Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conventie van de rechten van de mens
Europees handvest van de grondrechten
Handvest van Banjul
Handvest van de grondrechten van de Europese Unie
Handvest van de rechten van de mens
Homoloog
Internationaal handvest
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Van overeenkomstige toepassing zijn
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens
Werkgroep Handvest

Traduction de «overeenkomstig het handvest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Afrikaans handvest inzake de rechten van mensen en volken | Afrikaans Handvest van de rechten van de mens en de volkeren | Handvest van Banjul

Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker | Banjul-Charta




Werkgroep Handvest | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het EVRM

Gruppe Charta | Gruppe Einbeziehung der Charta/Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK)


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


Handvest van de grondrechten van de Europese Unie [ Europees handvest van de grondrechten ]

Grundrechtscharta der Europäischen Union [ Charta der Grundrechte der Europäischen Union | EU-Grundrechtscharta | europäische Grundrechtscharta ]


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

Charta der Menschenrechte [ allgemeine Erklärung der Menschenrechte | internationale Charta der Menschenrechte | Menschenrechtsdeklaration | Menschenrechtskonvention ]


van overeenkomstige toepassing zijn

entsprechend anwendbar sein






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om het beginsel van wederzijds vertrouwen, waarop justitiële samenwerking steunt, te bevorderen, is het essentieel dat de strafrechtelijke maatregelen berusten op ambitieuze EU-normen met betrekking tot procedurele rechten en rechten van slachtoffers, overeenkomstig het Handvest.

Um den Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens, auf dem die justizielle Zusammenarbeit beruht, zu stärken, müssen sich strafrechtliche Maßnahmen auf robuste, EU-weite Normen zu Verfahrens- und Opferrechten gründen, die mit der Charta in Einklang stehen.


36. merkt op dat deze maatregelen slechts een eerste stap zijn met het oog op de volledige toepassing van het solidariteitsbeginsel waarop de Unie is gebaseerd; verzoekt de Commissie en de Raad volledig uitvoering te geven aan de in bovengenoemde mededeling van de Commissie van 23 september 2015 voorgestelde plannen en zich duidelijk in te zetten voor de eerbiediging van de mensenrechten, zoals verwoord in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; benadrukt het belang van een adequate financiering van terugkeeroperaties overeenkomstig het Handvest en het "non-refoulement"-beginsel om tot een doeltreffend terugkeerbeleid te ...[+++]

36. stellt fest, dass solche Maßnahmen nur ein erster Schritt zur vollständigen Umsetzung des Solidaritätsgrundsatzes sind, auf den die Union sich stützt; fordert die Kommission und den Rat auf, die in der oben genannten Mitteilung der Kommission am 23. September 2015 vorgeschlagenen Pläne vollständig umzusetzen, und bekennt sich klar und deutlich zur Achtung der Menschenrechte gemäß der Grundrechtecharta der Europäischen Union; betont, dass Rückführungsaktionen gemäß der Charta und dem Grundsatz der Nichtzurückweisung ausreichend finanziert werden müssen, damit eine effektive Rückführungspolitik möglich ist, mit der die illegale Migration unterbunden und eingedämmt wird; hebt ...[+++]


Door de voorlopige maatregelen op het gebied van internationale bescherming ten gunste van Italië en Griekenland worden de grondrechten van de verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, gewaarborgd overeenkomstig het Handvest van de grondrechten van de EU (hierna het “Handvest” genoemd).

Durch die Einführung vorläufiger Maßnahmen im Bereich des internationalen Schutzes zugunsten von Italien und Griechenland ist gewährleistet, dass die in der EU-Grundrechtecharta verankerten Grundrechte derjenigen Antragsteller, die eindeutig internationalen Schutz benötigen, gewahrt werden.


10. herinnert eraan dat het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie juridisch bindend is; verlangt dat de Commissie, als hoedster van de Verdragen, effectief toezicht houdt op de naleving van artikel 2 VEU en de juridische beginselen van het EU-Handvest van de grondrechten, en er zorg voor draagt dat de lidstaten EU-wetgeving overeenkomstig het Handvest ten uitvoer leggen; verzoekt de Commissie voor de vaststelling van schendingen van artikel 2 VEU juncto het Handvest gebruik te maken van de expertise van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten en in geval van dergelijke schendingen inbreukprocedures te starten;

10. weist auf die Rechtsverbindlichkeit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union hin; fordert die Kommission als Hüterin der Verträge auf, die Einhaltung des Artikels 2 EUV und der Rechtsgrundsätze der Charta der Grundrechte der EU wirksam zu überwachen und die Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften durch die Mitgliedstaaten im Einklang mit der Charta sicherzustellen; fordert die Kommission auf, bei der Ermittlung von Verstößen gegen Artikel 2 EUV in Verbindung mit der Charta auf das Fachwissen der Agentur für Grundrechte der Europäischen Union zurückzugreifen und im Fall von derartigen Verstößen die Vertragsverletzungsverfahren ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. vestigt de aandacht op het feit dat alle wetgevingsvoorstellen, met inbegrip van internationale overeenkomsten en in het algemeen alle EU-beleidsmaatregelen, aan een zorgvuldig onderzoek moeten worden onderworpen om te waarborgen dat ze in overeenstemming zijn met het Handvest van de grondrechten; verzoekt de lidstaten en de Commissie ervoor te zorgen dat alle EU-wetgeving, in het bijzonder de economische en financiële aanpassingsprogramma's, die een negatieve uitwerking hebben gehad op de levensomstandigheden van grote aantallen mensen, continu ten uitvoer wordt gelegd overeenkomstig het Handvest van de grondrechten en het Europees ...[+++]

3. weist auf die Tatsache hin, dass alle Legislativvorschläge, einschließlich internationaler Vereinbarungen, und im Allgemeinen alle politischen Maßnahmen der EU genau überprüft werden sollten, um sicherzustellen, dass sie mit der Charta der Grundrechte in Einklang stehen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf sicherzustellen, dass das gesamte Unionsrecht und insbesondere die wirtschafts- und finanzpolitischen Anpassungsprogramme, die die Lebensbedingungen von vielen Menschen nachteilig beeinflusst haben, kontinuierlich im Einklang mit der Charta der Grundrechte und der Europäischen Sozialcharta (Artikel 151 AEUV) umgesetz ...[+++]


2. verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat alle EU-wetgeving, met inbegrip van de economische en financiële aanpassingsprogramma's, ten uitvoer wordt gelegd overeenkomstig het Handvest van de grondrechten en het Europees Sociaal Handvest (artikel 151 VWEU);

2. fordert die Mitgliedstaaten auf sicherzustellen, dass das gesamte Unionsrecht, einschließlich der wirtschafts- und finanzpolitischen Anpassungsprogramme, im Einklang mit der Charta der Grundrechte und der Europäischen Sozialcharta (Artikel 151 AEUV) umgesetzt wird;


Overeenkomstig het Handvest van de grondrechten van de EU beoogt dit voorstel een hoog niveau van de bescherming van de menselijke gezondheid (artikel 35 van het Handvest) en consumentenbescherming (artikel 38) te waarborgen door een hoog veiligheidsniveau van op de markt van de Unie aangeboden consumentenproducten te garanderen.

Im Einklang mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union zielt dieser Vorschlag auf ein hohes Gesundheits- und Verbraucherschutzniveau ab (Artikel 35 bzw. 38 der Charta), indem er für ein hohes Maß an Sicherheit der auf dem Unionsmarkt angebotenen Verbraucherprodukte sorgt.


Deze richtlijn laat het nationale recht inzake rechtsbijstand, dat van toepassing is overeenkomstig het Handvest en het EVRM, onverlet.

Diese Richtlinie gilt unbeschadet der nationalen Bestimmungen über die Prozesskostenhilfe, die im Einklang mit der Charta und der EMRK Anwendung finden.


Het belang van het kind dient bij de toepassing van deze richtlijn een eerste overweging van de lidstaten te zijn, overeenkomstig het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie („het handvest”) en het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van het kind van 1989.

Bei der Anwendung dieser Richtlinie sollten die Mitgliedstaaten gemäß der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (im Folgenden „Charta“) und dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1989 über die Rechte des Kindes das Wohl des Kindes vorrangig berücksichtigen.


1. wijst er in dit verband nogmaals op dat de EU en haar instellingen overeenkomstig het Handvest en de artikelen 2, 6, 7 en 9 t/m 12 VEU de plicht en de verantwoordelijkheid hebben om de grondrechten, burgerlijke vrijheden en Europese normen en waarden, die voor alle Europese burgers in de EU onvervreemdbaar zijn, te eerbiedigen, waarborgen, beschermen en bevorderen, met name in gevallen waar deze rechten en vrijheden niet op doeltreffende en correcte wijze op nationaal niveau worden gewaarborgd; dringt erop aan dat artikel 51 van het Handvest niet gebruikt wordt om het belang van het Handvest en de toepassing ervan te beperken en bena ...[+++]

1. bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die EU und ihre Organe auf der Grundlage der Charta und der Artikel 2, 6, 7 und 9 bis 12 AEUV verpflichtet sind und dafür eine Verantwortung tragen, die Grundrechte, die bürgerlichen Freiheiten und die europäischen Grundsätze und Werte, die für die europäischen Bürger unveräußerlich sind, in der EU zu achten, zu wahren, zu schützen und zu fördern, und zwar insbesondere in den Fällen, in denen diese Rechte und Freiheiten auf nationaler Ebene nicht angemessen und wirksam gewährleistet werden; besteht darauf, dass Artikel 51 der Charta nicht dazu genutzt werden sollte, um die Bedeutung der Charta ...[+++]


w