Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over hoe mannen en vrouwen zich moeten » (Néerlandais → Allemand) :

K. overwegende dat kinderen al in hun prille kinderjaren te maken krijgen met genderstereotypen via rolmodellen in televisieseries en -programma's, discussies, spellen, videospellen en reclame, studiematerieel en onderwijsprogramma's, houdingen op school, in het gezin en in de samenleving, die invloed hebben op hun opvatting over hoe mannen en vrouwen zich moeten gedragen en hun weerslag hebben op de rest van hun leven en op hun ambities voor de toekomst;

K. in der Erwägung, dass Kinder in sehr jungem Alter durch Vorbilder in Fernsehserien und -programmen, Diskussionen, Spielen, Videospielen und Werbung, Lernmaterialien und Bildungsprogrammen, Einstellungen in der Schule, der Familie und der Gesellschaft mit Geschlechterstereotypen konfrontiert werden, die ihre Wahrnehmung, wie sich männliche und weibliche Charaktere verhalten sollten, beeinflussen und sich auf ihr weiteres Leben und ihre zukünftigen Ziele auswirken;


We hebben met sociale partners en het publiek overlegd over doeltreffendere maatregelen om de balans tussen werk en privéleven te verbeteren, zodat mannen én vrouwen zich volledig kunnen ontplooien op de arbeidsmarkt en er toch nog een gezinsleven op na kunnen houden.

Wir haben die Sozialpartner und die breite Öffentlichkeit befragt, was wir in Sachen Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben tun können, damit Frauen und Männer gleichermaßen ihr volles Potenzial auf dem Arbeitsmarkt entfalten und ein erfülltes Familienleben führen können.


Uit het verslag over gendergelijkheid 2018 blijkt dat op bepaalde gebieden geen vooruitgang meer wordt geboekt: Vrouwen nemen nog steeds de meeste zorgtaken binnen het gezin op zich, de loonkloof tussen mannen en vrouwen bedraagt ...[+++]

Aus dem Bericht über die Gleichstellung von Frauen und Männern 2018 geht hervor, dass in einigen Bereichen keine Fortschritte zu verzeichnen sind: nach wie vor übernehmen Frauen den Großteil der Betreuungspflichten in der Familie, das geschlechtsspezifische Lohngefälle stagniert seit Jahren bei 16 % und Gewalt gegen Frauen ist nach wie vor ein Problem.


A. overwegende dat de biologische, sociaaleconomische en culturele verschillen tussen mannen en vrouwen ertoe leiden dat mannen en vrouwen zich zorgen maken over verschillende onderwerpen inzake gezondheid en met andere behoeften en problemen op gezondheidsvlak geconfronteerd worden,

A. in Erwägung der biologischen, sozialen, wirtschaftlichen und kulturell bedingten Unterschiede zwischen Männern und Frauen und der sich daraus ergebenden Unterschiede bei gesundheitlichen Anliegen, Bedürfnissen und Problemen,


Dit zou gepaard moeten gaan met maatregelen voor het promoten van de wetenschap als een interessant werkterrein voor zowel mannen als vrouwen en een terrein waarop zowel mannen als vrouwen zich beroepsmatig verder kunnen ontwikkelen.

Diese Maßnahme sollte begleitet werden durch eine Aktion zur Förderung der Wissenschaft als einen Sektor, der für beide Geschlechter, Frauen und Männer, als Tätigkeitsfeld und für die berufliche Weiterentwicklung interessant ist.


Ik dank de rapporteur voor haar uitzonderlijke werk en ik ben echt van mening dat de resultaten van acties in het kader van de routekaart voor de gelijkheid van mannen en vrouwen jaarlijks moeten worden geëvalueerd; verder moeten we definitieve overeenstemming zien te bereiken over onderwerpen als het moederschap, ouderschapsverlof, individualisering van pensioenrechten, socialezekerheidsstelsels en belastings ...[+++]

Ich möchte der Berichterstatterin zu ihrer hervorragenden Arbeit gratulieren und bin fest davon überzeugt, dass die Ergebnisse von Maßnahmen im Rahmen des Gleichstellungsfahrplans jährlich ausgewertet werden sollten. Wir brauchen eine abschließende Einigung über Fragen wie die Kosten von Mutterschutz, Elternzeit, die Individualisierung der Rentenansprüche und bezüglich der sozialen Sicherungs- und der Steuersys ...[+++]


Ik dank de rapporteur voor haar uitzonderlijke werk en ik ben echt van mening dat de resultaten van acties in het kader van de routekaart voor de gelijkheid van mannen en vrouwen jaarlijks moeten worden geëvalueerd; verder moeten we definitieve overeenstemming zien te bereiken over onderwerpen als het moederschap, ouderschapsverlof, individualisering van pensioenrechten, socialezekerheidsstelsels en belastings ...[+++]

Ich möchte der Berichterstatterin zu ihrer hervorragenden Arbeit gratulieren und bin fest davon überzeugt, dass die Ergebnisse von Maßnahmen im Rahmen des Gleichstellungsfahrplans jährlich ausgewertet werden sollten. Wir brauchen eine abschließende Einigung über Fragen wie die Kosten von Mutterschutz, Elternzeit, die Individualisierung der Rentenansprüche und bezüglich der sozialen Sicherungs- und der Steuersys ...[+++]


Overwegende dat in veel lidstaten mannen worden aangemoedigd om een gelijk deel van de gezinstaken op zich te nemen, maar dit niet tot voldoende resultaat heeft geleid; daarom moeten meer doeltreffende maatregelen worden genomen om een meer gelijke verdeling van de gezinstaken tussen mannen en vrouwen te bevord ...[+++]

In vielen Mitgliedstaaten haben Maßnahmen, mit denen Männer aufgefordert werden sollen, in gleichem Maße familiäre Pflichten zu übernehmen, nicht zu befriedigenden Ergebnissen geführt; um eine ausgewogenere Aufteilung der familiären Pflichten zwischen Männern und Frauen zu fördern, sollten ...[+++]


(14) Overwegende dat richtsnoeren ter bevordering van een evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan het besluitvormingsproces moeten worden vastgesteld teneinde gelijke kansen voor mannen en vrouwen te bewerkstelligen en dat de doeltreffendheid daarvan moet worden verhoogd door de uitwisseling van informatie over goede praktijken in het kader van het communautaire actieprogramma op ...[+++]

(14) Zur Erreichung der Chancengleichheit von Frauen und Männern sollten Leitlinien zur Förderung einer ausgewogenen Mitwirkung von Frauen und Männern am Entscheidungsprozeß vorgesehen werden, und im Rahmen des mittelfristigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Frauen und Männern (1996-2000) sollte die Wirksamkeit dieser Leitlinien durch den Austausch von Informationen über vorbildliche Praktiken gesteigert werden.


In een parlementaire resolutie van 1993 over maatregelen ter bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen is als doel vastgelegd dat in ministeriële comités 30% vrouwen zitting moeten hebben.

In einem Parlamentsbeschluß von 1993 über Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung wurde eine Zielvorgabe von 30 % für Frauen in Ministerialausschüssen festgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over hoe mannen en vrouwen zich moeten' ->

Date index: 2023-01-08
w