Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mogelijkheid een probleem aan de orde te stellen

Vertaling van "orde stellen wanneer " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
op de hoogte stellen wanneer ontvangsten niet zijn geïnd

über den Nichteingang der Einnahmen unterrichten


de bevoegdheid om bepaalde dossiers aan de orde te stellen

die Befugnis, bestimmte Sachbereiche von sich aus aufzugreifen


mogelijkheid een probleem aan de orde te stellen

Evokationsrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik kan u verzekeren dat mensenrechtenkwesties een centrale plaats houden in onze politieke dialoog met de partnerlanden, en ik kan u ook verzekeren dat de strijd tegen corruptie een van de zaken is die we aan de orde stellen, wanneer we zaken doen met de partnerlanden.

Ich kann Ihnen versichern, dass wir Menschenrechtsfragen weiterhin im Zentrum unseres politischen Dialogs mit Partnerländern behalten, und ich kann Ihnen versichern, dass der Kampf gegen Korruption zu den Themen gehört, die wir ansprechen, wenn wir uns mit den Partnerländern auseinandersetzen.


wijst erop dat de genderloonkloof nog altijd een van de belangrijkste problemen vormt in verband met de genderkloof in de ICT-sector, en verzoekt de lidstaten daarom nu echt te starten met de actieve tenuitvoerlegging van de aanbeveling van de Commissie over de versterking van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen door middel van transparantie en voortgezette positieve maatregelen, bij voorkeur middels wetgeving, en om maatregelen inzake loontransparantie en genderneutrale functiewaardering in te voeren; verzoekt de Commissie gelijke beloning aan de orde te stellen in haar initiatief „Een nieuwe start voor werkende oud ...[+++]

stellt fest, dass das geschlechtsspezifische Lohngefälle weiterhin eines der größten Probleme im Zusammenhang mit der geschlechtsspezifischen Diskrepanz in der IKT-Branche darstellt, und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, schlussendlich damit zu beginnen, die Empfehlung der Kommission zur Stärkung des Grundsatzes der gleichen Bezahlung für Frauen und Männer durch Transparenz und kontinuierliche positive Maßnahmen, vorzugsweise mittels Rechtsvorschriften, aktiv umzusetzen sowie Maßnahmen für die Lohntransparenz und geschlechtsneutrale Arbeitsbewertungen einzuführen; forde ...[+++]


Met volledige inachtneming van de grondrechten van de verzoeker, met inbegrip van de relevante regels inzake gegevensbescherming, dient een lidstaat, wanneer hij redelijke gronden heeft om een verzoeker als een gevaar voor de nationale veiligheid of openbare orde te beschouwen, de andere lidstaten daarvan in kennis te stellen.

Unter uneingeschränkter Achtung der Grundrechte des Antragstellers, einschließlich der einschlägigen Datenschutzvorschriften, sollte ein Mitgliedstaat die anderen Mitgliedstaaten unterrichten, wenn er berechtigte Gründe zu der Annahme hat, dass ein Antragsteller eine Gefahr für die nationale Sicherheit oder die öffentliche Ordnung darstellt.


Wanneer de Commissie in 2013 verslag uitbrengt over de toepassing van de richtlijn rassengelijkheid[31], zal zij juridische vraagstukken aan de orde stellen en daarbij een bijzonder accent leggen op aspecten die voor integratie van de Roma relevant zijn.

Wenn die Kommission 2013 über die Anwendung der EU-Richtlinie über die Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft[31] Bericht erstattet, wird sie auf verschiedene Rechtsfragen eingehen und dabei die für die Roma-Integration relevanten Aspekte besonders berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijnheer Barroso, dit zijn de ware kwesties die wij, Parlement en Commissie, aan de orde moeten stellen wanneer wij spreken over onderhandelingen over de financiering van Europese projecten voor 2014–2020.

Herr Barroso, dies sind die wirklichen Probleme, mit denen wir, das Parlament und die Kommission, uns befassen müssen, wenn wir über Verhandlungen bezüglich der Finanzierung europäischer Projekte für 2014-2020 sprechen.


- problematische nationale wetten of praktijken aan de orde stellen, vooral wanneer die ertoe leiden dat werknemers worden gedwongen buitensporig veel uren te werken of onvoldoende rusttijd krijgen.

- Angehen der sich aus den nationalen Rechtsvorschriften bzw. Verfahren ergebenden Situation unter besonderer Berücksichtigung der Vorschriften und Verfahren, die dazu führen, dass Arbeitnehmer gezwungen sind, die Höchstarbeitszeit zu überschreiten oder ohne angemessene Ruhezeiten zu arbeiten


Wanneer ze het veiligheidsvraagstuk aan de orde stellen, zouden ze eerst moeten beginnen over de georganiseerde misdaad die door de Camorra wordt begaan.

Wenn sie sich mit der Sicherheitsfrage befasst, sollte sie sich zunächst immer mit den durch die Camorra verübten organisierten Verbrechen auseinandersetzen.


Daarom hebben we de aanbeveling gedaan om dit thema niet op donderdagmiddag aan de orde te stellen, wanneer slechts 25 leden aanwezig zijn, maar het in het kader van het grote debat te behandelen dat we toch al van plan zijn om te voeren.

Deshalb haben wir empfohlen, dies nicht auf den Donnerstagnachmittag zu schieben, wo nur 25 Kollegen hier sind, sondern es im Rahmen dieser großen Debatte, die wir ohnehin führen werden, abzuhandeln.


3. De veilingtoezichthouder kan op verzoek van de Commissie en één of meer lidstaten of op grond van lid 5, van tijd tot tijd verslag uitbrengen over een specifieke kwestie in samenhang met een veilingproces, wanneer het nodig is om die kwestie vóór de indiening van de in de leden 1 en 2 bedoelde verslagen aan de orde te stellen.

(3) Die Auktionsaufsicht kann von Zeit zu Zeit auf Aufforderung der Kommission und eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder nach den Vorgaben in Absatz 5 über einen bestimmten Aspekt im Zusammenhang mit einem der Versteigerungsverfahren berichten, wenn dieser Aspekt vor Vorlage eines Berichts gemäß Absatz 1 oder 2 zur Sprache gebracht werden muss.


Wanneer we als Europese Unie niet bevoegd zijn voor deze kwesties, zullen we in ieder geval tijdens de dialoog aan de orde stellen, met name ook tijdens de dialoog over de mensenrechten tussen de Europese Unie en Rusland.

Dinge, die über den Einflussbereich der Europäischen Union hinausgehen, werden wir sicherlich auch im Dialog ansprechen, ausdrücklich auch beim Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und Russland.




Anderen hebben gezocht naar : orde stellen wanneer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde stellen wanneer' ->

Date index: 2024-09-04
w