Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brugpensioen oud stelsel

Vertaling van "oude stelsel zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
brugpensioen oud stelsel

Frühpension der alten Regelung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bilaterale overeenkomsten van de EU zullen het begin inluiden van de omvorming van de oude geschillenbeslechting tussen investeerders en staten tot een openbaar Investment Court-systeem, bestaande uit een gerecht van eerste aanleg en een hof van beroep, dat functioneert zoals traditionele stelsels.

In den bilateralen Abkommen der EU wird die Umwandlung der alten Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investor und Staat in eine öffentliche Investitionsgerichtsbarkeit, bestehend aus einem Gericht erster Instanz und einem Berufungsgericht, welche wie ein traditioneller Gerichtshof arbeiten, ihren Anfang nehmen.


De maximale arbeidsduur in Europa blijft 48 uur, waardoor de landen met een voor de werknemers gunstiger stelsel (zoals Frankrijk dat een werkweek van 35 uur kent) alles bij het oude kunnen laten.

La durée maximale de travail en Europe restera de 48 heures, ce qui permettra aux pays sous un régime plus favorable aux salariés de ne rien y changer (comme la France qui est à 35 heures).


De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de grondwettigheid van het vroegere artikel 28, tweede lid, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, doordat, volgens de verwijzende rechter, dat artikel de bepalingen betreffende de verjaring van de terugvordering van een onverschuldigd bedrag ten laste van een gerechtigde op een tegemoetkoming voor hulp van derden volgens het oude stelsel, zoals bepaald in de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen, van toepassing laat, waarbij volgens ...[+++]

Der verweisende Richter befragt der Hof nach der Verfassungsmässigkeit des ehemaligen Artikels 28 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen, insofern dieser Artikel nach Auffassung des verweisenden Richters die Anwendbarkeit der Bestimmungen über die Verjährung der Rückforderung eines nicht geschuldeten Betrags zu Lasten eines Empfängers einer Beihilfe für die Hilfe einer Drittperson nach der alten Regelung aufrechterhalte, so wie sie durch das Gesetz vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von Behindertenbeihilfen festgelegt worden sei, wobei nach Auffassung des verweisenden Richters auf Artikel 21 § 3 Absatz ...[+++]


Wij kunnen toch moeilijk een situatie tolereren waarin de EU, zoals al eerder door overige parlementsleden is aangeduid, enerzijds in de vijftien oude lidstaten golfbanen subsidieert en anderzijds een stelsel van sancties en straffen oplegt waardoor juist de minder ontwikkelde Europese landen, waaronder Polen, worden getroffen.

Wir können nicht zulassen, dass die EU, wie einige Abgeordnete bereits erwähnten, Golfplätze in den 15 alten Mitgliedstaaten finanziell unterstützt und gleichzeitig ein Bestrafungs- und Sanktionssystem einführt, das den weniger entwickelten europäischen Ländern, wie Polen, schadet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de verwijzende rechter is die bepaling niet van toepassing op de personen die, zoals de appellante voor het verwijzende rechtscollege, een tegemoetkoming voor gehandicapten genieten volgens het « oude stelsel » - dat wil zeggen toegekend vóór 1 januari 1975 met toepassing van de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen -, maar op hen is, zoals gesteld in B.1, een verjaringstermijn van vijf jaar van toepassing.

Dem verweisenden Richter zufolge ist diese Bestimmung nicht auf die Personen anwendbar, die, wie die Berufungsklägerin vor dem verweisenden Rechtsprechungsorgan, eine Behindertenbeihilfe beziehen gemäss dem « früheren System », d.h. eine Behindertenbeihilfe, die in Anwendung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von Behindertenbeihilfen vor dem 1. Januar 1975 bewilligt wurde; vielmehr würde für sie - wie in B.1 dargelegt - eine fünfjährige Verjährungsfrist gelten.


« Schendt artikel 28, tweede lid, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, zoals het bestond vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2001, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet niet en roept het geen verschil in behandeling in het leven dat niet objectief verantwoord is, doordat het de bepalingen betreffende de verjaring van de terugvordering van een onverschuldigd bedrag ten laste van een gerechtigde op een tegemoetkoming voor hulp van derden volgens het oude stelsel e ...[+++]n meer in het bijzonder artikel 21, § 3, vierde lid, van de wet van 13 juni 1966 van toepassing laat, terwijl het Arbitragehof, in zijn arrest van 6 december 2000 (nr. 129/00), heeft geoordeeld dat datzelfde artikel 28, tweede lid, de artikelen 10 en 11 schond doordat het verschillende en niet objectief verantwoorde verjaringsregels liet voortbestaan in geval van terugvordering van een onverschuldigd bedrag ten laste van een gerechtigde op een gewone of bijzondere tegemoetkoming ten opzichte van diegenen van wie de rechten waren vastgesteld bij de wet van 27 februari 1987 ?

« Verstösst Artikel 28 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen, in der vor dessen Abänderung durch das Gesetz vom 19. Juli 2001 geltenden Fassung, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung und schafft er nicht einen nicht objektiv gerechtfertigten Behandlungsunterschied, indem er die Bestimmungen bezüglich der Verjährung der Rückforderung eines nicht geschuldeten Betrags zu Lasten eines Empfängers der Beihilfe für die Hilfe einer Drittperson nach der alten Regelung, insbesondere Artikel 21 § 3 Absatz 4 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 anwendbar lässt, während der Schiedshof in seinem Urteil vom 6. Dezember 2000 (Nr. 129/00) geurteilt hat, dass derselbe Artikel 28 Absatz 2 gegen die Artikel ...[+++]


« Schendt artikel 28, tweede lid, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, zoals het bestond vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2001, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet niet en roept het geen verschil in behandeling in het leven dat niet objectief verantwoord is, doordat het de bepalingen betreffende de verjaring van de terugvordering van een onverschuldigd bedrag ten laste van een gerechtigde op een tegemoetkoming voor hulp van derden volgens het oude stelsel e ...[+++]n meer in het bijzonder artikel 21, § 3, vierde lid, van de wet van 13 juni 1966 van toepassing laat, terwijl het Arbitragehof, in zijn arrest van 6 december 2000 (nr. 129/00), heeft geoordeeld dat datzelfde artikel 28, tweede lid, de artikelen 10 en 11 schond doordat het verschillende en niet objectief verantwoorde verjaringsregels liet voortbestaan in geval van terugvordering van een onverschuldigd bedrag ten laste van een gerechtigde op een gewone of bijzondere tegemoetkoming ten opzichte van diegenen van wie de rechten waren vastgesteld bij de wet van 27 februari 1987 ?

« Verstösst Artikel 28 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen, in der vor dessen Abänderung durch das Gesetz vom 19. Juli 2001 geltenden Fassung, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung und schafft er nicht einen nicht objektiv gerechtfertigten Behandlungsunterschied, indem er die Bestimmungen bezüglich der Verjährung der Rückforderung eines nicht geschuldeten Betrags zu Lasten eines Empfängers der Beihilfe für die Hilfe einer Drittperson nach der alten Regelung, insbesondere Artikel 21 § 3 Absatz 4 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 anwendbar lässt, während der Schiedshof in seinem Urteil vom 6. Dezember 2000 (Nr. 129/00) geurteilt hat, dass derselbe Artikel 28 Absatz 2 gegen die Artikel ...[+++]


Dat zou onaanvaardbaar zijn in gevallen waarin bestaande stelsels gunstigere omstandigheden kunnen creëren voor de economie dan de stelsels met hogere tarieven zoals die in de landen van de "oude" Unie gehanteerd worden.

Es wäre unannehmbar, wenn das bestehende Steuersystem in ihrer Volkswirtschaft bessere Bedingungen bietet als die höheren Steuern in den Ländern der Alten Union.


Die bepaling is niet van toepassing op de persoon die, zoals de appelante voor het verwijzende rechtscollege, een tegemoetkoming voor gehandicapten geniet volgens het « oude stelsel », dat wil zeggen toegekend vóór 1 januari 1975 met toepassing van de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen.

Diese Bestimmung ist nicht auf die Person anwendbar, die, wie der Berufungskläger vor dem verweisenden Rechtsprechungsorgan, eine Behindertenbeihilfe bezieht gemäss dem « früheren System », d.h. eine Behindertenbeihilfe, die in Anwendung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von Behindertenbeihilfen vor dem 1. Januar 1975 bewilligt wurde.




Anderen hebben gezocht naar : brugpensioen oud stelsel     oude stelsel zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oude stelsel zoals' ->

Date index: 2022-10-21
w