Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Actieplan voor de circulaire economie
Circulaire economie
Diabolovormig pakket
Hondebeenvormig pakket
Liposoom
Ononderbroken bijwerken van het pakket
Pakket
Pakket circulaire economie
Pakket maatregelen
Pakket van maatregelen
Pakket voorstellen
Permanent up-to-date houden van het pakket
Softwarepakket
Vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin
Vloeibaar gemaakt of onder druk opgelost gas

Vertaling van "pakket wordt opgelost " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
pakket maatregelen | pakket voorstellen

Vorschlagspaket


ononderbroken bijwerken van het pakket | permanent up-to-date houden van het pakket

permanente Aktualisierung des Franchisepaketes


diabolovormig pakket | hondebeenvormig pakket

Dog-Bone-Spule




liposoom | vetdeeltje met opgelost geneesmiddel binnenin

Liposom | Teilchen | das im Innern eine wäßrige Lösung enthält


vloeibaar gemaakt of onder druk opgelost gas

verflüssigtes oder unter Druck gelöstes Gas




samengeperst, vloeibaar gemaakt of opgelost gas

Druckgas, Flüssiggas oder gelöstes Gas




circulaire economie [4.7] [ actieplan voor de circulaire economie | pakket circulaire economie ]

Kreislaufwirtschaft [4.7] [ Aktionsplan für die Kreislaufwirtschaft | Paket zur Kreislaufwirtschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het zou mooi zijn te denken dat dit pakket niet meer nodig is en dat de economische problemen van Europa in een handomdraai zullen worden opgelost.

Es wäre schön, wenn man glauben könnte, dass dieses Paket nicht mehr erforderlich ist und dass Europas wirtschaftliche Probleme über Nacht verschwinden werden.


Wat duidelijk uit dit gehele pakket betreffende het financieel toezicht naar voren komt, is de poging de illusie te wekken dat de problemen van de crisis worden opgelost, zonder dat de basisproblemen worden aangepakt. Zo kunnen financiële concerns enorme winsten blijven maken met speculatie, met inbegrip van speculatie inzake de staatsschulden van lidstaten met een wat zwakkere economie.

Aus dem gesamten Finanzpaket geht deutlich hervor, dass mit diesem versucht wird, die Illusion zu schaffen, dass die Probleme der Krise gelöst werden, jedoch ohne sich mit der Grundsatzfrage zu beschäftigen, und zwar dass Finanzkonzernen gestattet wird, riesige Spekulationsgewinne, u. a. aus der Spekulation mit Staatsschulden von Mitgliedstaaten mit schwächeren Wirtschaften, zu erwirtschaften.


We zouden graag willen dat dit allemaal in één pakket wordt opgelost, waarbij er volledig rekening wordt gehouden met de rechten van het Europees Parlement.

Wir möchten, dass all dies im Jahre 2009 in einem Paket gelöst wird, und zwar unter voller Wahrung der Rechte des Europäischen Parlaments.


Ik denk dat als we deze drie elementen als pakket op tafel leggen en als wij, onder leiding van de Europese Unie, serieuze onderhandelingen beginnen met landen van buiten de Europese Unie, we een geweldige bijdrage kunnen leveren aan het tot stand brengen van een wereld waarin vrede heerst en waarin de problemen niet meer worden opgelost met wapens, maar met woorden, dialoog en normale taal, de taal waarvoor de Europese Unie zich sterk maakt.

Ich glaube, unter der Führung der Europäischen Union ein Paket zu schnüren, das diese drei Elemente enthält, und ernsthafte Verhandlungen mit anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union aufzunehmen, kann der wichtige Beitrag der Europäischen Union zur Errichtung einer friedlichen Welt sein, in der die Waffen nicht mehr Mittel zur Bewältigung der Probleme sind, in der die Probleme durch Worte, durch den Dialog und eine normale Sprache gelöst werden, die Sprache, für die sich die Europäisch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben een pakket nodig om alle aspecten van grensoverschrijdende gezondheidszorg uit te zoeken en aan te pakken, maar dat betekent niet dat we pas met een voorstel kunnen komen als we alles hebben opgelost: dat kunnen we in fasen doen.

Wir brauchen ein Paket von Maßnahmen, um alle Aspekte der grenzüberschreitenden Gesundheitsleistungen anzugehen, doch das bedeutet nicht, dass wir so lange warten müssen, bis alle Fragen geklärt sind, bevor wir einen Vorschlag vorlegen: Wir können das abschnittsweise tun.


De kwestie in verband met de samenwerking tussen de EU en de NAVO buiten het Berlijn Plus-pakket, waarbij alle EU-lidstaten zijn betrokken, moet nog worden opgelost.

In der Frage der über die Berlin-Plus-Vereinbarungen hinausgehenden Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO unter Beteiligung aller EU-Mitgliedstaaten steht eine Lösung noch aus.


De kwestie in verband met de samenwerking tussen de EU en de NAVO buiten het Berlijn Plus-pakket, waarbij alle EU-lidstaten zouden worden betrokken, moet nog worden opgelost.

Die Frage der über die Berlin-Plus-Vereinbarungen hinausgehenden Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO, an der alle EU-Mitgliedstaaten beteiligt wären, bleibt zu klären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pakket wordt opgelost' ->

Date index: 2022-05-09
w