Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Institutioneel overleg
Institutionele samenwerking
Overleg
Overleg plegen
Plegen
Samenwerking tussen Instellingen
Sociaal overleg
Verrichten van studies en plegen van overleg
Werkoverleg
Werktuig tot het plegen van misdaden

Traduction de «overleg plegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verrichten van studies en plegen van overleg

Untersuchungen und Beratungen


de Lid-Staten plegen overleg,ten einde hun optreden op elkaar af te stemmen

die Mitgliedstaaten setzen sich miteinander ins Benehmen,um ihr Vorgehen aufeinander abzustimmen


overleg | sociaal overleg | werkoverleg

soziale Konzertierung


werktuig tot het plegen van misdaden

Verbrechenswerkzeug




persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein






institutionele samenwerking [ institutioneel overleg | samenwerking tussen Instellingen ]

institutionelle Zusammenarbeit [ institutionelle Konzertierung | institutionelle Kooperation | Zusammenarbeit zwischen den Institutionen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie zal eerst ruimschoots overleg plegen met alle betrokken partijen.

Zunächst wird die Kommission alle Betroffenen umfassend zu Wort kommen lassen.


De Commissie zal daarover sectoraal overleg plegen.

Sie wird Gespräche mit den betreffenden Sektoren aufnehmen.


Onverminderd de onafhankelijkheid van de taxateur mag de afwikkelingsautoriteit overleg plegen met de taxateur om mee te delen welk scala van afwikkelingsmaatregelen zij overweegt, waaronder de maatregelen van het afwikkelingsplan of, indien verschillend, van de voorgestelde afwikkelingsregeling.

Unbeschadet der Unabhängigkeit des Bewerters können die Abwicklungsbehörde und der Bewerter miteinander Rücksprache halten, um die verschiedenen von der Abwicklungsbehörde in Betracht gezogenen Abwicklungsmaßnahmen, darunter die im Abwicklungsplan oder — falls nicht identisch — im vorgeschlagenen Abwicklungskonzept enthaltenen Maßnahmen, zu ermitteln.


Bij de opstelling van een gedragscode, of bij wijziging of uitbreiding van een dergelijke code, moeten verenigingen en andere organen die categorieën van verwerkingsverantwoordelijken of verwerkers vertegenwoordigen, overleg plegen met de belanghebbenden ter zake, waaronder waar mogelijk met betrokkenen, en rekening houden met bijdragen en standpunten naar aanleiding van dit overleg.

Bei der Ausarbeitung oder bei der Änderung oder Erweiterung solcher Verhaltensregeln sollten Verbände und oder andere Vereinigungen, die bestimmte Kategorien von Verantwortlichen oder Auftragsverarbeitern vertreten, die maßgeblichen Interessenträger, möglichst auch die betroffenen Personen, konsultieren und die Eingaben und Stellungnahmen, die sie dabei erhalten, berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zal gedurende heel 2016 overleg plegen met andere EU-instellingen, nationale autoriteiten en parlementen, de sociale partners, het maatschappelijk middenveld, deskundigen uit de academische wereld en burgers.

Die Kommission wird 2016 eine Debatte mit den anderen EU-Institutionen, nationalen Behörden und Parlamenten, den Sozialpartnern, der Zivilgesellschaft, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern sowie den Bürgerinnen und Bürgern führen.


Samenwerking en overleg: de Commissie en het bij een geschil betrokken EU-land moeten samenwerken, overleg plegen en informatie uitwisselen.

Zusammenarbeit und Konsultationen: Die Kommission und das von einer Streitigkeit betroffene EU-Land arbeiten eng zusammen, führen Konsultationen und tauschen Informationen untereinander aus.


Dankzij specifieke EU-voorschriften voor brancheorganisaties kunnen actoren in de zuivelbevoorradingsketen overleg plegen en een aantal activiteiten uitvoeren, en mogen de lidstaten onder bepaalde voorwaarden regels toepassen om het aanbod van kaas met een BOB/BGA te reguleren.

Spezielle EU-Vorschriften für Branchenverbände geben den Akteuren der Milchversorgungskette die Möglichkeit zum Dialog und zur Durchführung bestimmter Tätigkeiten. Die Mitgliedstaaten dürfen unter bestimmten Bedingungen Vorschriften zur Regulierung des Angebots von Käse mit g.U./g.g.A. anwenden.


Binnen dat comité zullen werknemers en werkgevers overleg plegen en overeenkomsten sluiten over diverse aspecten op het gebied van havenarbeid. De Commissie zal aan dit comité technische en administratieve ondersteuning verlenen en de voortgang in 2016 evalueren.

Die Kommission wird die Arbeit des Ausschusses technisch und administrativ unterstützen und 2016 die erzielten Fortschritte bewerten.


We zullen overleg plegen met regeringen, ngo's en ervaringsdeskundigen.

Wir werden uns mit Regierungen, NRO und Frauen, die unmittelbare Erfahrung mit Genitalverstümmelung haben, beraten.


Voordat daarover welk besluit ook wordt genomen, zal de Commissie echter diepgaand overleg plegen met de belanghebbenden.

Vor einer Entscheidung wird die Kommission jedoch eingehende Konsultationen mit den betroffenen Interessengruppen führen.




D'autres ont cherché : institutioneel overleg     institutionele samenwerking     overleg     overleg plegen     plegen     samenwerking tussen instellingen     sociaal overleg     werkoverleg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overleg plegen' ->

Date index: 2023-09-01
w