Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgeschoven » (Néerlandais → Allemand) :

De laatste jaren zijn de ultraperifere regio's iets opgeschoven in de richting van het communautaire gemiddelde dankzij het Europese cohesiebeleid in combinatie met een beleid van begrotingsoverdrachten van de lidstaten [24] waartoe deze regio's behoren.

Durch die europäische Kohäsionspolitik in Verbindung mit einer Politik der Übertragung von Haushaltsmitteln aus den Staaten [24], zu denen sie gehören, konnten sie in den letzten Jahren etwas zum Gemeinschaftsdurchschnitt aufschließen.


G. overwegende dat de militaire posities op het terrein in Syrië en Irak sinds de bombardementen van de door de VS geleide coalitie tegen IS in augustus 2014 niet spectaculair zijn opgeschoven; overwegende dat IS in grote delen van Irak en Syrië nog steeds de controle heeft over de natuurlijke hulpbronnen en het grondgebied; overwegende dat IS terrein verloren heeft in de stad Kobane/Ein el Arab, delen van Mossul en een aantal steden in de provincie Al Anbar;

G. in der Erwägung, dass sich die militärische Lage am Boden in Syrien und im Irak seit dem Beginn der Luftschläge der internationalen Allianz gegen den IS unter Führung der USA im August 2014 nicht dramatisch geändert hat; in der Erwägung, dass der IS nach wie vor Bodenschätze und Gebiete in weiten Landstrichen des Irak und Syriens kontrolliert; in der Erwägung, dass der IS aus Kobanê bzw. Ain al-Arab, Teilen von Mossul und mehreren Städten in der Provinz Al-Anbar verdrängt wurde;


De Commissie is met Liechtenstein onderhandelingen over een dergelijke overeenkomst begonnen, welk land van een positie van een volledig gebrek aan samenwerking naar een coöperatieve houding is opgeschoven.

Die Kommission hat Verhandlungen mit Blick auf den Abschluss eines derartigen Abkommens mit Liechtenstein eingeleitet, das sich von einer Position der vollständigen Kooperationsunwilligkeit auf eine kooperationswillige Haltung zu bewegt hat.


De etiketteringsregeling voor banden op EU-niveau is bedoeld als reactie op het feit dat de markt, door een gebrek aan informatie, nog niet genoeg is opgeschoven in de richting van banden met een lager brandstofverbruik.

Durch das EU-Kennzeichnungssystem für Reifen soll auf die wegen des Informationsmangels suboptimale Marktumstellung auf kraftstoffeffiziente Reifen reagiert werden.


41. is van mening dat in het verlengde van het voorgaande de EU een Grondwet met efficiënte besluitvormingsprocedures op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid moet hebben voordat de buitengrenzen van de EU naar een volledig nieuwe en gevoelige geopolitieke regio worden opgeschoven; is de mening toegedaan dat gezamenlijke antwoorden moeten worden gezocht inzake de positie van de EU als unie van democratische rechtsstaten in de regio;

41. ist der Ansicht, dass in Bezug auf die genannten Punkte die Europäische Union eine Verfassung mit wirksamen Beschlussfassungsmechanismen im Bereich der Gemeinsamen Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik haben muss, bevor sie die EU-Außengrenzen in eine neue und problematische geopolitische Region verlegt; tendiert zu der Auffassung, dass hinsichtlich der Stellung der Europäischen Union als Union demokratischer Rechtsstaaten in der Region gemeinsame Lösungen gefunden werden müssen;


Sommige landen, met name de Baltische landen, zijn gespecialiseerd in textiel en houtverwerking. In de meeste van deze landen is de industriële structuur echter geleidelijk opgeschoven naar intermediaire of hightechsectoren, waarmee een convergentieproces op gang is gekomen.

In einigen Ländern, insbesondere im Baltikum, besteht eine Spezialisierung auf die Textilindustrie und das Holzgewerbe. In den meisten dieser Länder hat sich die Industrie jedoch mehr und mehr auf das Vorleistungsgütergewerbe oder auf Hochtechnologiebranchen hin ausgerichtet, wodurch ein Konvergenzprozess in Gang gekommen ist.


De gelijktrekking van de pensioengerechtigde leeftijd voor mannen en vrouwen (bijvoorbeeld in België, Italië, Portugal, Verenigd Koninkrijk) of tussen openbare en particuliere sector (Oostenrijk, Verenigd Koninkrijk) dragen er ook toe bij dat de feitelijke pensioenleeftijd naar later wordt opgeschoven.

Die Gleichstellung des Rentenalters für Männer und Frauen (z.B. Belgien, Italien, Portugal, Vereinigtes Königreich) oder zwischen privatem und öffentlichem Sektor (Österreich und Vereinigtes Königreich) wird ebenfalls zum Anstieg des effektiven Rentenalters beitragen.


Om een snelle aanneming van de richtlijn mogelijk te maken en het feit in aanmerking genomen dat de Raad reeds een heel stuk in de richting van de eerste lezing door het Parlement is opgeschoven, is uw rapporteur van mening dat het Parlement een aanvaardbaar compromis zou kunnen vinden door een andere drempelwaarde te vinden dan het willekeurige bedrag dat de Raad heeft gekozen en voor alle effecten zonder aandelenkarakter de keus van de bevoegde autoriteit mogelijk te maken.

Im Interesse einer raschen Annahme und angesichts dessen, dass der Rat dem Ergebnis der ersten Lesung des Parlaments bereits weitgehend entgegen gekommen ist, ist der Berichterstatter der Auffassung, dass ein angemessener Kompromiss für das Europäische Parlament darin besteht, den vom Rat willkürlich gewählten Schwellenwert herauszunehmen und für alle Nicht-Dividendenwerte die Möglichkeit der Wahl der zuständigen Behörde einzuräumen.


Deze termijn is blijkbaar opgeschoven naar 2006.

Jetzt scheint die Frist bis 2006 zu gehen.


Uit prestatie-indicatoren blijkt een lichte verbetering sinds het vorige NAP (ofschoon de gemiddelde uitgaven van huishoudens, op basis waarvan de 'relatieve armoede' wordt berekend, in het jaar 2002 over het geheel genomen zijn gedaald in Italië, waardoor de armoedegrens uiteraard ook naar beneden is opgeschoven). Het is echter moeilijk om een duidelijk verband te leggen tussen deze positieve ontwikkelingen en het beleid dat in de referentieperiode is gevoerd - met uitzondering van de effecten van de belastingverlichting voor grotere huishoudens en de gunstige ontwikkelingen in de arbeidsmarkt (die laatste worden toegeschreven aan de to ...[+++]

Die Leistungsindikatoren lassen eine leichte Verbesserung gegenüber dem letzten NAP erkennen (wenngleich die Durchschnittsausgaben der Haushalte, auf deren Grundlage die ,relative Armut" berechnet wird, in Italien im Laufe des Jahres 2002 durchweg zurückgegangen sind, wodurch sich naturgemäß die Armutsgrenze ebenfalls nach unten verschoben hat), doch ist es schwierig, zwischen diesen positiven Trends und den politischen Maßnahmen während des Bezugszeitraums einen eindeutigen Zusammenhang herzustellen - ausgenommen die Wirkung der Steuererleichterungen für größere Haushalte und die positiven Trends am Arbeitsmarkt (wobei letztere der höhe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgeschoven' ->

Date index: 2022-09-19
w