Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst verzocht zodat " (Nederlands → Duits) :

Overeenkomstig artikel 155 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie hebben de sociale partners gezamenlijk om de uitvoering van de overeenkomst verzocht, zodat het acquis van de EU in overeenstemming met het verdrag van de IAO kan worden gebracht.

Gemäß Artikel 155 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union haben die Sozialpartner gemeinsam die Überführung der Vereinbarung in das EU-Recht beantragt; damit wird der EU-Besitzstand mit den Normen des IAO-Übereinkommens in Einklang gebracht.


Het Europees Parlement zal nu worden verzocht zijn goedkeuring te hechten aan de overeenkomst, zodat de Raad zijn besluit betreffende de sluiting van de overeenkomst kan vaststellen.

Das Europäische Parlament wird nun um seine Zustimmung zu dem Abkommen gebeten, die eine Voraussetzung dafür ist, dass der Rat seinen Beschluss über dessen Abschluss annehmen kann.


Jammer genoeg hebben wij geen overeenkomst in eerste lezing bereikt, zodat ik in juli 2008 het Parlement heb verzocht om mijn verslag aan te nemen. Tijdens het Franse voorzitterschap hebben we de nodige vooruitgang weten te boeken zodat ik de aanbeveling kon uitspreken om dit compromis in tweede lezing aan te nemen.

Leider war keine Übereinkunft in erster Lesung möglich, also bat ich das Parlament im Juli 2008, meinem Bericht zuzustimmen; unter der französischen Präsidentschaft konnten wir allerdings hinreichende Fortschritte erzielen, so dass ich die Annahme dieses Kompromisses in zweiter Lesung empfehlen konnte.


In zijn conclusies heeft de Raad 10 mei 2007 vastgesteld als laatste datum waarop de onderhandelingen dienen te worden hervat tussen het bedrijvenconsortium en de GNSS-toezichtautoriteit op basis van de overeenkomst van december 2005 en hun met klem verzocht aanzienlijke vooruitgang te boeken vóór de bijeenkomst van de Raad in juni, zodat er duidelijk uitzicht bestaat op afronding van de onderhandelingen.

In seinen Schlussfolgerungen hat der Rat den 10. Mai 2007 als Frist für die Wiederaufnahme von Verhandlungen zwischen dem Bewerberkonsortium und der GNSS-Aufsichtsbehörde auf der Grundlage des Abkommens vom Dezember 2005 gesetzt und nachdrücklich dazu aufgefordert, bis zu seiner Juni-Tagung substanzielle Fortschritte zu erzielen, so dass klare Aussicht auf einen Abschluss der Verhandlungen besteht.


De Commissie heeft ook de kwestie van het Rode Khmer-tribunaal ter sprake gebracht – en zal dat blijven doen – en de betrokken partijen met klem verzocht tot een overeenkomst te komen over de procedures voor de procesvoering zodat zo het gerechtelijk onderzoek zo snel mogelijk kan aanvangen.

Auch hat die Kommission die Frage des Khmer-Rouge-Tribunals angesprochen – und wird das auch weiterhin tun – und die betreffenden Parteien gedrängt, sich auf die Verfahrensregeln zu einigen, sodass so bald wie möglich mit den Prozessen begonnen werden kann.


De Raad heeft de Commissie verzocht de nodige voorbereidingen voor de sluiting van de internationale overeenkomst te bespoedigen, zodat deze onder het Luxemburgse voorzitterschap kan plaatsvinden.

Der Rat ersuchte die Kommission, alle zum Abschluss des internationalen Übereinkommens erforderlichen Vorarbeiten zu beschleunigen, damit dieses unter dem luxemburgischen Vorsitz fertig gestellt werden kann.


Mijn fractie is niet uit op een geschil met de Commissie. We hebben de Commissie verzocht dit voorstel in te trekken en met de Amerikanen te onderhandelen teneinde ons en het Amerikaanse Congres uiteindelijk een volwaardige internationale overeenkomst te kunnen presenteren waarin deze zaken zijn geregeld, zodat we het terrorisme samen op doeltreffende wijze kunnen bestrijden terwijl we onze verplichtingen op het gebied van gegevens ...[+++]

Wir haben sie darum gebeten, diesen Vorschlag zurückzuziehen, einen Verhandlungsversuch mit der US-Seite zu starten und uns und dem US-Kongress ein ausgereiftes internationales Abkommen zu präsentieren, in dem diese Aspekte abgedeckt werden, damit wir gemeinsam wirksam gegen den Terrorismus vorgehen und gleichzeitig unseren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Datenschutz gerecht werden können.


Daarna zal het Europees Parlement om goedkeuring worden verzocht, zodat de Raad zijn besluit betreffende de sluiting van de overeenkomst kan vaststellen.

Danach wird das Europäische Parlament um seine Zustimmung gebeten, die eine Voraussetzung dafür ist, dass der Rat seinen Beschluss über den Abschluss des Abkommens annehmen kann.


De Commissie, de lidstaten, Europol en de bevoegde instanties van de Raad en Europol wordt verzocht de inwerkingtreding van de drie protocollen tot wijziging van de Europol-Overeenkomst zoveel mogelijk voor te bereiden, zodat de protocollen zo spoedig mogelijk na de inwerkingtreding ervan volledig toepasbaar zijn.

Kommissionen, medlemsstaterne, Europol samt kompetente organer i Rådet og Europol anmodes om i videst muligt omfang at forberede ikrafttrædelsen af de tre protokoller om ændring af Europol-konventionen, så de kan finde fuld anvendelse så kort tid som muligt efter deres ikrafttræden.


De Raad heeft nota genomen van een ontwerp-nevenovereenkomst met Noorwegen en IJsland waarover de Commissie heeft onderhandeld en heeft de Commissie verzocht een voorstel voor een besluit van de Raad in te dienen zodat de overeenkomst, na raadpleging van het Europees Parlement, spoedig kan worden ondertekend en gesloten.

Der Rat hat Kenntnis genommen von dem Entwurf eines von der Kommission mit Norwegen und Island ausgehandelten Parallelübereinkommens und die Kommission ersucht, dem Rat einen Vorschlag für einen Beschluss vorzulegen, damit das Übereinkommen im Anschluss an die Anhörung des Europäischen Parlaments rasch unterzeichnet und geschlossen werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst verzocht zodat' ->

Date index: 2021-04-20
w