Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst van 2000 rechtstreeks werden overgenomen » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de Overeenkomst van Cotonou van 2000 en de wijzigingen daarop van 2005 en 2010 (waarvan de laatste op 27 september 2010 door Nigeria werden geratificeerd), en met name de artikelen 9 en 13 van die overeenkomst, die betrekking hebben op mensenrechten en fundamentele vrijheden en het verbod op discriminatie op grond van geloof,

– unter Hinweis auf das Cotonou-Abkommen von 2000 und seine Überarbeitungen von 2005 und 2010 (letztere wurde von Nigeria am 27. September 2010 ratifiziert) und insbesondere auf die Artikel 9 und 13 des Abkommens betreffend die Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie die Beseitigung der Diskriminierung aufgrund der Religion,


Kan een consument op basis van de als tweede genoemde situatie in artikel 15, lid 1, sub c, van verordening (EG) nr. 44/2001 (1) van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken gelezen in samenhang met de als tweede genoemde situatie in artikel 16, lid 1, ervan, bij het gerecht van zijn woonplaats een vordering instellen tegen zijn medecontractant, die in een andere lidstaat van de Europese Unie een commerciële of beroepsactiviteit ontplooit, w ...[+++]

Kann ein Verbraucher gemäß Art. 15 Abs. 1 Buchst. c, 2. Alt. in Verbindung mit Art. 16 Abs. 1, 2. Alt. der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 (1) vom 22. Dezember 2000 des Rates über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen vor dem Gericht des Ortes, an dem er seinen Wohnsitz hat, Klage gegen seinen in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union eine berufliche oder gewerbliche Tätigkeit ausübenden Vertragspartner e ...[+++]


De beoordeling werd ook bemoeilijkt doordat de artikelen 13, 15 en 16 van de overeenkomst van 2000 rechtstreeks werden overgenomen in het kaderbesluit.

Schwierigkeiten bei der Bewertung waren auch darauf zurückzuführen, dass Artikel 13, 15 und 16 aus dem Übereinkommen von 2000 direkt in den Rahmenbeschluss übernommen wurden.


Een aantal van de bepalingen van Beschikking 2000/439/EG van de Raad van 29 juni 2000 betreffende een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de uitgaven van de lidstaten voor het verzamelen van gegevens, alsmede in de financiering van studies en modelprojecten ter ondersteuning van het gemeenschappelijk visserijbeleid (8) werden niet overgenomen in Verordening (EG) nr. 861/2006 en werden evenmin omgezet in u ...[+++]

Einige der Bestimmungen der Entscheidung 2000/439/EG des Rates vom 29. Juni 2000 über eine finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den Ausgaben der Mitgliedstaaten für die Erhebung von Daten sowie die Finanzierung von Studien und Pilotvorhaben zur Durchführung der gemeinsamen Fischereipolitik (8) wurden weder in die Verordnung (EG) Nr. 861/2006 übernommen noch in Durchführungsbestimmungen überführt.


De betrekkingen werden vervolgens geïnstitutionaliseerd en uitgebreid met de Overeenkomst inzake economische partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking, de zogenaamde Globale overeenkomst, die op 8 december 1997 werd ondertekend en op 1 oktober 2000 in werking trad.

Diese Beziehungen wurden mit dem Übereinkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit, dem so genannten Globalabkommen, das am 8. Dezember 1997 unterzeichnet wurde und am 1. Oktober 2000 in Kraft trat, institutionalisiert und weiter ausgebaut.


Dit bevel, waarin de bewoordingen van de brief van 5 juli 2000 inzake de gevraagde inlichtingen werden overgenomen, is ter kennis van België gebracht bij brief van 19 januari 2001 (SG(D)2001/285235).

Diese Entscheidung - die hinsichtlich der erbetenen Auskünfte den Wortlaut des Schreibens vom 5. Juli 2000 wiedergab - wurde Belgien mit Schreiben vom 19. Januar 2001 (SGD(2001) 285235) zur Kenntnis gegeben.


Om deze impasse te doorbreken heeft Denemarken in februari 1999 een voorstel voor een gemeenschappelijk optreden (na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam opnieuw geformuleerd als een ontwerpkaderbesluit) ingediend waarin enkele voorstellen uit deze overeenkomst, zij het in beperktere vorm, werden overgenomen.

Um diese Phase der Blockierung zu überwinden, legte Dänemark im Februar 1999 den Entwurf einer gemeinsamen Maßnahme vor (nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam zu einem Entwurf eines Rahmenbeschlusses umformuliert), der – wenn auch mit gewissen Abstrichen – einige Vorschläge des oben genannten Übereinkommens übernahm.


2. Indien de bevoegde autoriteit die in overeenstemming met de van kracht zijnde bepalingen een rechtshulpverzoek ingediend heeft, deelneemt aan de uitvoering van het verzoek in de aangezochte lidstaat, kan zij, onverminderd artikel 6, lid 3, van de overeenkomst tot wederzijdse bijstand van 2000, rechtstreeks een aanvullend verzoek indienen bij de bevoegde autoriteit van de aangezochte lidstaat wanneer zij zich daar bevindt.

(2) Wirkt die zuständige Behörde, die das Rechtshilfeersuchen gestellt hat, gemäß den geltenden Bestimmungen an der Erledigung des Ersuchens im ersuchten Mitgliedstaat mit, so kann sie unbeschadet des Artikels 6 Absatz 3 des Rechtshilfeübereinkommens von 2000 während des Aufenthalts im ersuchten Mitgliedstaat ein ergänzendes Ersuchen direkt an die zuständige Behörde dieses Staates richten.


Deze cijfers die zijn overgenomen uit het jongste jaarverslag van de Commissie over fraudebestrijding, liggen met in totaal 139 miljoen € (0,55 % van de sectorale begroting) aanzienlijk onder de 577 miljoen € (1,42 % van de sectorale begroting) die in 2000 bij de landbouwuitgaven als bedrog en onregelmatigheden werden gemeld.

Diese dem jüngsten Jahresbericht der Kommission zur Betrugsbekämpfung entnommenen Angaben liegen mit insgesamt 139 Mio. € (0,55 % Anteil am sektoriellen Haushalt) zwar weit unter den 577 Mio. € (1,42 % Anteil am sektoriellen Haushalt), die im Jahr 2000 bei den Agrarausgaben an Betrügereien und Unregelmäßigkeiten gemeldet worden waren.


De lidstaten spannen zich in om de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat rogatoire commissies in voorkomend geval rechtstreeks tussen de bevoegde plaatselijke autoriteiten worden doorgegeven, met name uit hoofde van de overeenkomst van 29 mei 2000 inzake wederzijdse rechtsbijstand in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie .

Die Mitgliedstaaten stellen - soweit erforderlich - sicher, daß geeignete Maßnahmen getroffen werden , damit Rechtshilfeersuchen unmittelbar zwischen den zuständigen Behörden auf örtlicher Ebene übermittelt werden können, insbesondere auf der Grundlage des Übereinkommens vom 29. Mai 2000 über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst van 2000 rechtstreeks werden overgenomen' ->

Date index: 2021-04-03
w