Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de inbreuk te vergaren omdat nationale » (Néerlandais → Allemand) :

Bij het onderzoek in inbreukprocedures is het vaak moeilijk alle gegevens over de inbreuk te vergaren omdat nationale overheidsdiensten op alle niveaus geen of onvoldoende medewerking verlenen, hetgeen leidt tot aanzienlijke vertraging.

Bei den Ermittlungen im Rahmen von Verstoßverfahren haben die Schwierigkeiten der Erfassung sämtlicher Elemente einer Vertragsverletzung oft ihre Ursache in erheblichen Verzögerungen, die sich aus mangelnder oder ungenügender Kooperation der nationalen Verwaltungen aller Ebenen ergeben.


De verwijzende rechter stelt aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 38, § 6, van de Wegverkeerswet met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de categorie van personen die zijn veroordeeld omdat zij een voertuig hebben bestuurd buiten de perken van het rijbewijs waarvan zij houder zijn - overtreding waarin is voorzien in artikel 30, § 2, van dezelfde wet, bedoeld in het voormelde artikel 38, § 6 - op dezelfde wijze wordt behandeld als de categ ...[+++]

Der vorlegende Richter stellt dem Gerichtshof eine Frage bezüglich der Vereinbarkeit von Artikel 38 § 6 des Straßenverkehrsgesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die Kategorie von Personen, die verurteilt worden seien, weil sie ein Fahrzeug außerhalb der Grenzen der Fahrerlaubnis, deren Inhaber sie seien, gesteuert hätten - in Artikel 30 § 2 desselben Gesetzes vorgesehener Verstoß, im Sinne des vorerwähnten Artikels 38 § 6 -, auf die gleiche Weise behandelt werde wie die Kategorie von Personen, die aufgrund der anderen in diesem Artikel 38 § 6 angeführten Verstöße verurteilt würden, während der ersten Kategorie bei ...[+++]


Bewijs van inbreuk: de definitieve uitspraak van de nationale mededingingsautoriteit over een inbreuk vormt automatisch bewijs van deze inbreuk voor de rechter van het EU-land waarin de inbreuk heeft plaatsgevonden.

Nachweis der Zuwiderhandlung: Die bestandskräftige Zuwiderhandlungsentscheidung der nationalen Wettbewerbsbehörde stellt gegenüber den Gerichten des EU-Landes, in dem die Zuwiderhandlung stattgefunden hat, automatisch einen Nachweis dieser Zuwiderhandlung dar.


Bewijs van inbreuk: de definitieve uitspraak van de nationale mededingingsautoriteit over een inbreuk vormt automatisch bewijs van deze inbreuk voor de rechter van het EU-land waarin de inbreuk heeft plaatsgevonden.

Nachweis der Zuwiderhandlung: Die bestandskräftige Zuwiderhandlungsentscheidung der nationalen Wettbewerbsbehörde stellt gegenüber den Gerichten des EU-Landes, in dem die Zuwiderhandlung stattgefunden hat, automatisch einen Nachweis dieser Zuwiderhandlung dar.


De Commissie buigt zich over deze onderwerpen omdat nationale telecomregulatoren nu vaak verschillende benaderingen kiezen wanneer zij regulerend optreden op deze gebieden.

Die Kommission prüft diese Fragen, da die nationalen Telekom-Regulierungsbehörden derzeit bei der Regulierung in diesem Bereich unterschiedlich vorgehen.


De Europese Commissie heeft België formeel verzocht om de nationale bepalingen betreffende de belasting van meerwaarden te wijzigen omdat zij discriminerend zijn voor vaste activa buiten België en zo een inbreuk vormen op de fundamentele internemarktregels van de EU (vrijheid van vestiging, vrij verrichten van diensten en vrij verkeer van kapitaal).

Die Europäische Kommission hat Belgien förmlich aufgefordert, seine Bestimmungen über die Besteuerung von Veräußerungsgewinnen zu ändern, weil dadurch Vermögenswerte außerhalb Belgiens benachteiligt werden und somit ein Verstoß gegen grundlegende Vorschriften des EU-Binnenmarktes (Niederlassungsfreiheit, freier Dienstleistungs- und Kapitalverkehr) vorliegt.


Bij de toetsing van de proportionaliteit van de dwangmaatregelen mag de nationale rechterlijke instantie de Commissie rechtstreeks of via de mededingingsautoriteit van de lidstaat om nadere uitleg verzoeken, met name over de redenen die de Commissie heeft om aan te nemen dat inbreuk is gepleegd op de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, en over de ernst van de vermeende inbreuk en de aard van de betrokkenheid va ...[+++]

Bei der Prüfung der Verhältnismäßigkeit der Zwangsmaßnahmen kann das einzelstaatliche Gericht von der Kommission unmittelbar oder über die Wettbewerbsbehörde des betreffenden Mitgliedstaats ausführliche Erläuterungen anfordern, und zwar insbesondere zu den Gründen, die die Kommission veranlasst haben, das Unternehmen einer Zuwiderhandlung gegen Artikel 81 oder 82 des Vertrags zu verdächtigen, sowie zur Schwere der behaupteten Zuwiderhandlung und zur Art der Beteiligung des betreffenden Unternehmens.


Tegen de besluiten van deze Kamers kan beroep worden ingesteld bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen. Het bestrijden van inbreuk, die economische schade aan zowel de bedrijven als de hele samenleving toebrengt, zal efficiënter worden, omdat de Lid-Staten een beperkt aantal gerechten van eerste en tweede aanleg zullen aanwijzen die een uitsluitende bevoegdheid hebben om uitspraak te doen over inbreuk o ...[+++]

Außerdem wird die Bekämpfung von Markenverletzungen unter dem Gesichtspunkt des wirtschaftlichen Schadens sowohl für die Unternehmen als auch für die Gemeinschaft effizienter werden, weil die Mitgliedstaaten einige erst- und zweitinstanzliche Gerichte auswählen werden, die für Entscheidungen über die Verletzung von Gemeinschaftsmarken ausschließlich zuständig sein werden.


De Commissie is, op basis van de gegevens waarover zij beschikt, van mening dat ten aanzien van deze maatregelen geen enkele van de in artikel 92 van het Verdrag bedoelde afwijkingen kan gelden en dat zij derhalve als onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt moeten worden beschouwd, te meer daar de betrokken reclameacties ook een inbreuk op artikel 30 van het Verdrag lijken te vormen omdat zij de consum ...[+++]

Aufgrund der ihr vorliegenden Informationen vertritt die Kommission die Auffassung, daß diese Maßnahmen keine der Ausnahmen nach Artikel 92 des Vertrags in Anspruch nehmen können und mithin als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar anzusehen sind, um so mehr als die betreffenden Werbemaßnahmen einen Verstoß gegen Artikel 30 des Vertrags darstellen dürften, indem sie die Verbraucher auffordern, einheimische Erzeugnisse einzig und allein aufgrund ihres einheimischen Ursprungs zu kaufen.


"Vanuit zijn wens te zorgen voor de verwezenlijking van de in artikel 2, lid 1, van de Europolovereenkomst genoemde doelstellingen verklaart de Raad dat aangaande de productie, de verkoop en verspreiding van pornografisch materiaal dat afbeeldingen van kinderen bevat Europol, onverminderd de definitie van deze overtredingen in de nationale wetgeving bevoegd is bij personen die over dit materiaal beschikken informatie te vergaren en te analyseren, w ...[+++]

"Der Rat, der die Umsetzung der Ziele nach Artikel 2 Absatz 1 des Europol-Übereinkommens sicherstellen möchte, erklärt, daß Europol im Zusammenhang mit der Erzeugung, dem Verkauf und der Verbreitung von kinderpornographischem Material vorbehaltlich der Definition dieser Zuwiderhandlungen in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften ermächtigt ist, die Informationen zu erfassen und zu analysieren, die über Personen, die im Besitz derartigen Materials sind, erlangt werden, sofern dieses ernstzunehmende Hinweise auf die Existenz eines internationalen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de inbreuk te vergaren omdat nationale' ->

Date index: 2022-07-20
w