Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Fouten in de website oplossen
ICT-systeemproblemen oplossen
Onenigheden oplossen
Problemen in ICT-systemen oplossen
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
Ruzies over contracten oplossen
Schikken
Systeemproblemen beheren
Systeemproblemen oplossen
Terugtrekken
Websiteproblemen oplossen
Zich identificeren

Traduction de «oplossen die zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen


problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen

IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

Vertragsstreitigkeiten beilegen | Vertragsstreitigkeiten bewältigen | Vertragsstreitigkeiten klären


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op een levensvatbaar federaal Somalië is het van cruciaal belang dat de nieuwe federale instellingen essentiële probleempunten in de voorlopige grondwet oplossen, en zich inzetten voor stabiliteit in alle toegankelijke gebieden.

Die neuen Bundesinstitutionen müssen die wesentlichen noch ungeklärten Punkte der vorläufigen Verfassung endgültig ausarbeiten und in allen zugäng­lichen Gebieten des Landes Stabilisierungsbemühungen einleiten – beides entscheidende Faktoren für die Zukunft eines lebensfähigen föderalen Somalia.


Het voorstel van de Commissie tot intrekking van Verordening nr. 2377/90 wil de problemen oplossen die zich bij de toepassing van de bestaande regelgeving voordoen.

Mit dem Kommissionsvorschlag zur Aufhebung der Verordnung Nr. 2377/90 sollen die Schwierigkeiten bei der Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften beseitigt werden.


Naar mijn mening zullen mechanismen van circulaire immigratie alleen niet alle problemen oplossen die zich op dit terrein en in dit debat voordoen.

Meiner Meinung nach werden zirkuläre Immigrationsmechanismen allein die in diesem Bereich und in dieser Aussprache aufgeworfenen Probleme nicht klären.


De regeling van de statuskwestie zal echter ook niet de problemen oplossen die zich voor Kosovo zelf aandienen. Nu staat het immers voor de zware opgave om een eigen, onafhankelijk economisch en sociaal systeem op te bouwen.

Die Lösung der Statusfrage wird aber auch nicht die Probleme lösen, die sich für den Kosovo an sich stellen, denn jetzt beginnt erst die Schwierigkeit, ein eigenes, selbständiges Wirtschafts- und Sozialsystem aufzubauen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een gemeenschappelijke EU-energiemarkt zou een veiligheidsgarantie vormen ten aanzien van derde landen, en zou energiecrises kunnen helpen oplossen die zich kunnen voordoen in de EU of die van buiten de EU kunnen worden teweeggebracht.

Ein gemeinsamer EU-Energiemarkt wäre eine Sicherheitsgarantie gegenüber Drittstaaten, und er könnte zur Lösung von Energiekrisen beitragen, die innerhalb der EU auftreten oder von außerhalb provoziert werden können.


Een gemeenschappelijke EU-energiemarkt zou een veiligheidsgarantie vormen ten aanzien van derde landen, en zou energiecrises kunnen helpen oplossen die zich kunnen voordoen in de EU of die van buiten de EU kunnen worden teweeggebracht.

Ein gemeinsamer EU-Energiemarkt wäre eine Sicherheitsgarantie gegenüber Drittstaaten, und er könnte zur Lösung von Energiekrisen beitragen, die innerhalb der EU auftreten oder von außerhalb provoziert werden können.


Hierin wordt het SOLVIT-centrum in de lidstaat waar het probleem zich voordoet, bevoegd gesteld voor het oplossen van de kwestie.

Danach übernimmt die SOLVIT-Koordinierungsstelle in dem Mitgliedstaat, in dem das Problem auftritt, die Federführung bei seiner Lösung.


- neemt de Europese Raad nota van het verslag van de Commissie over de resterende belemmeringen voor de invoering van mobiele communicatienetwerken en -diensten van de derde generatie en roept hij alle betrokken overheidsdiensten op zich in te zetten voor het oplossen van de problemen die zich voordoen bij de materiële totstandbrenging van de netwerken; voorts verzoekt hij de Commissie aan de Europese Raad van Kopenhagen verslag uit te brengen over deze kwestie en over de ...[+++]

Ferner ersucht er die Kommission, dem Europäischen Rat (Kopenhagen) hierzu und zu den Hindernissen, die der Öffnung von Plattformen in den Bereichen digitales Fernsehen und Mobilkommunikationssysteme der dritten Generation noch im Wege stehen, zur Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs und der netzgestützten Behördendienste und zu der Rolle, die elektronische Identifizierungs- und Authentifizierungssysteme in diesem Zusammenhang spielen könnten, Bericht zu erstatten;


Ik geloof dat de meeste Europeanen zich ervan bewust zijn geworden dat wij met tradtionele beleidsmaatregelen, methoden en ideeën onze problemen niet zullen oplossen", zegt de heer Padraig Flynn, lid van de Commissie voor Sociale Zaken en gastheer van de week van werkgelegenheid".

Ich glaube, die meisten Europäer haben erkannt, daß wir unsere Probleme nicht mit traditionellen Ansätzen, Methoden und Denkweisen lösen werden", erklärt der für soziale Angelegenheiten zuständige EG-Kommissar Padraig Flynn, Gastgeber der Beschäftigungswoche".


De Partijen bij de Overeenkomst betreffende Partnerschap en Samenwerking ("de Overeenkomst") zullen de praktische uitvoering van de beginselen van hun politieke samenwerking versterken door zich gezamenlijk in te zetten voor het oplossen van wereldwijde problemen en het vinden van antwoorden op de uitdagingen en conflicten van de nieuwe generatie.

Die Vertragsparteien des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens ("das Abkommen") werden die praktische Umsetzung der Grundsätze ihrer politischen Zusammenarbeit durch gemeinsame Anstrengungen intensivieren, um die globalen Probleme zu lösen und eine Antwort auf die Herausforderungen und Konflikte der neuen Generation zu finden.


w