Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de taakverdeling tussen commissaris ashton » (Néerlandais → Allemand) :

De commissie heeft ook gevraagd om duidelijkheid over de taakverdeling tussen commissaris Ashton en commissaris Georgieva.

Er fordert auch, dass die Aufgaben der Kommissarinnen Ashton und Georgieva klargestellt werden.


In dit verband moet er duidelijkheid komen over de taakverdeling tussen Catherine Ashton, de hoge vertegenwoordiger van de EU, en Kristalina Georgieva, de Europese commissaris belast met Internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding.

Vor diesem besonderen Hintergrund muss die Aufgabenteilung zwischen Catherine Ashton, Hohe Vertreterin der EU, und Kristalina Georgieva, für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständiges Mitglied der Kommission, klargestellt werden.


D. overwegende dat er op het niveau van de EU nog altijd onduidelijkheid bestaat over de taakverdeling tussen de verschillende betrokken entiteiten (NAVO, het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie (Frontex), en de lidstaten) wat het bieden van bijstand aan schepen in nood betreft, alsook voor wat betreft de coördinatie van ‘search and rescue’-operaties;

D. in der Erwägung, dass auf der Ebene der EU nach wie vor Unklarheit dahingehend herrscht, wie sich die Zuständigkeiten zwischen den einzelnen Beteiligten (NATO, Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union (Frontex), Mitgliedstaaten) aufteilen, was die Leistung von Hilfe für Schiffe in Seenot und die Zuständigkeit für die Koordinierung eines Such- und Rettungseinsatzes angeht;


Zo zullen we bijvoorbeeld nooit een definitieve oplossing vinden voor de meningsverschillen over de taakverdeling tussen de lidstaten en het Europese niveau.

Beispielsweise werden die Meinungsverschiedenheiten über die Arbeitsteilung zwischen Mitgliedstaaten und EU nie ganz ausgeräumt werden können.


32. stelt vast dat de aanwezigheid van KFOR onontbeerlijk blijft voor de veiligheid in Kosovo en dat de taakverdeling tussen de militaire missie van de NAVO en de civiele missie van de EU aanleiding blijft geven tot vragen over de doeltreffendheid en bestendigheid ervan; verzoekt de VV/HV dan ook regelmatig verslag uit te brengen over de voortgang van de EULEX-missie, waarvan de voortzetting tot 14 juni 2014 een goede zaak wordt geacht, alsmede over de verkregen resultaten en de verhouding tot het militaire appar ...[+++]

32. merkt an, dass die Präsenz der KFOR unerlässlich bleibt, um die Sicherheit im Kosovo zu gewährleisten, und dass das Zusammenspiel zwischen der militärischen Mission der NATO und der zivilen Mission der EU weiterhin viele Fragen über ihre Wirksamkeit und Nachhaltigkeit aufwirft; fordert deshalb die VP/HR dazu auf, regelmäßig Bericht über die Fortschritte der EULEX-Mission, deren Verlängerung des Mandats bis 14. Juni 2014 begrüßt wird, und ebenso über die erzielten Ergebnisse und die Beziehungen mit den NATO-Streitkräften zu erstatten;


Mijnheer de commissaris, ter afsluiting: wij rekenen op u om snel met een zo concreet mogelijk actieplan te komen met een duidelijke taakverdeling tussen de verschillende beleidsniveaus, maar zeer zeker ook een grote rol voor de Europese Unie.

Herr Kommissar, letztendlich vertrauen wir darauf, dass Sie rasch einen möglichst konkreten Aktionsplan mit einer klaren Aufgabenverteilung zwischen den einzelnen politischen Ebenen, vor allem jedoch mit einer gewichtigen Rolle für die Europäische Union, vorlegen.


In Vietnam zal commissaris De Gucht besprekingen voeren over de mogelijkheden om de handelsrelaties tussen de EU en Vietnam verder te versterken; in Singapore start hij onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst en in India hoopt de commissaris een nieuw elan te geven aan de lopende onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomst.

In Vietnam wird Kommissar De Gucht Gespräche über eine weitere Stärkung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Vietnam führen; in Singapur wird er die Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen einleiten und in Indien hat er vor, den laufenden Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen neue Impulse zu verleihen.


Joe Borg, Europees Commissaris voor Visserij en maritieme zaken, heeft zijn tevredenheid uitgesproken over de parafering van een partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en Marokko op visserijgebied.

Der für Fischerei und maritime Angelegenheiten zuständige EU-Kommissar Joe Borg begrüßt die Paraphierung eines partnerschaftlichen Fischerei-abkommens zwischen der Europäischen Union und Marokko.


Tijdens gesprekken met ministers en collega's zal de Commissaris het vooral hebben over de lopende onderhandelingen over een overeenkomst inzake wetenschap en technologie om de bestaande samenwerking tussen de Japanse regering en de EU uit te breiden.

In Gesprächen mit Ministern und Vertretern der japanischen Politik wird Kommissar Busquin vor allem die Frage der laufenden Verhandlungen im Zusammenhang mit einem Wissenschafts- und Technologieabkommen zwischen der EU und Japan zur Ausweitung der derzeitigen wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit zur Sprache bringen.


"Het ontwikkelen van een hooggekwalificeerd menselijk potentieel door het bevorderen van de opleiding in nieuwe technologieën is hoogstnoodzakelijk om ervoor te zorgen dat de Europese economie op internationaal niveau kan blijven concurreren en om de economische en sociale samenhang binnen de Gemeenschap te verstevigen", aldus Commissaris Antonio Ruberti, belast met het beleid inzake onderzoek, onderwijs en opleiding, tijdens de opening op 22 maart jl. van de COMETT-Conferentie over de verbetering van de relatie tussen ...[+++]

"Die Entwicklung qualifizierter Humanressourcen durch Ausbildung auf dem Gebiet der neuen Technologien zu fördern ist ein absolutes Muß, wenn die europäische Wirtschaft im internationalen Wettbewerb mithalten und der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt in der Gemeinschaft gestärkt werden soll", erklärte der für Forschung sowie für allgemeine und berufliche Bildung zuständige EG-Kommissar Antonio Ruberti am Montag, dem 22. März, anläßlich der Eröffnung der COMETT-Konferenz über die Verbesserung des Verhältnisses zwischen Mensch und Technik.


w