Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basische oplossingen
Bevrachtingsovereenkomst voor liggen
Classificatie van oplossingen en mengsels
Dichtheid van oplossingen aanpassen
Dichtheid van oplossingen wijzigen
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
Oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen
Oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
Scheef liggen van dwarsliggers
Uit de haak liggen van dwarsliggers
Zure oplossingen

Vertaling van "oplossingen die liggen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen


dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen

Kohäsion chemischer Lösungen anpassen


oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen

Lösungen für Informationsfragen finden


scheef liggen van dwarsliggers | uit de haak liggen van dwarsliggers

Schräglage der Schwellen


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

Verfahren zur Klassifizierung der Lösungen und Mischungen


classificatie van oplossingen en mengsels

Klassifizierung der Lösungen und Mischungen


bevrachtingsovereenkomst voor liggen

Liege-Chartervertrag


basische oplossingen

Verbrauchte basische Loesungen (Laugen)


zure oplossingen

Verbrauchte saeurehaltige Loesungen (Saeuren)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het bestand van de Europese aal heeft te maken met tal van problemen: overbevissing, teloorgang van kritieke habitats, vervuiling, parasieten, verplaatsing van de oceaanstromen als gevolg van de mondiale klimaatverandering enz. Oplossingen liggen bijgevolg niet voor de hand en evenmin is er één schuldige.

Der Bestand an Europäischem Aal ist mit unzähligen Problemen konfrontiert: Überfischung, Verlust von wichtigen Lebensräumen, Umweltverschmutzung, Veränderung von Meeresströmungen als Folge des Klimawandels usw.


De oplossingen, daarentegen, liggen minder voor de hand. Laten we dus nuchter blijven en naar de juiste oplossing zoeken, waarbij we erop moeten letten dat we niet overreageren.

Die Lösungen scheinen bisher jedoch weniger überschaubar zu sein: Lassen Sie uns deshalb auch weiterhin vernünftig sein und die richtige Lösung finden und dabei vorsichtig sein, um angemessen zu reagieren und schwerwiegende Folgen zu vermeiden.


De oplossingen kunnen liggen in het aanbieden van kortingen aan eigenaren van deze voertuigen op bijvoorbeeld jaarlijkse vergunningen.

Die Lösungen könnten so aussehen, dass den Besitzern dieser Fahrzeuge beispielsweise Rabatte für Jahreslizenzen angeboten werden.


De oplossingen kunnen liggen in het aanbieden van kortingen aan eigenaren van deze voertuigen op bijvoorbeeld jaarlijkse vergunningen.

Die Lösungen könnten so aussehen, dass den Besitzern dieser Fahrzeuge beispielsweise Rabatte für Jahreslizenzen angeboten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar wanneer we de ruimte hebben – bilaterale betrekkingen, multilaterale tussenoplossingen of permanente oplossingen die liggen tussen nabuurschapsbeleid en volledig lidmaatschap – en daarom over een heel scala van instrumenten beschikken, zouden we erover moeten nadenken hoe we dat evenwicht waarover de commissaris sprak, ook op de lange termijn via politieke en bestuurlijke middelen kunnen behouden, zodat zowel het ontwikkelingspotentieel van de Europese Unie als de kansen op toetreding van die landen en hun stabiliteit worden gehandhaafd.

Wenn wir aber den Spielraum haben – bilaterale Beziehungen, Zwischenlösungen multilateraler Art oder auch dauerhafte Lösungen zwischen Nachbarschaftspolitik und Vollmitgliedschaft – und deswegen über einen ganzen Instrumentenkasten verfügen, sollten wir überlegen, wie wir diese Balance, von der der Kommissar sprach, auf Dauer auch politisch und administrativ sichern, um auf diese Art und Weise die Entwicklungsfähigkeit der Europäischen Union wie auch die europäische Perspektive und die Stabilität in solchen Ländern zu erhalten.


Dit pakket reikt niet alleen oplossingen aan, maar biedt ook het juiste antwoord op de bezorgdheid over de continuïteit van de energievoorziening en zal bovendien aan de basis liggen van duizenden nieuwe bedrijven en miljoenen banen in Europa.

Das Paket wird dieser Herausforderung nicht nur gerecht, sondern enthält auch die richtige Antwort auf die Frage der Sicherheit der Energieversorgung. Vor allem dürften daraus Tausende neuer Geschäftsmöglichkeiten und Millionen von Arbeitsplätzen in Europa entstehen.


Hij benadrukt dat deze conferentie met name moet streven naar duurzame oplossingen voor de problemen van de regio die aan het huidige conflict ten grondslag liggen.

Er betont, dass die Konferenz insbesondere zum Ziel haben muss, dauerhafte Lösungen für die Probleme der Region, die die Wurzel des gegenwärtigen Konflikts sind, zu konzipieren.


De Raad is zich ervan bewust dat de oplossingen voor het probleem van HIV/AIDS, malaria en tuberculose mede in handen van de partnerlanden liggen.

Der Rat ist sich bewußt, daß die Lösungen für die HIV/AIDS-, Malaria- und Tuberkuloseproblematik von den Partnerländern ausgehen müssen.


In de samenleving van de toekomst zullen onderwijs en opleiding niet beperkt blijven tot het zoeken naar specifieke oplossingen om jongeren in het beroepsleven in te schakelen, maar zal het accent moeten komen te liggen op de centrale betekenis van onderwijs en opleiding voor zaken als persoonlijke ontwikkeling op alle vlakken, sociale integratie, gemeenschappelijke waarden, doorgifte van cultureel erfgoed, ontwikkeling van persoon ...[+++]

In der zukünftigen Gesellschaft würden die allgemeine und die berufliche Bildung sich nicht auf die Funktion beschränken, die Jugendlichen auf ihre Eingliederung in das Erwerbsleben vorzubereiten; vielmehr muß ihre zentrale Rolle für die persönliche Entwicklung in all ihren Ausdrucksfor- men, die soziale Integration, die Vermittlung von gemeinsamen Werten, die Weitergabe des kulturellen Erbes und die Entfaltung individueller Unabhängigkeit verstärkt in den Vordergrund treten.


- in samenwerking met de lidstaten nauwlettend de vooruitgang op dit gebied te volgen en haar bestudering van de verschillende factoren die ten grondslag liggen aan de huidige kloof en van de oplossingen daarvoor, voort te zetten, met inbegrip van het verzamelen, verspreiden en uitwisselen van informatie inzake beste praktijken;

in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten zu beobachten, welche Fortschritte auf diesem Gebiet zu verzeichnen sind, und weiterhin die verschiedenen Gründe für die bestehenden Diskrepanzen sowie entsprechende Lösungsmöglichkeiten zu untersuchen, wozu auch die Erhebung und Verbreitung von Informationen über bewährte Praktiken gehört;


w