrust over het feit dat de willekeurige rechtsbedeling in Iran uitmondt in een strenge (zelf)censuur in de media; dringt er bij de officiële vertegenwoordigers van de EU en de lidstaten op aan dat zij Iran herinneren aan zijn internationale verplichtingen om de vrijheid van de media te respecteren; verzoekt de EU en haar lidstaten om bij ontmoetingen met hun Iraanse tegenhangers aan te dringen op hernieuwde toelating van de vele dagbladen die de afgelopen jaren onder dwang zijn ...[+++]

34. verurteilt die Unterdrückung der unabhängigen Medien durch die iranischen Behörden, einschließlich der Zensur von Video- und Fotomaterial, um den Zugang zu Informationen und den Informationsfluss einzuschränken; ist in höchstem Maße besorgt darüber, dass die willkürliche Anwendung des Rechts im Iran zu einer starken Selbstzensur der Medien führt; fordert die offiziellen Vertreter der EU und ihrer Mitgliedstaaten auf, den Iran an seine völkerrechtliche Verpflichtung, die Freiheit der Medien zu gewährleisten, zu erinnern; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, bei Treffen mit ihren iranischen Amtskollegen – mittels der Vorlage von Listen mit Namen – darauf zu bestehen, dass die vielen Tageszeitungen, deren Einstellung erzwungen w ...[+++]


De nieuwe regeling § 8c (1a) KStG onderscheidt zich van de voorgaande regeling, het opgeheven § 8 (4) KStG, op een belangrijk en voor de beoordeling van de steun beslissend aspect.

Die neue Regelung § 8c (1a) KStG unterscheidet sich von der Vorgängerregelung, dem aufgehobenen § 8 (4) KStG, in einem wichtigen und für die beihilferechtliche Würdigung entscheidenden Aspekt.


Er zijn echter nog steeds belangrijke handelsbelemmeringen in de textiel- en kledingsector, met name in een aantal van de grootste en sterker concurrerende exportlanden, en de Europese industrie zou haar productie en uitvoer naar die delen van de wereld kunnen vergroten als de belemmeringen van de vrije handel zouden worden opgeheven.

Es bestehen jedoch weiterhin erhebliche Behinderungen des Textil- und Bekleidungshandels insbesondere auf den Märkten einiger der größten und wettbewerbsfähigeren Ausfuhrländer, und die europäische Industrie könnte Produktion und Ausfuhren in jene Teile der Welt erhöhen, wenn diese Behinderungen des Freihandels aufgehoben würden.


27. betreurt dat zijn Bureau niet in staat was om structurele besparingen tijdig te identificeren voor de voorbereiding en goedkeuring van de raming 2003; benadrukt dat de begrotingsautoriteit van elke instelling verwacht dat zij definieert welke activiteiten, gelet op de bestaande budgettaire beperkingen, kunnen worden opgeheven; stelt vast dat de besparingen die moeten worden gerealiseerd een meerjarig karakter moeten hebben en niet enkel berekend mogen zijn op de begroting 2003; wijst erop dat de geloofwaardigheid van de Instelling op het spel staat ...[+++]

27. bedauert, dass sein Präsidium nicht in der Lage war, rechtzeitig für die Ausarbeitung und die Annahme des Haushaltsvoranschlags für 2003 strukturelle Einsparungen zu ermitteln; betont, dass die Haushaltsbehörde erwartet, dass jede Institution festlegt, auf welche Tätigkeiten sie angesichts der gegebenen Haushaltszwänge verzichten könnte; stellt fest, dass die zu erzielenden Einsparungen mehrjähriger Natur sein müssen und nicht ausschließlich auf den Haushalt 2003 beschränkt werden dürfen; weist darauf hin, dass die Glaubwürdigk ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgeheven worden belangrijke' ->

Date index: 2024-02-11
w