Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgericht krachtens hoofdstuk » (Néerlandais → Allemand) :

VI. - Schade toegebracht aan het openbaar domein Art. 18. De Regering verleent en bepaalt, volgens de modaliteiten die zij vastlegt, de bedragen van de hersteltegemoetkoming betreffende het herstel van de schade toegebracht door een ramp aan de goederen van het openbaar domein dat toebehoort aan de provincies, gemeenten, intercommunales, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, verenigingen opgericht krachtens Hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, autonome gemeentebedrijven, openbare instellingen belast met de organisatie van de eredienst of met het verlenen ...[+++]

VI - Schäden am öffentlichen Eigentum Art. 18 - Die Regierung gewährt und bestimmt nach von ihr festgelegten Modalitäten die Beträge der Schadenersatzzahlung für die Wiedergutmachung der Schäden, die durch eine Naturkatastrophe an den Gütern des öffentlichen Eigentums entstanden sind, die den Provinzen, den Gemeinden, den Interkommunalen, den öffentlichen Sozialhilfezentren, den kraft Kapitel XII des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren gegründeten Vereinigungen, den autonomen Gemeinderegien, den öffentlichen Einrichtungen, die mit der Organisation des Kultes oder mit der Leistung moralischen Beis ...[+++]


Met instemming van de Waalse Regering en onder de door haar vastgestelde voorwaarden wordt het Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten ertoe gemachtigd om, ten bate van de gemeenten, de provincies, de verenigingen van gemeenten, de instellingen van openbaar nut, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de verenigingen opgericht krachtens hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de verenigingen zonder winstoogmerk en de vennootschappen met een maatschappelijk doel, te zorgen voor de uitbetaling van de investeringen gesubsidieerd krachtens de artikelen L3341-1 to ...[+++]

Mit der Zustimmung der Wallonischen Regierung und unter den durch Letztere festgelegten Bedingungen ist das Regionale Beihilfezentrum für die Gemeinden dazu befugt, zugunsten der Gemeinden, der Provinzen, der Gemeindevereinigungen, der Einrichtungen öffentlichen Interesses, der ÖZHZ, der kraft Kapitel XII des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren gegründeten Vereinigungen, der Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und der Gesellschaften mit sozialer Zielsetzung die Auszahlung der in Anwendung der Artikel L3341-1 bis L3341-15 des Kodex für lokale Demokratie bezuschussten Investitionen zu gewährl ...[+++]


De in het geding zijnde bepalingen hebben betrekking op de in hoofdstuk XII van de OCMW-Wet bedoelde verenigingen, die kunnen worden opgericht krachtens artikel 118 van die wet, zoals ingevoegd en gewijzigd bij de decreten van de Vlaamse Gemeenschap van 14 juli 1998, 18 mei 1999 en 5 juli 2002, dat bepaalt :

Die fraglichen Bestimmungen beziehen sich auf die Vereinigungen im Sinne von Kapitel XII des ÖSHZ-Gesetzes, die gegründet werden können aufgrund von Artikel 118 dieses Gesetzes, eingefügt und abgeändert durch die Dekrete der Flämischen Gemeinschaft vom 14. Juli 1998, 18. Mai 1999 und 5. Juli 2002, der bestimmt:


Art. 147. Met instemming en onder de voorwaarden van de Waalse Regering, is het Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten ertoe gemachtigd om, ten gunste van de gemeenten, provincies, verenigingen van gemeenten, instellingen van openbaar nut, O.C. M.W'. s, de krachtens hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn opgerichte verenigingen, verenigingen zonder winstoogmerk en vennootschappen met een maatschappelijk doel, de uitbetaling van de gesubsidiee ...[+++]

Art. 147 - Mit der Zustimmung und unter den Bedingungen der Wallonischen Regierung ist das Regionale Beihilfezentrum für die Gemeinden dazu befugt, zugunsten der Gemeinden, der Provinzen, der Gemeindevereinigungen, der Einrichtungen öffentlichen Interesses, der ÖZHZ, der kraft Kapitel XII des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren gegründeten Vereinigungen, der Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und der Gesellschaften mit sozialer Zielsetzung die Finanzierung der bezuschussten Investitionen in Anwendung der Artikel L3341-1 bis L3341-15 des Kodex für lokale Demokratie zu gewährleisten.


« Elke politieke partij, die voldoet aan de in de artikelen 15 en 15bis gestelde voorwaarden, wijst een instelling, opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, aan, die de krachtens hoofdstuk III toegekende dotatie ontvangt.

« Jede politische Partei, die die Bedingungen der Artikel 15 und 15bis erfüllt, bestimmt eine Einrichtung, die unter der Form einer Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht gegründet ist, um die aufgrund des Kapitels III gewährten Dotationen zu beziehen.


Luidens het in het geding zijnde artikel 94, 9°, van de wet van 30 december 1992 bepaalt de Koning « welke vennootschappen, opgericht na 1 januari 1991, gedurende de eerste drie jaar na hun oprichting kunnen vrijgesteld worden van de krachtens de bepalingen van dit hoofdstuk ingevoerde bijdrageplicht en onder welke voorwaarden ze zich op deze vrijstelling kunnen beroepen ».

Gemäss dem fraglichen Artikel 94 Nr. 9 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 bestimmt der König « welche Gesellschaften, die nach dem 1. Januar 1991 gegründet wurden, während der ersten drei Jahre nach ihrer Gründung von der aufgrund dieses Kapitels vorgesehenen Beitragspflicht befreit werden können, und unter welchen Bedingungen sie diese Befreiung geltend machen können ».


1. Op 29 maart 2005 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties met betrekking tot de Sudanese regio Darfur uit hoofde van hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties resolutie 1591 (2005) aangenomen tegen personen die volgens het krachtens punt 3 van deze resolutie opgerichte comité het vredesproces belemmeren, de stabiliteit in Darfur en de regio bedreigen, het internationaal humanitair recht of de mensenrechten schenden of andere wreedheden begaan, het w ...[+++]

1. Am 29. März 2005 nahm der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen auf der Grundlage von Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen die Resolution 1591/2005 betreffend die Region Darfur (Sudan) an, die gegen Personen gerichtet ist, die laut Feststellung des Ausschusses (eingesetzt mit Nummer 3 dieser Resolution) den Friedensprozess behindern, eine Bedrohung für die Stabilität in Darfur und der Region darstellen, das humanitäre Völkerrecht oder die völkerrechtlich verankerten Menschenrechtsnormen verletzen oder sonstige Gräueltaten begehen, gegen das Waffenembargo verstoßen oder für offensive militärische Flüge in die Region und über ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgericht krachtens hoofdstuk' ->

Date index: 2023-12-08
w