Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over beide reeksen constitutionele amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

35. is verheugd over het lopende proces van constitutionele hervormingen op het vlak van decentralisatie en de rechtspraak; herinnert eraan dat de Commissie van Venetië van de Raad van Europa positieve aanbevelingen heeft gedaan over beide reeksen constitutionele amendementen; benadrukt dat de goedkeuring van de amendementen over de rechterlijke macht de weg plaveien voor een alomvattende hervorming van de rechtspraak, en is dan ook ingenomen met de stap die onlangs is gezet door het Oekraïense parlement om deze amendementen naar het constitutionele hof te sturen; onderstreept dat de amendementen over decentralisatie een afspiegeling ...[+++]

35. begrüßt den laufenden Prozess einer Verfassungsreform in den Bereichen Dezentralisierung und Rechtsprechung; erinnert daran, dass die Venedig-Kommission des Europarats positive Empfehlungen zu beiden Serien von Verfassungsänderungen ausgesprochen hat; betont, dass die Annahme der Änderungen am Justizwesen den Weg für eine umfassende Reform des Justizsystems bahnen wird, und begrüßt daher den kürzlich vom ukrainischen Parlament gemachten Schritt, diese Änderungsanträge an das Verfassungsgericht zu überweisen; unterstreicht die Tatsache, dass die Änd ...[+++]


40. is verheugd over het lopende proces van grondwetshervormingen op het vlak van decentralisatie en de rechtspraak; herinnert eraan dat de Commissie van Venetië positieve aanbevelingen heeft gedaan over beide reeksen grondwetswijzigingen; benadrukt dat verdere vooruitgang geboekt moet worden op deze en andere gebieden, met name de economie, waar betere regelgeving en demonopolisering prioriteit moeten behouden, tezamen met fiscale hervormingen, verbetering van de transparantie en de verweze ...[+++]

40. begrüßt, dass derzeit an einer Verfassungsreform gearbeitet wird, die eine Dezentralisierung und das Justizwesen betrifft; weist erneut darauf hin, dass die Venedig‑Kommission des Europarats zu den beiden Verfahren, die Verfassungsänderungen betreffen, positive Empfehlungen vorgelegt hat; betont, dass in diesen und auch in anderen Bereichen weitere Fortschritte erzielt werden müssen, was insbesondere für die Wirtschaft gilt, wo nach wie vor vorrangig auf eine bessere Regulierung und eine ...[+++]


Over de rapportage over de evaluatie van het functioneren van de vrijwillige regelingen die opgezet zijn overeenkomstig de richtlijnen brandstofkwaliteit en hernieuwbare energiebronnen, hebben de Raad en het Parlement beide gedetailleerde en zeer gelijkende bepalingen opgesteld waarbij de Commissie in staat wordt gesteld om bijvoorbeeld de onafhankelijkheid, de transparantie, de mate van betrokkenheid van belanghebbenden en de algemene degelijkheid van de regelingen te b ...[+++]

Was die Berichterstattung über die Funktionsweise der freiwilligen Systeme, die gemäß der Richtlinie über Kraftstoffqualität und der Erneuerbare-Energien-Richtlinie festgelegt werden, und die Überprüfung der Funktionsweise dieser Systeme anbelangt, haben der Rat und das Parlament ausführliche und sehr ähnliche Bestimmungen über die Berichterstattung aufgenommen, um es der Kommission zu ermöglichen, z. B. die Unabhängigkeit, die Transparenz, die Beteiligung der Interessenträger und die allgemeine Tragfähigkeit im Zusammenhang mit den Systemen zu bewerten (Abänderu ...[+++]


In het kader van de Raad zullen de lidstaten van de EU volledig bij de verschillende stappen van het proces worden betrokken, hetgeen ook inhoudt dat zij zullen worden geraadpleegd over het ontwerp van actieplan en beide reeksen ijkpunten.

Über den Rat werden die EU-Mitgliedstaaten in vollem Umfang in die verschiedenen Phasen dieses Prozesses einbezogen, wobei sie auch zu dem Entwurf des Aktionsplans und zu beiden Gruppen von Zielvorgaben konsultiert werden.


Turkije heeft binnenlandse problemen overwonnen, de regering heeft een duidelijk mandaat, de volksraadpleging van zondag over constitutionele amendementen betreffende de verkiezing van de president kende het gewenste resultaat en er is nu geen reden om hervormingen nog langer uit te stellen.

Die Türkei hat innenpolitische Probleme überwunden, die Regierung hat ein klares Mandat, das Referendum am Sonntag für die Änderung der Präsidentenverfassung war erfolgreich und es gibt keinen Grund mehr, jetzt noch weiter mit den Reformen zu zögern.


Na een lang debat in de Commissie constitutionele zaken en uitvoerige gedachtewisselingen met de schaduwrapporteurs van de diverse fracties heeft de rapporteur twee reeksen compromis-amendementen voorgesteld (PE 364.769 en PE 365.104), waarvan de tweede een aanvulling of gedeeltelijke vervanging is van de eerste.

Nach Abschluss einer langen Aussprache im Ausschuss für konstitutionelle Fragen und von wiederholten Aussprachen mit den Schattenberichterstattern der verschiedenen Fraktionen hat Ihr Berichterstatter eine zweifache Serie von Kompromissänderungsanträgen (Dok. PE 364.769 und Dok. PE 365.104) ausgearbeitet, wobei die zweite Serie entweder vollständig ist oder die erste Serie teilweise ersetzt.


Parallel aan de afschaffing van de bepaling waarbij van kandidaten beheersing van de Letse taal wordt geëist, heeft het Letse parlement een aantal constitutionele amendementen goedgekeurd waardoor de bescherming van de Letse staatstaal wordt versterkt, maar waardoor nieuwe bezorgdheid wordt gewekt over de minderheidsrechten.

Mit der Streichung der Bestimmung, wonach Kandidaten für die Parlaments- und Kommunalwahlen fließend Lettisch sprechen müssen, nahm das lettische Parlament gleichzeitig eine Reihe von Verfassungsänderungen an, mit denen zwar der Schutz der lettischen Sprache gestärkt wurde, die jedoch Anlass zu erneuter Sorge hinsichtlich der Minderheitenrechte geben.


De Commissie heeft jaarverslagen opgesteld over de constitutionele, politieke, economische, bilaterale en handelsontwikkelingen in beide SAR's en zal dit blijven doen.

Die EK hat jährlich Berichte zur verfassungsrechtlichen, politischen, handelspolitischen und wirtschaftlichen Lage in den zwei Gebieten und zur Entwicklung der bilateralen Beziehungen erstellt und wird dies auch weiterhin tun.


- de wijziging van de definitie van "publiekrechtelijke diensten" zou tot een ongerechtvaardigd verschil tussen beide richtlijnen leiden, aangezien de stemming per onderdeel over de amendementen 126 en 172 op de klassieke richtlijn erin heeft geresulteerd dat deze wijziging van het begrip publiekrechtelijke instelling is verworpen.

- Die Änderung der Definition der ,Einrichtungen des öffentlichen Rechts" hätte eine ungerechtfertigte Abweichung zwischen den beiden Richtlinien zur Folge, weil bei der getrennten Abstimmung über die Abänderungen 126 und 172 an der klassischen Richtlinie die Änderung des Begriffs der Einrichtung des öffentlichen Rechts abgelehnt wurde.


Ondanks de uitspraak van het Constitutionele Hof in 1995 over de onverenigbaarheid van vastgelegde quota voor verkiezingslijsten, zijn andere wettelijke bepalingen in Italië ongewijzigd gebleven, hetgeen tot gevolg heeft dat lokale en provinciale overheden de aanwezigheid van beide seksen in raden en collegiale organisaties moeten bevorderen.

Die Entscheidung des Verfassungsgerichts von 1995 über die Unvereinbarkeit fester Quoten für Wahllisten mit der Verfassung hatte keine Auswirkungen auf andere Rechtsvorschriften in Italien. Somit sind die Gemeinde- und Provinzverwaltungen verpflichtet, die Vertretung beider Geschlechter in Ausschüssen und Kollegialorganen zu fördern.


w