Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat vluchtelingen vaak gedwongen hoge » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat vele Irakezen en Syriërs nog altijd vastzitten in het conflictgebied, vanwege oprukkende IS-troepen, of moeite hebben bij het bereiken van open grensovergangen; overwegende dat UNHCR vreest voor de levens van de Syriërs die vastzitten in het afgelegen vluchtelingenkamp al Obaidi in Irak, nadat VN-agentschappen en andere groepen hun kantoren hebben moeten verlaten, terwijl nog eens 3 000 Syrische vluchtelingen verblijven in de daarbij in de buurt gelegen stad Al Qaim; overwegende dat vluchtelingen vaak gedwongen hoge omkoopsommen aan individuen betalen en gevaarlijke vluchtroutes door de Jordaanse woestijn volgen;

H. in der Erwägung, dass viele Iraker und Syrer im Konfliktgebiet eingeschlossen sind, weil die Truppen des IS vorrücken oder sie Schwierigkeiten haben, offene Grenzübergänge zu erreichen; in der Erwägung, dass der UNHCR um das Leben der Syrer fürchtet, die im abgelegenen Lager al-Obaidi in Irak eingeschlossen sind, nachdem die Agenturen der Vereinten Nationen und andere Gruppen ihre Büros verlassen mussten und weitere 3.000 syrische Flüchtlinge sich in d ...[+++]


De bijzondere situatie van vluchtelingen die gedwongen waren hun land te ontvluchten betekent dat het voor hen vaak onmogelijk of gevaarlijk is om officiële documenten in te dienen of contact op te nemen met de diplomatieke of consulaire instanties van hun land van herkomst.

Allerdings ist es aufgrund der besonderen Situation der Flüchtlinge, die zur Flucht aus ihrem Land gezwungen wurden, häufig nicht möglich oder gefährlich für die Flüchtlinge oder ihre Familienangehörigen, amtliche Unterlagen vorzulegen oder Kontakt zu diplomatischen oder konsularischen Behörden ihres Herkunftslands aufzunehmen.


Vaak verblijven ze daar gedurende een lange periode, wat voor grote moeilijkheden in de gastgemeenschappen zorgt. Voor de nationale en plaatselijke economie kan het menselijk kapitaal van vluchtelingen en andere gedwongen migranten echter ook nieuwe mogelijkheden en voordelen bieden. Zo kunnen zij de arbeidsmarkt verrijken en de vraag naar goederen en diensten doen stijgen.

Allerdings kann die Anwesenheit von Flüchtlingen und anderen unfreiwilligen Migranten dank des Humankapitals (u.a. der Verfügbarkeit qualifizierter Arbeitskräfte) und der Nachfrage nach Waren und Dienstleistungen auch Chancen und Vorteile für die einheimische Wirtschaft auf nationaler und lokaler Ebene mit sich bringen.


M. overwegende dat honderden migranten en vluchtelingen, die het geweld in Libië wilden ontvluchten, naar verluidt zijn omgekomen toen ze de Middellandse Zee probeerden over te steken naar Europa, waardoor er een enorme vluchtelingencrisis is ontstaan in Italië en Malta; overwegende dat er volgens de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen sinds j ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Berichten zufolge Hunderte Migranten und Flüchtlinge, die vor der Gewalt in Libyen geflohen sind, bei dem Versuch, das Mittelmeer zu überqueren und nach Europa zu gelangen, ums Leben gekommen sind, was zu einer bedeutenden Flüchtlingskrise in Italien und Malta geführt hat; in der Erwägung, dass laut dem UNHCR seit Juni 1 600 Menschen bei dem Versuch, nach Europa zu gelangen, umgekommen sind; in der Erwägu ...[+++]


De bijzondere situatie van vluchtelingen die gedwongen waren hun land te ontvluchten betekent dat het voor hen vaak onmogelijk of gevaarlijk is om officiële documenten in te dienen of contact op te nemen met de diplomatieke of consulaire instanties van hun land van herkomst.

Allerdings ist es aufgrund der besonderen Situation der Flüchtlinge, die zur Flucht aus ihrem Land gezwungen wurden, häufig nicht möglich oder gefährlich für die Flüchtlinge oder ihre Familienangehörigen, amtliche Unterlagen vorzulegen oder Kontakt zu diplomatischen oder konsularischen Behörden ihres Herkunftslands aufzunehmen.


overwegende dat au pairs binnen de categorieën van huishoudelijk personeel vaak niet als reguliere werknemers worden beschouwd; overwegende dat uit een groot aantal verslagen blijkt dat dit tot misbruik kan leiden, bijvoorbeeld doordat au pairs gedwongen worden buitensporig veel uren te werken; overwegende dat au pairs dezelfde bescherming als ander huishoudelijk personeel moeten krijgen.

in der Erwägung, dass Au-pair-Kräfte eine Kategorie von Hausangestellten sind, die oftmals nicht als regulär beschäftigt betrachtet wird; in der Erwägung, dass zahlreiche Berichte darauf hindeuten, dass dies zu Missbrauch führen kann, indem Au-pair-Kräfte beispielsweise zu überlangen Arbeitszeiten gezwungen werden; in der Erwägung, dass Au-pair-Kräften derselbe Schutz wie anderen Hausangestellten gewährt werden muss.


G. overwegende dat het Bureau van de hoge commissaris van de VN voor vluchtelingen heeft gewaarschuwd voor een vluchtelingencrisis; overwegende dat er in de afgelopen weken zowat 6 000 Nigerianen in Niger zijn aangekomen, en dat er tussen 11 en 13 juni 2013 ongeveer 3 000 Nigerianen de grens met Kameroen zijn overgestoken; overwegende dat vluchtelingen ook de grens met Tsjaad oversteken; overwegende dat dergelijke volksverplaatsingen de schaarse plaatselijke voedsel- en waterbronnen nog me ...[+++]

G. in der Erwägung, dass das Hohe Flüchtlingskommissariat der Vereinten Nationen vor einer Flüchtlingskrise gewarnt hat; in der Erwägung, dass in den zurückliegenden Wochen etwa 6 000 Flüchtlinge aus Nigeria in Niger ankamen und zwischen dem 11. und 13. Juni 2013 etwa 3 000 Nigerianer die Grenze zu Kamerun überquert haben; in der Erwägung, dass Flüchtlinge auch die Grenze zum Tschad überqueren; in der Erwägung, dass derartige Zwangsumsiedlungen den spärlichen lokalen Lebensmittel- und Was ...[+++]


H. overwegende dat vluchtelingen die onder dwang zijn teruggebracht naar Noord-Korea volgens verslagen van ooggetuigen stelselmatig worden gefolterd, gevangengezet in concentratiekampen en zelfs kunnen worden geëxecuteerd bij hun terugkeer, dat zwangere vrouwen naar verluidt gedwongen worden abortus te plegen en dat baby's van Chinese vaders het risico lopen te worden vermoord; overwegende dat de staatspraktijk van schuld door associatie tot gevolg ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Flüchtlinge, die zwangsweise nach Nordkorea zurückgeführt werden, Augenzeugenberichten zufolge systematisch Folter und Gefangenschaft in Konzentrationslagern durchmachen und möglicherweise sogar hingerichtet werden, dass schwangere Frauen angeblich zur Abtreibung gezwungen werden und dass Neugeborene mit chinesischen Vätern von Tötung bedroht sind; in der Erwägung, dass infolge der Praxis der Sippenhaft ganze Familien einschließlich der Kinder und Großeltern eingesperrt werden;


J. overwegende dat de overgrote meerderheid van de vluchtelingen bij gastgezinnen wonen, waarvan vele net zo arm zijn als de mensen die zij onderdak bieden; overwegende dat tot nu toe deze gastgezinnen, waarvan vele jaren of maandenlang onderdak hebben geboden aan grote groepen verdrevenen, nauwelijks aandacht en hulp hebben gekregen, en dat de verdrevenen, doordat de dorpsbewoners soms in aantal verdubbelen en de schaarse lokale hulpbronnen op dreigen te raken, vaak gedwongen ...[+++] worden verder te trekken naar andere locaties,

J. in der Erwägung, dass die große Mehrheit von denen, die zur Flucht gezwungen wurden, bei Gastfamilien leben, von denen viele ebenso arm sind, wie die von ihnen unterstützten Personen, in der Erwägung, dass diese Gastfamilien, von denen viele seit Monaten oder Jahren eine große Zahl Vertriebener aufgenommen haben, bisher wenig Aufmerksamkeit und Unterstützung zu teil wurde, ferner in der Erwägung, dass Vertriebene oft gezwungen sind, in andere Orte weiter zu ziehen, da sich die Zahl der Dorfbewohner manchmal verdoppelt hat und somi ...[+++]


Overwegende dat voorts de ondernemingen op grond van onder meer deze ontwikkeling vaak gedwongen zijn om tijdens de uitvoering belangrijke wijzigingen aan te brengen in hun oorspronkelijke investeringsprogramma's of in hun voorgenomen verminderingen van capaciteiten; dat de Hoge Autoriteit niet in staat is zich over de nieuwe programma's met volledige kennis van zaken ...[+++]

Die Unternehmen werden durch diese Entwicklung häufig veranlasst, an den ursprünglich aufgestellten Programmen über Investitionen oder Kapazitätseinschränkungen während ihrer Durchführung beträchtliche Änderungen vorzunehmen. Die Hohe Behörde ist nicht in der Lage. sich zu den neuen Programmen in voller Kenntnis der Sachlage zu äussern, wenn sie nicht darüber unterrichtet ist, in welcher Art und Weise die ursprünglich gemeldeten Programme der Investitionen oder der Kapazitätseinschränkungen tatsächlich verwirklicht worden sind ; sie muß daher entsprechende Ergebnisberichte erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat vluchtelingen vaak gedwongen hoge' ->

Date index: 2022-06-08
w