Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over onderhavig voorstel » (Néerlandais → Allemand) :

De rapporteur wijst erop dat het Parlement moet zorgen voor samenhang tussen zijn standpunt over het onderhavige voorstel (verslag van Thyssen) en zijn standpunt over het voorstel voor een verordening betreffende de EBA (verslag van Giegold).

Der Verfasser der Stellungnahme weist darauf hin, dass für das Parlament die Notwendigkeit besteht, zu einem engen Einvernehmen zwischen dem Standpunkt, den es gegenüber dieser Gesetzgebung einnimmt (Bericht Thyssen) und dem Standpunkt, den es zum Entwurf der Verordnung zur EBA bezieht (Bericht Giegold), zu gelangen.


Een van de resultaten van de openbare raadpleging en van de dialoog met de belanghebbende partijen was de regels voor het markttoezicht over te hevelen van de bestaande richtlijn algemene productveiligheid naar een nieuwe afzonderlijke verordening betreffende markttoezicht die tegelijk met het onderhavige voorstel voor een herziening van de richtlijn algemene productveiligheid opgesteld en vastgesteld moet worden.

Eines der Ergebnisse der öffentlichen Konsultationen und des Dialogs mit interessierten Kreisen bestand darin, die Marktüberwachungsvorschriften aus der geltenden RaPS in eine neue eigenständige Marktüberwachungsverordnung zu übernehmen, die parallel zu diesem Vorschlag für die Überarbeitung der RaPS ausgearbeitet und angenommen werden sollte.


De rapporteur is van mening dat onderhavig voorstel over technische maatregelen niet in de plaats mag komen van beslissingen betreffende aanlandingseisen die in de basisverordening van het GVB moeten worden opgenomen, en dat de tijdelijke aard van onderhavige verordening duidelijk moet worden gekoppeld aan het geplande geregionaliseerde kader voor technische instandhoudingmaatregelen zodra het nieuwe GVB is vastgesteld.

Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass der vorliegende Vorschlag für technische Maßnahmen Beschlüssen in Bezug auf die Pflichten zur Anlandung, die im Rahmen der GFP-Grundverordnung getroffen werden müssen, nicht vorgreifen sollte und dass die Vorläufigkeit des Rechtsakts eindeutig an den für die Zeit ab dem Erlass der neuen GFP-Verordnung geplanten regionalisierten Rahmen für technische Erhaltungsmaßnahmen geknüpft sein sollte.


Mochten de wetgevers tot overeenstemming komen over onderhavig voorstel voordat er uitzicht is op aanstaande overeenstemming over het voorstel betreffende het rondreisvisum, dan dienen de bepalingen in dit voorstel betreffende het in te voeren rondreisvisum (artikel 3, lid 7, artikel 12, lid 3, en artikel 18, lid 6) bij de vaststelling geschrapt te worden en later in een wijziging van de Visumcode te worden opgenomen, wanneer er overeenstemming is over het rondreisvisum.

Sollten sich die Gesetzgeber über die Neufassung des Visakodexes einigen, bevor der Vorschlag zum Rundreise-Visum entscheidungsreif ist, werden die Bestimmungen des vorgeschlagenen Visakodexes zum Rundreise-Visum (Artikel 3 Absatz 8, Artikel 12 Absatz 3 und Artikel 18 Absatz 6) nicht beibehalten, sondern später im Wege einer Änderung des Visakodexes eingefügt, wenn Einigung über den Verordnungsvorschlag zum Rundreise-Visum erzielt worden ist.


Aangezien het onderhavige voorstel voor een verordening de Commissie de bevoegdheid geeft toezicht uit te oefenen op de juiste toepassing van deze maatregelen op communautair niveau, en aangezien het Parlement met dit voorstel instemt, zoals is gebleken uit de stemming over het verslag-Miguélez Ramos over de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten, is het vanzelfsprekend dat dit voorstel om het Agentschap de bevoegdheid te geven de Commissie bij deze taken bij te staa ...[+++]

Da der Kommission durch die vorgeschlagene Verordnung die Zuständigkeit übertragen wird, die korrekte Anwendung dieser Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene zu kontrollieren, und da das Parlament diesem Vorschlag zustimmt, wie bei der Abstimmung über den Bericht Miguélez Ramos über die Verbesserung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen deutlich wurde, ist auch dem Vorschlag zuzustimmen, dass die Agentur die Kommission bei dieser Aufgabe zu unterstützen hat.


Is het al verbazingwekkend dat het voorstel voor een wijziging niet is voorafgegaan door een serieus rapport over de sociaal-economische situatie in de Europese regio's die sterk van de visserij afhankelijk zijn, zoals volgens de communautaire wetgeving is vereist (artikel 14 van verordening 3760/1992), ronduit verbijsterend is het feit dat er in bijlage bij het onderhavige voorstel geen gedetailleerde studie is gevoegd over de soc ...[+++]

Wenn schon zu beanstanden ist, dass der Reform kein echter Bericht über die sozio-ökonomische Lage der stark von der Fischerei abhängigen europäischen Regionen vorausgegangen ist, wie dies nach Gemeinschaftsrecht (Artikel 14 der Verordnung 3760/92) erforderlich wäre, so noch mehr, dass mit diesem Vorschlag keine eingehende Studie über die wirtschaftlichen, sozialen und regionalen Auswirkungen der beabsichtigten Maßnahmen vorgelegt wird.


Over dit voorstel heeft uw rapporteur zich reeds in zijn verslag over de voornoemde mededeling - en na hem het Europees Parlement in zijn in het onderhavige voorstel helaas veronachtzaamde resolutie (amendement 1) - in grote lijnen positief geuit.

Zu diesem Ansinnen hat sich der Berichterstatter bereits in dem von ihm verfassten Bericht zu besagter Mitteilung - und ihm folgend das Europäische Parlament in seiner im vorliegenden Vorschlag leider vernachlässigten Entschließung (Änderungsantrag 1) - grundsätzlich positiv geäußert.


4.1.39. In het onderhavige voorstel is ervoor gekozen een aantal regels uit communautaire richtlijnen betreffende overheidsopdrachten over te nemen in dit instrument voor financieel beheer van de Gemeenschappen, waardoor de Gemeenschappen worden gebonden aan regels en procedures die (via richtlijnen) reeds gelden voor de lidstaten.

4.1.39. Gemäß diesem Vorschlag für eine Verordnung zur Haushaltsordnung werden in dieses Finanzverwaltungsinstrument der Gemeinschaften einige Vorschriften aufgenommen, die bereits in Gemeinschaftsrichtlinien über öffentliche Auftragsvergabe enthalten sind, wodurch die Gemeinschaften an Vorschriften und Verfahren gebunden werden, die (auf Grund von Richtlinien) bereits heute für die Mitgliedstaaten gelten.


Het onderhavige voorstel voor een kaderbesluit van de Raad over de bescherming van persoonsgegevens heeft zijn eigen merites en is noodzakelijk, zelfs indien er geen rechtsinstrument betreffende het beschikbaarheidsbeginsel (als voorgesteld door de Commissie op 12 oktober 2005) wordt vastgesteld.

Der vorliegende Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates zum Datenschutz hat seinen eigenen Nutzen und ist selbst dann erforderlich, wenn ein Rechtsakt über die Verfügbarkeit (wie von der Kommission am 12. Oktober 2005 vorgeschlagen) nicht angenommen wird.


Het onderhavige voorstel voor een kaderbesluit van de Raad over de bescherming van persoonsgegevens heeft echter zijn eigen merites en is noodzakelijk, zelfs indien er geen rechtsinstrument betreffende het beschikbaarheidsbeginsel zou komen.

Dieser Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über den Datenschutz hat jedoch seine eigenen Vorzüge und wird auch ohne Rechtsinstrument über die Verfügbarkeit benötigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over onderhavig voorstel' ->

Date index: 2022-12-17
w