Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overlap tussen beide » (Néerlandais → Allemand) :

In het oosten moet de overlap tussen het proces van Praag en het proces van Boedapest[15] worden aangepakt om ervoor te zorgen dat de beide processen elkaar in geografisch opzicht beter aanvullen.

Im Osten sind die Überschneidungen zwischen dem Prager und dem Budapester Prozess[15] anzugehen, bei denen für eine größere geografische Komplementarität zu sorgen ist.


4. neemt nota van het nieuwe strategische concept van de NAVO, dat inhoudt dat zij niet alleen haar rol als militaire alliantie handhaaft maar ook ernaar streeft om haar vermogen uit te breiden om als politieke en veiligheidgemeenschap op te treden, die in partnerschap met de EU functioneert; wijst erop dat de doelen van de NAVO en die welke zijn neergelegd in artikel 43 VEU complementair zijn; waarschuwt daarom tegen kostbare overlapping van inspanningen tussen beide organisaties en de daaruit voortvloeiende verspilling van middelen, en dringt erop aan ...[+++]

4. weist auf das neue strategische Konzept der NATO hin, das abgesehen von der Weiterführung ihrer Rolle als Militärbündnis darauf ausgerichtet ist, ihre Kapazitäten auszubauen, um als politische und sicherheitspolitische Gemeinschaft mit der EU als Partner zusammenzuarbeiten; weist auf die Übereinstimmungen hin, die zwischen den Zielen der NATO und den in Artikel 43 EUV angeführten Zielen bestehen; warnt daher vor kostenträchtigen Überschneidungen zwischen den beiden Organisationen und daraus resultierender Ressourcenverschwendung und fordert nachdrücklich eine engere und regelmäßigere politische Zusammenarbeit zwischen der Hohen Vert ...[+++]


Hij neemt met voldoening kennis van de productieve contacten op stafniveau tussen beide organisaties, pleit ervoor dat deze contacten worden voortgezet op een transparante manier, zodat er geen overlapping optreedt, er coherent wordt gewerkt, en de vermogensontwikkeling wederzijds wordt versterkt.

Er nimmt mit Befriedigung die ergiebigen Arbeitskontakte zwischen dem Personal beider Organisationen zur Kenntnis und fordert nachdrücklich, dass diese Kontakte in transparenter Weise fortgesetzt werden, um Duplizierungen zu vermeiden und um Kohärenz sowie eine sich gegen­seitig verstärkende Fähigkeitenentwicklung zu gewährleisten.


In het oosten moet de overlap tussen het proces van Praag en het proces van Boedapest[15] worden aangepakt om ervoor te zorgen dat de beide processen elkaar in geografisch opzicht beter aanvullen.

Im Osten sind die Überschneidungen zwischen dem Prager und dem Budapester Prozess[15] anzugehen, bei denen für eine größere geografische Komplementarität zu sorgen ist.


Terecht worden drugsgebruik en geweld uit elkaar gehouden, ondanks een zekere overlap tussen beide onderwerpen.

Drogenkonsum und Gewalt werden trotz gewisser Überschneidungen aus gutem Grund auseinander gehalten.


ad) zorgvuldig te onderzoeken of het niet noodzakelijk is dat zowel de Europese Unie als Latijns-Amerika principieel streven naar een mogelijke convergentie van de diverse overeenkomsten die van kracht zijn of waarover tussen beide regio's wordt onderhandeld, teneinde op die manier te voorkomen dat de steeds grotere overlapping van de talrijke bilaterale, regionale en multilaterale liberalisatieverplichtingen en - regels in Latijns-Amerika leidt tot ongewilde belemmeringen voor de handels- en ...[+++]

ad) empfiehlt, sorgfältig zu prüfen, ob die Notwendigkeit besteht, dass sowohl die EU als auch Lateinamerika grundsätzlich die mögliche Konvergenz verschiedener Abkommen anstreben, die in Kraft sind oder derzeit zwischen den beiden Regionen ausgehandelt werden, um zu vermeiden, dass die zahlreichen, sich zunehmend überschneidenden bilateralen, regionalen und multilateralen Verpflichtungen zur Liberalisierung und Regelungen in Lateinamerika zu unbeabsichtigten Hindernissen für den Handel und für Investitionen führen;


23. om te voorkomen dat de steeds grotere overlapping van veelsoortige bilaterale, regionale en multilaterale verplichtingen en regelgeving betreffende liberalisatie in Latijns-Amerika leidt tot onbedoelde belemmeringen voor de handels- en investeringsstromen, zorgvuldig aandacht te schenken aan de noodzaak voor zowel de Europese Unie als Latijns-Amerika om in beginsel te streven naar de uiteindelijke convergentie van de verschillende vigerende of voorwerp van onderhandelingen zijnde overeenkomsten tussen beide reg ...[+++]

23. sorgfältig zu prüfen, ob die Notwendigkeit besteht, dass sowohl die EU als auch Lateinamerika grundsätzlich die mögliche Konvergenz verschiedener Abkommen anstreben, die in Kraft sind oder derzeit zwischen den beiden Regionen ausgehandelt werden, um zu vermeiden, dass die zahlreichen, sich zunehmend überschneidenden bilateralen, regionalen und multilateralen Verpflichtungen zur Liberalisierung und Regelungen in Lateinamerika zu unbeabsichtigten Hindernissen für den Handel und für Investitionen führen;


Er zou geen overlapping zijn tussen de activiteiten van de beide partijen indien de markt voor fopspenen wordt opgesplitst in afzonderlijke markten voor de detailhandelsverkoop van "normale" fopspenen en de verkoop aan ziekenhuizen van "speciale" fopspenen (bv. fopspenen voor prematuren). Philips verkoopt dit soort "speciale" fopspenen namelijk niet.

Überschneidungen zwischen den Tätigkeiten der beteiligten Unternehmen entfallen, wenn man den Schnullermarkt in getrennte Märkte für den Einzelhandelsverkauf von „normalen“ Schnullern und den Verkauf von „Spezialschnullern“ (z. B. für Frühgeborene) an Krankenhäuser aufteilt, da Philips keine „Spezialschnuller“ verkauft.


B. overwegende dat er een zekere overlapping lijkt te bestaan tussen de werkzaamheden van de Stichting en de activiteiten van het Europees Agentschap voor de veiligheid en de gezondheid op het werk te Bilbao, en dat er een Memorandum van Overeenstemming is gesloten tussen beide organen,

B. in der Erwägung, dass ein gewisses Maß an Überschneidungen zwischen der Arbeit der Stiftung und der Tätigkeit der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in Bilbao zu bestehen scheint, sowie in Kenntnis der gemeinsamen Absichtserklärung zwischen den beiden Einrichtungen,


Er is geen overlapping tussen Viag en Bayernwerk op de energiemarkt omdat in de gassector, waar Ruhrgas de voornaamste concurrent is, beide ondernemingen actief zijn op onderscheiden geografische markten, terwijl Viag in de elektriciteitssector de door haar opgewekte elektriciteit benut voor haar eigen aluminium- en chemische fabrieken.

Die Aktivitäten von VIAG und Bayernwerk überschneiden sich auf dem Energiemarkt nicht, weil beide Gesellschaften im Gassektor, wo Ruhrgas der Hauptwettbewerber ist, auf verschiedenen räumlichen Märkten tätig sind, während VIAG die von ihr erzeugte Elektrizität in ihren Aluminium- und Chemiewerken benutzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overlap tussen beide' ->

Date index: 2022-03-23
w