NEEMT NOTA van de lopende dialoog tussen de Europese Unie en de Russische Federatie over energie zoals deze uiteengezet wordt in de mededeling van de Commissie over de energiedialoog tussen de Europese Unie en de Russische Federatie in de periode 2000-2004 , IS INGENOMEN MET het gedeelte dat betrekking heeft op energie en aanverwante maatregelen in de routekaarten voor de totstandbrenging van de vier gemeenschappelijke ruimtes, die tijdens de 15e Top EU-Rusland op 10 mei 2005 zijn aangenomen, ROEPT de lidstaten en de Commissie, in nauwe onderlinge samenwerking, alsmede de Russische Federatie, OP te bewerkstelligen dat de dialoog wordt voortgezet, met name door middel
van de vier in 2005 opgerichte themagroepen ...[+++], en zo te zorgen voor een snelle uitvoering van de energiegerelateerde maatregelen die in de routekaarten zijn opgenomen, VERZOEKT de komende voorzitterschappen en de Commissie de Raad regelmatig op de hoogte te houden".NIMMT KENNTNIS von dem fortdauernden Energiedialog EU-Russland, wie er in der Mitteilung der Kommission "Der Energiedialog zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation von 2000 bis 2004" erläutert ist, BEGRÜSST den Abschnitt über Energiefragen und diesbezügliche Maßnahmen, der in den auf dem 15. Gipfeltreffen EU-Russland vom 10. Mai 2005 angenommenen Fahrplänen für die vier Gemeinsamen Räume vorgesehen ist, FORDERT die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, in enger Zusammenarbeit für die Fortführung dieses Dialogs insbesondere im R
ahmen der vier 2005 eingerichteten thematischen Gruppen zu sorgen und die rasche Umsetzu
...[+++]ng der in den Fahrplänen vorgesehenen energiebezogenen Maßnahmen zu gewährleisten, und richtet diese Aufforderung auch an die Russische Föderation, ERSUCHT die künftigen Vorsitze und Kommission, den Rat regelmäßig mit einzubeziehen".