Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffing van overwegen
Bediening op afstand van overwegen
Beperkingen bij zeevervoer overwegen
Beslissing alvorens recht te doen
Maatregel alvorens recht te doen
Opheffing van overwegen
Regelgeving inzake overwegen
Regelgeving inzake spoorwegovergangen
Rekening houden met beperkingen bij zeevervoer
Tussenvonnis
Vonnis alvorens recht te doen
Wetgeving inzake overwegen
Wetgeving inzake spoorwegovergangen

Traduction de «overwegen alvorens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afschaffing van overwegen | opheffing van overwegen

Aufhebung schienengleicher Bahnübergänge | Beseitigung


regelgeving inzake overwegen | wetgeving inzake overwegen | regelgeving inzake spoorwegovergangen | wetgeving inzake spoorwegovergangen

Vorschriften für Bahnübergänge | Vorschriften für schienengleiche Bahnübergänge


vonnis alvorens recht te doen | tussenvonnis

Zwischenurteil








economische criteria overwegen bij besluitvormingsprocessen | rekening houden met economische criteria bij besluitvormingsprocessen

wirtschaftliche Kriterien bei Entscheidungen berücksichtigen


beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen


bediening op afstand van overwegen

Bewachung der Bahnübergänge


het overwegen, in de naaste toekomst, van een Wetenschappelijk Forum

in naher Zukunft ein Wissenschaftliches Forum in Aussicht nehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie moedigt de lidstaten derhalve aan deze bepalingen optimaal te benutten alvorens nieuwe wetgeving te overwegen.

Die Kommission ermuntert daher die Mitgliedsaaten, zunächst diese Bestimmungen auszuschöpfen, bevor neue Vorschriften erwogen werden.


Voorts dringt de Raad er bij de Commissie op aan om een volledige analyse van alle overeenkomsten met derde landen op te stellen alvorens een nieuwe externe evaluatie te overwegen.

Der Rat fordert die Kommission ferner auf, eine umfassende Analyse zu allen Abkommen mit Drittländern vorzulegen, bevor eine neue externe Evaluierung in Betracht gezogen wird.


- Een duidelijke meerderheid van respondenten was tegen het verder verkorten van de uitbetalingstermijn; velen pleitten ervoor eerst de ervaring met de in Richtlijn 2009/14/EG bepaalde nieuwe termijn van 4 tot 6 weken te beoordelen alvorens een verdere verkorting te overwegen.

· Eine klare Mehrheit der Teilnehmer war gegen eine weitere Verkürzung der Auszahlungsfrist; viele vertraten die Auffassung, dass zunächst die Erfahrungen mit der in der Richtlinie 2009/14/EG festgelegten neuen Frist von vier bis sechs Wochen ausgewertet werden sollten, bevor über eine weitere Verkürzung nachgedacht werde.


2. de hv/vv te ondersteunen bij de uitoefening van de vele taken die hem/haar overeenkomstig het VEU zijn toevertrouwd, door de aanwijzing van (een) politieke adjunct(en), die verantwoording moet(en) afleggen aan het Parlement en voor de bevoegde commissie van het Parlement verschijnen alvorens zijn hun ambt aanvatten, en die bevoegd zijn om namens de hv/vv op te treden; te waarborgen dat de RELEX-commissarissen de hv/vv kunnen vertegenwoordigen voor parlementaire aangelegenheden en in de internationale betrekkingen; voorts de mogelijkheid te overwegen om de min ...[+++]

2. den Hohen Vertreter/Vizepräsidenten bzw. die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin bei der Wahrnehmung der ihm/ihr durch den EUV zugewiesenen zahlreichen Aufgaben zu unterstützen, indem ein oder mehrere Stellvertreter berufen werden, die gegenüber dem Parlament rechenschaftspflichtig sind, vor ihrem Amtsantritt vor dem zuständigen Ausschuss des Parlaments erscheinen und im Namen des Hohen Vertreters/Vizepräsidenten bzw. der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin tätig werden dürfen; dafür zu sorgen, dass die für RELEX zuständigen Kommissionsmitglieder die Vertreterin/Vizepräsidentin in parlamentarischen und internationalen Angelegenheiten uneingeschränkt vertreten können; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook uit de beschikbare cijfers blijkt echter al dat er onvoldoende gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om onderdanen van derde landen in ruil voor samenwerking met de autoriteiten een verblijfstitel te verstrekken. Een tijdelijke verblijfstitel, die slechts geldig is voor de duur van het onderzoek of de strafprocedure, is voor kwetsbare personen – die tijd nodig hebben om te herstellen van een traumatische ervaring alvorens te overwegen om formeel samen te werken met de politiële en justitiële autoriteiten – wellicht een te zwakke stimulans.

Den derzeit verfügbaren Zahlen ist allerdings zu entnehmen, dass nicht ausreichend Gebrauch von der Möglichkeit gemacht wird, Drittstaatsangehörigen als Gegenleistung für ihre Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden einen Aufenthaltstitel zu erteilen. Ein befristeter Aufenthaltstitel, der nur für die Dauer der Ermittlungen oder des Strafverfahrens gilt, reicht für schutzbedürftige Personen, die Zeit brauchen, um sich von einer traumatischen Erfahrung zu erholen, bevor sie sich für eine förmliche Zusammenarbeit mit den Strafverfolgungs- und Justizbehörden entscheiden können, als Anreiz unter Umständen nicht aus.


3. benadrukt dat elke EU-instelling waaronder ook de Europese Raad, zowel legislatieve als niet-legislatieve mogelijkheden moet overwegen alvorens op van-geval-tot-geval basis te besluiten eventuele, en welke, actie te ondernemen;

3. betont die Tatsache, dass jedes EU-Organ, auch der Europäische Rat, sowohl legislative als auch nichtlegislative Möglichkeiten in Betracht ziehen muss, wenn jeweils im Einzelfall beschlossen werden muss, ob Maßnahmen ergriffen werden müssen, und wenn ja, welche;


3. benadrukt dat elke EU-instelling waaronder ook de Europese Raad, zowel legislatieve als niet-legislatieve mogelijkheden moet overwegen alvorens op van-geval-tot-geval basis te besluiten eventuele, en welke, actie te ondernemen;

3. betont die Tatsache, dass jedes EU-Organ, auch der Europäische Rat, sowohl legislative als auch nichtlegislative Möglichkeiten in Betracht ziehen muss, wenn jeweils im Einzelfall beschlossen werden muss, ob Maßnahmen ergriffen werden müssen, und wenn ja, welche;


1. benadrukt dat elke EU-instelling waaronder ook de Europese Raad, zowel legislatieve als niet-legislatieve mogelijkheden moet overwegen alvorens op van-geval-tot-geval basis te besluiten eventuele, en welke, actie te ondernemen;

1. betont die Tatsache, dass jedes Organ der EU, auch der Europäische Rat, sowohl legislative als auch nichtlegislative Möglichkeiten in Betracht ziehen muss, wenn jeweils im Einzelfall beschlossen werden muss, ob Maßnahmen ergriffen werden müssen und wenn ja, welche;


3. Indien de bevoegde autoriteiten overwegen dat de hun verstrekte gegevens incorrect zijn, kunnen zij maatregelen treffen om de gegevens te verifiëren alvorens zij de agent in het register inschrijven.

(3) Vor der Eintragung eines Agenten in das Register können die zuständigen Behörden weitere Maßnahmen zur Prüfung der erhaltenen Angaben ergreifen, wenn sie der Auffassung sind, dass die ihnen übermittelten Angaben nicht korrekt sind.


23. acht het wenselijk om de interinstitutionele samenwerking inzake gebouwen, waarmee in Luxemburg een begin is gemaakt, uit te breiden tot Straatsburg en Brussel en roept alle instellingen van de Unie op nauw samen te werken, aangezien er nog veel ruimte is om de transparantie te verbeteren en besparingen te realiseren die de Europese belastingbetaler ten goede komen; is van mening dat de gebouwen van het Parlement in Brussel geschikt kunnen worden gemaakt om er vergaderingen van de Europese Raad te laten plaatsvinden; stelt de Raad voor de mogelijkheid te onderzoeken om voor dergelijke bijeenkomsten de gebouwen van het Parlement te gebruiken; verzoekt de Raad dit serieus te overwegen alvorens ...[+++]

23. möchte betonen, dass die langsam entstehende interinstitutionelle Zusammenarbeit in Immobilienfragen in Luxemburg auch auf Straßburg und Brüssel ausgedehnt werden sollte, und fordert alle Organe nachdrücklich auf, eng miteinander zusammenzuarbeiten, da noch erhebliche Möglichkeiten zur Verbesserung der Transparenz und für Einsparungen für die Europäischen Steuerzahler bestehen; ist der Ansicht, dass die Parlamentsgebäude in Brüssel und Straßburg geeignet sind, um Tagungen des Europäischen Rates auszurichten; bietet dem Rat die Möglichkeit, die Räumlichkeiten des Parlaments für solche Ereignisse zu nutzen; fordert den Rat auf, dies ernsthaft zu erwägen, bevor Vo ...[+++]


w