Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomstig dit besluit aangegane verbintenissen " (Nederlands → Duits) :

1. Behoudens overmacht of uitzonderlijke weersomstandigheden en onverminderd de sancties krachtens de nationale wetgeving geldt dat, wanneer een marktdeelnemer de overeenkomstig artikel 9 aangegane verbintenissen niet nakomt, de bevoegde autoriteiten:

(1) Kommt der Marktteilnehmer seinen gemäß Artikel 9 eingegangenen Verpflichtungen nicht nach, so treffen die zuständigen Behörden unbeschadet der nach einzelstaatlichem Recht anzuwendenden Sanktionen — außer im Falle höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Witterungsbedingungen — folgende Maßnahmen:


Dit laat de voor de inwerkingtreding van dit besluit aangegane verbintenissen onverlet, mits die financiële steun niet bijdraagt tot de programma's of activiteiten van de DVK in verband met kernwapens, ballistische raketten, of andere massavernietigingswapens of tot bij de UNSCR's 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016) of dit besluit verboden andere activiteiten.

Dies berührt nicht Verpflichtungen, die vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses eingegangen worden sind, sofern diese finanzielle Unterstützung zu den Nuklearprogrammen, Programmen für ballistische Flugkörper oder anderen Massenvernichtungswaffenprogrammen oder entsprechenden Aktivitäten oder anderen nach den Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) oder 2270 (2016) des VN-Sicherheitsrats oder nach dem vorliegenden Beschluss verbotenen Aktivitäten der DVRK beiträgt.


—een beschrijving van de methodologie en de als referentiepunt gebruikte agronomische veronderstellingen en parameters met inbegrip van een beschrijving van de voor elk specifiek type van verbintenis relevante minimumvereisten als bedoeld in artikel 28, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1305/2013, die worden toegepast bij de berekeningen ter rechtvaardiging van extra kosten, gederfde inkomsten die het gevolg zijn van de aangegane verbintenissen en het niveau van de transactiekosten; indien relevant houdt die methodologie rekening met d ...[+++]

—Beschreibung der Methode und der agrarökonomischen Annahmen und Parameter einschließlich der Beschreibung der für jede spezifische Verpflichtung geltenden Grundanforderungen gemäß Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013, die als Referenz verwendet werden für die Berechnung von zusätzlichen Kosten, Einkommensverlusten infolge der eingegangenen Verpflichtung und des Umfangs der Transaktionskosten; soweit relevant berücksichtigt diese Methode im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 gewährte Beihilfen, einschließlich der Zahlung für dem Klima- und Umweltschutz förderliche Landbewirtschaftungsmethoden, um Doppelfinanz ...[+++]


H. overwegende dat het Verdrag van Lissabon opnieuw bevestigt dat het externe optreden van de Europese Unie, waarvan de handelspolitiek een onderdeel vormt, door dezelfde beginselen wordt geleid als die welke ten grondslag liggen aan de oprichting van de Unie; overwegende dat het Europees sociaal model, waarin duurzame economische groei gecombineerd wordt met betere arbeids- en levensomstandigheden, bovendien als model voor andere partners kan dienen; overwegende dat de handelsovereenkomsten tegelijk moeten stroken met ander verplichtingen en internationale verdragen, die de verdragsluitende landen volgens de aangegane verbintenissen moeten ...[+++]

H. in der Erwägung, dass im Vertrag von Lissabon betont wird, dass sich die Europäische Union in ihrer Außenpolitik, deren fester Bestandteil der Handel ist, von den gleichen Grundsätzen leiten lassen sollte, die auch zu ihrer Gründung geführt haben; in der Erwägung, dass das europäische Sozialmodell, in dem die Nachhaltigkeit des Wirtschaftswachstums und verbesserte Arbeits- und Lebensbedingungen kombiniert sind, auch als Modell für andere Partner dienen kann; in der Erwägung, dass Handelsabkommen außerdem mit anderen internationalen Pflichten und Übereinkommen, deren Einhaltung die Vertragsstaaten nach ihrem nationalen Recht zugesagt haben, kompatibel sein mü ...[+++]


56. wijst met klem op de noodzaak het uitbreidingsproces voort te zetten overeenkomstig de reeds aangegane verbintenissen, doch verlangt van de Commissie dat zij overgaat tot een analyse van de buitengrenzen van de EU en hierbij de opvangcapaciteit van de Unie in aanmerking neemt, en verzoekt haar de conclusies hiervan in de vorm van een mededeling te presenteren;

56. vertritt die Auffassung, dass der Erweiterungsprozess nach Maßgabe der bereits eingegangenen Verpflichtungen fortgesetzt werden muss, fordert die Kommission jedoch auf, Überlegungen bezüglich der Außengrenzen der EU anzustellen unter Berücksichtigung der Aufnahmekapazität der Union zu untersuchen und die diesbezüglichen Schlussfolgerungen in Form einer Mitteilung vorzulegen;


56. wijst met klem op de noodzaak het uitbreidingsproces voort te zetten overeenkomstig de reeds aangegane verbintenissen, doch verlangt van de Commissie dat zij overgaat tot een analyse van de buitengrenzen van de EU en hierbij de opvangcapaciteit van de Unie in aanmerking neemt, en verzoekt haar de conclusies hiervan aan het Parlement te presenteren;

56. vertritt die Auffassung, dass der Erweiterungsprozess nach Maßgabe der bereits eingegangenen Verpflichtungen fortgesetzt werden muss, fordert die Kommission jedoch auf, Überlegungen bezüglich der Außengrenzen der Europäischen Union unter Berücksichtigung der Aufnahmekapazität der Union anzustellen und ihm die diesbezüglichen Schlussfolgerungen vorzulegen;


40. wijst met klem op de noodzaak het uitbreidingsproces voort te zetten overeenkomstig de aangegane verbintenissen en verwacht van de Commissie dat zij haar werkzaamheden zal voortzetten om het nabuurschapsbeleid tot ontwikkeling te brengen; onderstreept de noodzaak om door te gaan met de vreedzame export van markteconomie, democratie en mensenrechten;

40. besteht darauf, dass der Erweiterungsprozess nach Maßgabe der eingegangenen Verpflichtungen fortgesetzt werden muss und erwartet von der Kommission, dass sie ihre Bemühungen zur Weiterentwicklung der Nachbarschaftspolitik fortsetzt; betont ferner, dass sie die friedliche Weitergabe von Marktwirtschaft, Demokratie und Menschenrechten unbedingt fortsetzen muss;


Er zij eveneens op gewezen dat van het EP eigenlijk verlangd wordt dat het een besluit neemt zonder over alle relevante informatie te beschikken; in het kader van de raadpleging door de Raad ontbreken namelijk een aantal essentiële elementen: a) het besluit van de Commissie waarin wordt verklaard dat de gegevens door de Canadese autoriteiten passend worden beschermd en b) de tekst van de door de Canadese autoriteiten aangegane verbintenissen, die het specifieke juridische kader vormen, waarop het besluit van de Commis ...[+++]

Es sei ebenfalls darauf verwiesen, dass tatsächlich vom EP verlangt wird, dass es seine Entscheidung ohne alle relevanten Informationen trifft, denn der Konsultation des Rates fehlen einige grundlegende Elemente: (a) der Beschluss der Kommission, in der erklärt wird, es bestünde ein ausreichender Datenschutz seitens der kanadischen Behörden, und (b) der Wortlaut der von den kanadischen Behörden eingegangenen Verpflichtungen, die den spezifischen Rechtsrahmen bilden, auf den der Beschluss der Kommission und das Abkommen sich stützen.


2. De deelnemende landen zorgen voor de nakoming van de in het kader van de "country card template" aangegane verbintenissen, zoals aansluiting op het TESTA II-netwerk, beschikbaarheid van conforme webbrowsers en e-mailcliënten en implementatie van de PKI-procedures, overeenkomstig de goedgekeurde planning.

(2) Die Teilnehmerstaaten stellen die Erfuellung der im Rahmen des Länderformulars eingegangenen Verpflichtungen wie Verbindung zum TESTA-II-Netz, Verfügbarkeit passender Web-Browser und E-Mail-Clients sowie Umsetzung der PKI-Verfahren in Einklang mit der genehmigten Planung sicher.


(12) Aangezien overeenkomstig de aangegane verbintenissen, de vermindering van de uitvoersubsidies zich tijdens een overgangsperiode heeft voltrokken, moeten de huidige basishoeveelheden voor suiker en isoglucose en de quota voor inulinestroop onveranderd blijven, met dien verstande dat de daaraan verbonden garanties in voorkomend geval, de fundamentele ontwikkelingen in de sector in de Gemeenschap in acht genomen, kunnen worden aangepast om de in het raam van de overeenkomst aangegane ...[+++]

(12) Da die Verpflichtungen zum Abbau der Ausfuhrstützung während der Übergangszeit eingegangen wurden, sind die bestehenden Grundmengen für Zucker und Isoglucose sowie die Quote für Inulinsirup festzusetzen, wobei jedoch vorzusehen ist, dass die diesbezüglichen Garantien gegebenenfalls angepasst werden können, um unter Berücksichtigung der für die Lage des Zuckersektors in der Gemeinschaft kennzeichnenden wesentlichen Merkmale die im Rahmen des Übereinkommens eingegangenen Verpflichtungen einhalten zu können. So ist es wünschenswert, die Selbstfinanzierung des Sektors durch die Produktionsabgaben und die Regelung der Erzeugungsquoten be ...[+++]


w