Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dakloze
Landloperij
Lening met variabele rentevoet
Lening met vaste rentevoet
Luchtschroef met een vaste bladstand
Luchtschroef met vaste spoed
Ontlening
Openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode
Overgangsmaatregelen EG
Overgangsperiode
Overgangsperiode
Overgangsperiode EG
Overgangsperiode van de EG
Vast wervingssecretariaat
Vaste nationale cultuurpactcommissie
Vaste schuine propeller
Vaste spoed propeller
Zonder vaste woonplaats
Zwerver

Vertaling van "overgangsperiode vast " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overgangsperiode (EU) [ overgangsmaatregelen EG | overgangsperiode EG | overgangsperiode van de EG ]

Übergangszeit (EU) [ EG-Übergangsmaßnahmen | EG-Übergangszeit | Übergangszeit EG ]


openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode | openbaarmakingstemplate voor het eigen vermogen tijdens de overgangsperiode

vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln




luchtschroef met een vaste bladstand | luchtschroef met vaste spoed | vaste schuine propeller | vaste spoed propeller

Festpropeller




controleren op vaste sedimenten na het centrifugeren van olie | oliecentrifuges na het centrifugeren controleren op vaste sedimenten

Feststoffaustrag aus Ölzentrifuge testen


Vaste nationale cultuurpactcommissie

Ständige Nationale Kulturpaktkommission


Vast wervingssecretariaat

Ständiges Anwerbungssekretariat


dakloze [ landloperij | zonder vaste woonplaats | zwerver ]

Obdachloser [ Mittelloser | Nichtsesshafter | ohne festen Wohnsitz | Vagabund | Vagabundage ]


ontlening [ lening met variabele rentevoet | lening met vaste rentevoet ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Voor de toepassing van lid 1 stellen de afwikkelingsautoriteiten een geschikte overgangsperiode vast die zo kort mogelijk is.

2. Für die Zwecke von Absatz 1 legen die Abwicklungsbehörden einen angemessenen Übergangszeitraum fest, der so kurz wie möglich ist.


Om ervoor te zorgen dat instellingen of entiteiten waarop afwikkelingsinstrumenten zijn toegepast voldoende tijd krijgen om het MREL te bereiken, is het passend een overgangsperiode vast te stellen.

Um Instituten oder Unternehmen, auf die Abwicklungsinstrumente angewandt wurden, ausreichend Zeit für die Erfüllung der MREL zu gewähren, empfiehlt es sich, eine Übergangszeit vorzusehen.


Er moet worden voorzien in een overgangsperiode om de Commissie in staat te stellen een verordening voor te bereiden en vast te stellen waarin de farmacologisch werkzame stoffen en hun indeling op basis van maximumwaarden voor residuen overeenkomstig de bijlagen I tot en met IV bij Verordening (EEG) nr. 2377/90, alsmede sommige andere uitvoeringsbepalingen voor deze nieuwe verordening, worden opgenomen,

Es sollte eine Übergangszeit festgelegt werden, die es der Kommission ermöglicht, eine Verordnung auszuarbeiten und zu erlassen, die die pharmakologisch wirksamen Stoffe und deren Einstufung hinsichtlich der Rückstandshöchstmengen gemäß den Anhängen I bis IV der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 sowie bestimmte Durchführungsbestimmungen zu dieser neuen Verordnung enthält —


3. verzoekt de Commissie om juridische duidelijkheid te verschaffen over de toepassing van multilaterale afwikkelingsvergoedingen bij grensoverschrijdende automatische overschrijvingen en met name om een overgangsperiode vast te stellen aan het einde waarvan het mogelijk moet zijn om de bewuste vergoedingen te handhaven voor zover ze aan richtsnoeren van de Commissie beantwoorden die zo spoedig mogelijk aan te nemen zijn, van de principes van transparantie en vergelijkbaarheid uitgaan, en van inachtneming van de kosten en vergoedingen voor de diensten die door de aanbieders van betaaldiensten geboden worden;

3. fordert die Kommission auf, für Rechtsklarheit hinsichtlich der Erhebung eines Interbankenentgelts für grenzüberschreitende Lastschriften zu sorgen, was insbesondere für die Festlegung eines Übergangszeitraums gilt, nach dessen Ablauf es möglich sein sollte, Interbankenentgelte beizubehalten, sofern sie den Leitlinien der Kommission entsprechen, die möglichst rasch verabschiedet werden und auf den Grundsätzen der Transparenz und der Vergleichbarkeit sowie der Beobachtung der Kosten und Gebühren für von den Zahlungsverkehrsdienstleistern erbrachte Leistungen beruhen sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. verzoekt de Commissie om juridische duidelijkheid te verschaffen over de toepassing van multilaterale afwikkelingsvergoedingen bij grensoverschrijdende automatische overschrijvingen en met name om een overgangsperiode vast te stellen aan het einde waarvan het mogelijk moet zijn om de bewuste vergoedingen te handhaven voor zover ze aan richtsnoeren van de Commissie beantwoorden die zo spoedig mogelijk aan te nemen zijn, van de principes van transparantie en vergelijkbaarheid uitgaan, en van inachtneming van de kosten en vergoedingen voor de diensten die door de aanbieders van betaaldiensten geboden worden;

3. fordert die Kommission auf, für Rechtsklarheit hinsichtlich der Erhebung eines Interbankenentgelts für grenzüberschreitende Lastschriften zu sorgen, was insbesondere für die Festlegung eines Übergangszeitraums gilt, nach dessen Ablauf es möglich sein sollte, Interbankenentgelte beizubehalten, sofern sie den Leitlinien der Kommission entsprechen, die möglichst rasch verabschiedet werden und auf den Grundsätzen der Transparenz und der Vergleichbarkeit sowie der Beobachtung der Kosten und Gebühren für von den Zahlungsverkehrsdienstleistern erbrachte Leistungen beruhen sollten;


Uit hoofde van artikel 17, onder h) heeft de Commissie de bevoegdheid om zowel ontheffingen te verlenen als overgangsperiodes vast te stellen die een allereerste voorwaarde vormen voor het verlenen van deze ontheffingen aan de lidstaten.

Artikel 17 Buchstabe h verleiht der Kommission die Befugnis, Abweichungen zu gestatten sowie Übergangszeiträume festzulegen, die eine Vorbedingung dafür sind, den Mitgliedstaaten solche Abweichungen einzuräumen.


Met betrekking tot Richtlijn 1999/5/EG moet de Commissie in het bijzonder de bevoegdheid worden gegeven om te besluiten welke aanvullende eisen er gelden voor apparatuur van bepaalde apparatuurcategorieën of apparatuur van een bepaalde soort; om de datum vast te stellen (inclusief een eventuele overgangsperiode) waarop moet worden voldaan aan bepaalde aanvullende essentiële eisen voor bepaalde apparatuurcategorieën of voor apparatuur van een bepaalde soort, en om de vorm vast te stellen van het merkteken betreffende de apparatuurcategorie dat moet worden aangebracht op specif ...[+++]

Was die Richtlinie 1999/5/EG betrifft, sollte die Kommission insbesondere die Befugnis erhalten, für Geräte in bestimmten Geräteklassen oder bestimmte Gerätetypen zu bestimmen, welche zusätzlichen Anforderungen gelten, den Zeitpunkt der Anwendung zusätzlicher grundlegender Anforderungen für bestimmte Geräteklassen oder bestimmte Gerätetypen, einschließlich gegebenenfalls einer Übergangszeit, festzulegen und die Form der Geräteklassen-Kennung zu beschließen, mit der bestimmte Typen von Funkanlagen zu versehen sind.


Gezien de uiteenlopende situaties waarin bedoelde diensten zich bevinden, moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om voor de toepassing van deze richtlijn een overgangsperiode vast te stellen voor aanbestedende diensten die actief zijn op het gebied van postdiensten.

Angesichts der unterschiedlichen Verhältnisse bei den Auftraggebern sollte es den Mitgliedstaaten möglich sein, den im Bereich der Postdienste tätigen Auftraggebern einen Übergangszeitraum für die Anwendung dieser Richtlinie einzuräumen.


Gezien de uiteenlopende situaties waarin bedoelde dienstdiensten zich bevinden, moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om voor de toepassing van deze richtlijn een overgangsperiode vast te stellen voor aanbestedende dienstdiensten die actief zijn op het gebied van postdiensten.

Angesichts der unterschiedlichen Verhältnisse bei den Auftraggebern sollte es den Mitgliedstaaten möglich sein, den im Bereich der Postdienste tätigen Auftraggebern einen Übergangszeitraum für die Anwendung dieser Richtlinie einzuräumen.


Gezien het enorme aantal bestaande gebouwen in de Europese Unie lijkt het redelijk een realistische overgangsperiode vast te stellen die de certificering vergemakkelijkt en de eigenaren van alle bestaande gebouwen in staat stelt zich aan de voorschriften aan te passen.

In Anbetracht der enormen Menge an in der Europäischen Union bereits vorhandenen Gebäuden ist es sinnvoll, einen realistischen Übergangszeitraum festzusetzen, um den Zertifizierungsprozess zu erleichtern und es den Eigentümern aller bestehender Gebäude zu ermöglichen, diese der Norm anzupassen. Betreffend die Ausnahmeregelungen siehe Begründung zum Änderungsantrag zu Artikel 3 Absatz 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgangsperiode vast' ->

Date index: 2022-09-10
w