Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
ACV
DDS
EG-overeenkomst
EU-overeenkomst
Het bewaren van bewijsmateriaal
Intergouvernementele overeenkomst
Internationaal verdrag
Internationale EU-overeenkomst
Internationale overeenkomst
Internationale overeenkomst
Klanten adviseren over het bewaren van broodproducten
Klanten adviseren over het bewaren van vleesproducten
Klanten raad geven over de bewaring van broodproducten
Klanten raad geven over het bewaren van vleesproducten
Monetair akkoord
Monetaire overeenkomst
OOTH
OTTH
Overeenkomst
Overeenkomst EG-derde landen
Overeenkomst van de Europese Unie
VGB
Wereldovereenkomst

Traduction de «overeenkomst bewaren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten adviseren over het bewaren van fruit en groenten | klanten advies geven over het bewaren van fruit en groenten | klanten raad geven over het bewaren van fruit en groenten

Kunden und Kundinnen über die Lagerung von Obst und Gemüse beraten


klanten adviseren over het bewaren van broodproducten | klanten raad geven over het bewaren van broodproducten | klanten advies geven over het bewaren van broodproducten | klanten raad geven over de bewaring van broodproducten

Kunden und Kundinnen über das Aufbewahren von Broterzeugnissen beraten


klanten adviseren over het bewaren van vleesproducten | klanten advies geven over het bewaren van vleesproducten | klanten raad geven over het bewaren van vleesproducten

Kunden und Kundinnen über die Lagerung von Fleischwaren beraten


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


het bewaren van bewijsmateriaal | het bewaren/opslaan van bewijsmateriaal

Beweissicherung


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ ACV | OTTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ ACV ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]


internationale overeenkomst [ intergouvernementele overeenkomst | internationaal verdrag | wereldovereenkomst ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


monetaire overeenkomst [ monetair akkoord ]

Währungsabkommen [ Währungsverbund ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de overeenkomst staat tevens dat de Italiaanse regering het EUI op permanente basis gratis panden ter beschikking stelt om de archieven te bewaren.

Gemäß diesem Vertrag stellt der italienische Staat dem EHI unbefristet und kostenlos geeignete Räumlichkeiten für die Aufbewahrung der Archive zur Verfügung.


In 1984 zijn het Europees Parlement, de Raad en de Commissie overeengekomen hun historische archieven bij het Europees Universitair Instituut (EUI) in Florence te bewaren. Daarnaast is in december 1984 een specifieke overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door de Commissie, en het EUI ondertekend betreffende de voorwaarden van de archivering.

1984 vereinbarten das europäische Parlament, der Rat und die Kommission, ihre historischen Archive beim Europäischen Hochschuleinstitut (EHI) in Florenz zu hinterlegen, und im Dezember 1984 wurde für diese Hinterlegung zwischen den Europäischen Gemeinschaften, vertreten durch die Kommission, und dem Europäischen Hochschuleinstitut einer spezieller Vertrag abgeschlossen.


Dames en heren, er is echter nog een punt dat tijdens dit debat niet aan de orde is gekomen, maar wat wel besproken dient te worden: hoe kunnen we de vertrouwelijkheid van de technische informatie, die deel uitmaakt van deze overeenkomst, bewaren?

Meine Damen und Herren, es gibt jedoch noch einen weiteren Punkt, der nicht in dieser Debatte angesprochen wurde, obwohl er behandelt werden muss: Wie können wir die Vertraulichkeit der technischen Informationen schützen, die Bestandteil dieses Abkommens sind?


Wat echter van meet af aan problemen heeft opgeleverd, is om het evenwicht tussen Europa en de Verenigde Staten te bewaren in de overeenkomst.

Was jedoch von Anfang an ein Problem darstellte, war die Ausgewogenheit des Abkommens zwischen Europa und den Vereinigten Staaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ECB, die de originele overeenkomst zal bewaren, doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de overeenkomst toekomen aan elke NCB binnen en buiten het eurogebied.

Die EZB, die die Urschrift verwahrt, leitet jeder dem Euro-Währungsgebiet angehörenden und jeder nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden NZB eine beglaubigte Abschrift der Urschrift zu.


De ECB, die de originele overeenkomst zal bewaren, doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de oorspronkelijke overeenkomst toekomen aan elke NCB van de lidstaten die de euro als munt hebben en aan elke NCB van de lidstaten die de euro niet als munt hebben.

Die EZB, die die Urschrift verwahrt, leitet jeder NZB der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, und jeder NZB der Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist, eine beglaubigte Abschrift der Urschrift zu.


De ECB, die de originele overeenkomst zal bewaren, doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de oorspronkelijke overeenkomst toekomen aan elke nationale centrale bank binnen en buiten het eurogebied.

Die EZB, die die Urschrift verwahrt, leitet jeder dem Euro-Währungsgebiet angehörenden und jeder nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden nationalen Zentralbank eine beglaubigte Abschrift der Urschrift zu.


1. Om het vertrouwen in de doeltreffende tenuitvoerlegging van de bepalingen van deze overeenkomst te bewaren, heeft elke partij, binnen de werkingssfeer van deze overeenkomst, het recht:

(1) Um das Vertrauen in die wirksame Durchführung dieses Abkommens aufrechtzuerhalten, hat jede Vertragspartei im Geltungsbereich dieses Abkommens einen Anspruch darauf,


33. doet een beroep op de EU eventuele verzoeken van regeringen van ontwikkelingslanden tot amendering van artikel 27.3(b) van de TRIP's-overeenkomst tot behoud van de relevante bepalingen van het Verdrag inzake bio-diversiteit en de internationale verbintenis inzake plantgenetische hulpbronnen te ondersteunen, en is van mening dat amendementen op de TRIP's-overeenkomst tot doel moeten hebben pogingen om ervoor zorg te dragen dat levende organismen en onderdelen daarvan niet moeten kunnen worden geoctrooieerd, te ondersteunen in plaats van te dwarsbomen; dat het recht van traditionele boeren om zaden te gebruiken, te verhande ...[+++]

33. ruft die Europäische Union auf, die Forderungen der Regierungen der Entwicklungsländer nach Änderungen von Artikel 27 Absatz 3 Buchstabe b des TRIPS-Übereinkommens zum Schutz einschlägiger Vorschriften im Rahmen des Übereinkommens über die Artenvielfalt und den internationalen Vertrag über Pflanzen genetische Ressourcen zu unterstützen, und ist der Ansicht, dass Änderungen des TRIPS-Übereinkommens Bemühungen mit dem Ziel, zu gewährleisten, dass lebende Organismen und ihre Bestandteile nicht patentiert werden sollten, eher unterstützt als abgelehnt werden sollten; ist ferner der Ansicht, dass das Recht der mit herkömmlichen Methoden arbeitenden Landwirte auf Verwendung, Austausch und Aufbewahrung ...[+++]


De partijen bij de overeenkomst geven uitdrukking aan hun gemeenschappelijke wil om het culturele erfgoed van elk ACS-land op internationaal, bilateraal en particulier niveau en in het kader van onderhavige overeenkomst te bewaren en te verrijken.

Die Vertragsparteien bekunden ihren gemeinsamen Willen, die Erhaltung und Mehrung des kulturellen Erbes der einzelnen AKP-Staaten auf internationaler, bilateraler und privater Ebene und im Rahmen dieses Abkommens zu fördern.


w