Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crimineel recht
Internationaal strafrecht
Krijgsrecht
Militair strafrecht
Overwegend agrarische gebieden
Overwegende
Overwegende dat
Strafrecht
Strafrechter
Strafwet
Strafwetgeving
Studie van het strafrecht

Traduction de «overwegende dat strafrecht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






krijgsrecht [ Militair strafrecht ]

Militärstrafrecht [ Militärstrafgerichtsbarkeit ]






overwegend agrarische gebieden

überwiegend landwirtschaftlich genutzte/orientierte Gebiete






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
overwegende dat een correspondent van de BBC, Jonathan Head, in mei 2016 naar verluidt geen toestemming kreeg om verslag te doen van het bezoek van president Obama aan Vietnam en zijn accreditatie moest inleveren, zonder dat hiervoor een officiële reden werd opgegeven; overwegende dat Kim Quốc Hoa, voormalig hoofdredacteur van de krant Người Cao Tuổi, begin 2015 zijn perskaart moest inleveren en later op grond van artikel 258 van het wetboek van strafrecht vervolgd werd wegens misbruik van democratische vrijheden, nadat ...[+++]

in der Erwägung, dass es dem Korrespondenten der BBC Jonathan Head im Mai 2016 untersagt worden sein soll, über den Besuch von Präsident Obama in Vietnam zu berichten, und ihm angeblich ohne offizielle Begründung die Akkreditierung entzogen wurde; in der Erwägung, dass Kim Quốc Hoa, ehemaliger Chefredakteur der Zeitung Người Cao Tuổi, Anfang 2015 die Zulassung als Journalist entzogen wurde, nachdem die Zeitung mehrere Korruptionsfälle unter Beamten aufgedeckt hatte, und er später wegen Missbrauchs der demokratischen Freiheiten gemäß Artikel 258 des Strafgesetzbuches angeklagt wurde.


overwegende dat digitale vormen van communicatie hebben bijgedragen tot de gangbaarheid van haatzaaiende taal en bedreigingen ten aanzien van vrouwen, dat 18 % van de vrouwen in Europa vanaf de adolescentie wel eens het slachtoffer is geweest van een vorm van intimidatie door bekenden op het internet, en dat negen miljoen vrouwen in Europa het slachtoffer zijn geweest van onlinegeweld; overwegende dat het aantal bedreigingen, waaronder doodsbedreigingen, ten aanzien van vrouwen is toegenomen; overwegende dat de sociale bewustwording van digitale vormen van geweld, zowel onder het algemene publiek als onder de desbetreffende beroepsbeoefenaars, zoals rechtshandhavers en leerkra ...[+++]

in der Erwägung, dass digitale Formen der Kommunikation ein zunehmendes Vorherrschen von Hassreden und Bedrohungen gegen Frauen mitbewirkt haben, wobei 18 % der Frauen in Europa seit ihrer Jugend einer Form von Schikanierung durch Bekanntschaften im Internet ausgesetzt waren, und es neun Millionen Opfer von internetbezogener Gewalt in Europa gibt; in der Erwägung, dass die Anzahl der Drohungen, darunter Todesdrohungen, gegen Frauen zugenommen hat; in der Erwägung, dass das soziale Bewusstsein über digitale Formen von Gewalt — sowohl in der breiten Öffentlichkeit als auch bei den einschlägigen Fachkräften, etwa bei Strafverfolgungsbeamt ...[+++]


overwegende dat Vietnam vasthoudt aan het gebruik van vaag geformuleerde bepalingen inzake de „nationale veiligheid” in het wetboek van strafrecht, zoals „propaganda tegen de staat”, „ondermijning” en „misbruik van democratische vrijheden”, om politieke dissidenten, mensenrechtenactivisten en veronderstelde critici van de regering te belasten en de mond te snoeren.

in der Erwägung, dass sich Vietnam nach wie vor auf unklar formulierte Bestimmungen über die „nationale Sicherheit“ im Strafgesetzbuch beruft, zum Beispiel über „Propaganda gegen den Staat“, „Staatsgefährdung“ oder „Missbrauch der demokratischen Freiheiten“, um Dissidenten, Menschenrechtsverteidiger und Menschen, die der Staat für Regierungskritiker hält, zu kriminalisieren und zum Schweigen zu bringen.


overwegende dat, behoudens toekomstige amendementen of eventuele toekomstige rechtshandelingen ter zake, de bepalingen van het Unierecht die relevant zijn voor de behandeling van informatie die als vertrouwelijk is aangemerkt, met name de artikelen 53 tot en met 62 van Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad , strenge verplichtingen inzake het beroepsgeheim opleggen aan de voor het toezicht op kredietinstellingen bevoegde autoriteiten en hun personeelsleden; overwegende dat alle personen die werkzaam zijn of geweest zijn voor de bevoegde autoriteiten, zijn gebonden aan het beroepsgeheim; overwegende dat de vertrouwelijke gegevens waarvan zij beroepshalve ken ...[+++]

Vorbehaltlich künftiger Änderungen oder künftiger einschlägiger Rechtsakte erlegen die für die Behandlung von als vertraulich eingestuften Informationen einschlägigen Bestimmungen des Unionsrechts, insbesondere die Artikel 53 bis 62 der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates , den zuständigen Behörden und ihrem Personal für die Beaufsichtigung von Kreditinstituten strenge Pflichten zur Wahrung des Berufsgeheimnisses auf. Alle Personen, die für die zuständigen Behörden arbeiten oder gearbeitet haben, sind an die Pflicht zur Wahrung des Berufsgeheimnisses gebunden. Vertrauliche Informationen, die sie in ihrer beruf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat de strafrechts- en strafprocesrechtsstelsels van de lidstaten zich gedurende eeuwen hebben ontwikkeld, dat elke lidstaat zijn geheel eigen uitwerkingen en kenmerken heeft, en dat kerngebieden van het strafrecht bijgevolg aan de lidstaten moeten worden overgelaten;

in der Erwägung, dass die Strafrechts- und Strafprozessrechtssysteme der Mitgliedstaaten über Jahrhunderte gewachsen sind und jeder Staat seine ganz eigenen Ausprägungen und Besonderheiten hat, und in der Konsequenz Kerngebiete des Strafrechts den Mitgliedstaaten überlassen bleiben müssen;


overwegende dat het strafrecht een samenhangend wetgevingsstelsel moet vormen dat gestoeld is op een aantal basisbeginselen en normen van goed bestuur met volledige inachtneming van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en andere internationale mensenrechtenverdragen waarbij de lidstaten partij zijn;

in der Erwägung, dass das Strafrecht ein kohärentes Rechtssystem darstellen muss, das von einer Reihe von Grundprinzipien und Grundsätzen des guten Regierens geleitet wird, die in voller Übereinstimmung mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, der Europäischen Menschenrechtskonvention und anderen internationalen Konventionen stehen, welche die Mitgliedstaaten unterzeichnet haben;


overwegende dat artikel 83, lid 3, VWEU tevens voorziet in een noodremprocedure voor het geval dat een lid van de Raad van oordeel is dat de voorgestelde wetgevende maatregel afbreuk zou doen aan fundamentele aspecten van zijn strafrechtstelsel, waarmee wordt onderkend dat het strafrecht vaak de weerspiegeling vormt van de elementaire waarden, gewoontes en keuzes binnen een gegeven samenleving, al moet daarbij wel het internationale mensenrechtenrecht in acht worden genomen;

in der Erwägung, dass Artikel 83 Absatz 3 AEUV gleichzeitig ein Aussetzungsverfahren einführt, für den Fall, dass ein Mitglied des Rats der Auffassung ist, dass ein Gesetzgebungsvorschlag grundlegende Aspekte seiner Strafrechtsordnung berühren würde, damit würdigend, dass das Strafrecht oft die Grundwerte, Sitten und Gebräuche einer Gesellschaft widerspiegelt, wiewohl in voller Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsnormen;


overwegende dat de harmonisering van het strafrecht in de EU dient bij te dragen tot een gemeenschappelijke EU-rechtscultuur waar het gaat om misdaadbestrijding, welke cultuur naast maar niet in de plaats van nationale rechtstradities moet komen, en positief moet uitwerken op het wederzijdse vertrouwen tussen de rechtsstelsels van de EU-lidstaten;

in der Erwägung, dass die Harmonisierung des Strafrechts in der EU das Ziel einer gemeinsamen EU-Rechtskultur zur Verbrechensbekämpfung fördern soll, die als Ergänzung, jedoch nicht als Ersatz für nationale Rechtstraditionen dient und das gegenseitige Vertrauen innerhalb der Rechtssysteme der EU-Mitgliedstaaten positiv beeinflusst;


overwegende dat de subsidiariteits- en proportionaliteitsbeginselen, zoals genoemd in artikel 5 van het VEU, daarom in het bijzonder relevant zijn voor wetgevingsvoorstellen die het strafrecht regelen;

in der Erwägung, dass das Subsidiaritätsprinzip und der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gemäß Artikel 5 EUV daher für Gesetzgebungsvorschläge zum Strafrecht besonders relevant sind;


V. overwegende dat strafrecht en strafrechtelijke vervolging in hoge mate onder de bevoegdheid van de lidstaten blijven vallen, maar dat in het kader van de justitiële samenwerking in strafzaken in artikel 31, sub e, VEU evenwel wordt voorzien in het aannemen van maatregelen tot opstelling van minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en straffen op het gebied van de georganiseerde criminaliteit,

V. in der Erwägung, daß Strafrecht und strafrechtliche Verfolgung weitgehend in der Kompetenz der Mitgliedstaaten verbleiben, im Rahmen der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen Artikel 31 Buchstabe e EUV jedoch die Annahme von Maßnahmen vorsieht, die Mindestvorschriften über Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und Strafen in den Bereichen organisierter Kriminalität festlegen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat strafrecht' ->

Date index: 2024-12-06
w