Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrage geldt als ingetrokken
Gegarandeerd maximumareaal
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Relatie zoals geldt voor ouders
Staatsburgers voor wie de visumplicht geldt
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Vertaling van "paragrafen geldt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

Kreuzung mit Vorfahrt von rechts


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Strafe für die vollendete Straftat


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


de aanvrage geldt als ingetrokken

gilt als zurückgenommen


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

Garantiehöchstfläche | garantierte Höchstfläche


staatsburgers voor wie de visumplicht geldt

dem Visumzwang unterliegende Staatsangehörige
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De winbelasting of -bijdrage bedoeld in de paragrafen 1 ent 2 geldt niet voor de volgende grondwaterwinplaatsen :

Die folgenden Grundwasserentnahmen unterliegen nicht der Entnahmesteuer oder der Entnahmeabgabe nach den Paragraphen 1 und 2:


21. Voor de in de paragrafen 19 en 20 genoemde gevallen geldt dat de betrokken inschrijver zich opnieuw kan inschrijven als de aan de schrapping ten grondslag liggende tekortkomingen zijn verholpen.

21. In den in den Nummern 19 und 20 genannten Fällen kann die betreffende registrierte Organisation oder Einzelperson erneut in das Register aufgenommen werden, wenn die Gründe, die zu dem Ausschluss führten, ausgeräumt wurden.


Art. 3. In artikel L1122-6, § 4, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden " Paragraaf 1 geldt" vervangen door de woorden " De paragrafen 1 en 1bis gelden" .

Art. 3 - In Artikel L1122-6, § 4 desselben Kodex wird die Wortfolge " Paragraph 1 ist" durch " Die Paragraphen 1 und 1bis sind" ersetzt.


Hetzelfde geldt met betrekking tot artikel 15/9bis, § 3, van de Gaswet en met betrekking tot de paragrafen 2 en 4 van die bepaling in zoverre zij, rekening houdend met B.50.3, van toepassing blijven op de gesloten industriële netten die niet binnen het territoriale bevoegdheidsgebied van de gewesten gelegen zijn.

Das Gleiche gilt für Artikel 15/9bis § 3 des Gasgesetzes und für die Paragraphen 2 und 4 dieser Bestimmung, insofern sie - unter Berücksichtigung von B.50.3 - weiterhin auf die nicht im territorialen Zuständigkeitsbereich der Regionen gelegenen geschlossenen industriellen Netze anwendbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hetzelfde geldt voor wijziging van niet-essentiële onderdelen van de basisverordening: deze kunnen alleen middels gedelegeerde handelingen gewijzigd worden (voorbeelden uit het Commissievoorstel inzake de integrale GMO: data, niet-toepassing van bepaalde paragrafen, maatregelen voor noodsituaties).

Das Gleiche trifft auf die Änderung von im Basisrechtsakte festgelegten nicht wesentlichen Vorschriften zu: sie sollten nur durch delegierte Rechtsakte geändert werden (z.B. im Vorschlag der Kommission für eine Einheitliche GMO: Daten, Nichtanwendung bestimmter Absätze, Maßnahmen im Notfall).


Dit gezegd hebbende, wil ik drie zeer positieve paragrafen benoemen: paragraaf 6 van het verslag, waarin staat dat het mechanisme geldt voor alle lidstaten ongeacht hun omvang. Paragraaf 12 waarin vermeld wordt dat geen enkele staat de toegang tot het mechanisme kan worden ontzegd op grond van zijn kleine omvang, en paragraaf 14, dat volgens mij de belangrijkste paragraaf is, aangezien daarin wordt vastgesteld dat de rentepercentages tegen gunstige voorwaarden moeten worden aangeboden, om herhaling te voorkomen van wat er nu gebeurt i ...[+++]

Vor diesem Hintergrund möchte ich drei sehr wichtige Paragraphen des Berichts hervorheben: Paragraph 6, der alle Mitgliedstaaten umfasst, unabhängig von deren Größe; Paragraph 12, der besagt, dass der Zugang zu dem Fonds keinem Staat aufgrund seiner geringen Größe verweigert werden kann; und Paragraph 14, der meiner Ansicht nach der Wichtigste ist, da er einerseits festlegt, dass Zinssätze zu günstigen Bedingungen angeboten werden müssen, damit es keine Wiederholung dessen gibt, was gerade in Griechenland und in Irland stattfindet, ...[+++]


(b ter) Het bepaalde in de voorgaande drie paragrafen geldt niet voor de handelwijze van personen voorzover deze berust op rechtmatige gronden en in overeenstemming is met de gangbare handelsmethoden op de gereglementeerde markt.

bb) Die Bestimmungen dieser drei Absätze beziehen sich nicht auf das Verhalten einer Person, sofern diesem Verhalten rechtmäßige Gründe zugrunde liegen und die anerkannte Handlungsweise auf dem regulierten Markt berücksichtigt wird.


Dit geldt voor het programma JVE, waarvan onmogelijk is na te gaan of er gevolg gegeven is aan de door de Europese wetgever geuite wens om kansarme jongeren te helpen (zie de paragrafen 17 en 68).

Dies gilt namentlich für das Programm Jugend für Europa, bei dem sich nicht feststellen lässt, ob dem ausdrücklichen Wunsch des europäischen Gesetzgebers, benachteiligten Jugendlichen zu helfen, entsprochen wurde (Ziffern 17 und 68).


De beslissing waarbij de nuttige toepassing van de afvalstoffen wordt toegelaten overeenkomstig de procedure vastgesteld in de paragrafen één tot en met zes geldt als registratie in de zin van dit besluit en geldt als vrijstelling van de vergunning bedoeld onder artikel 11, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen.

Der Beschluss zur Genehmigung der Aufwertung der Abfälle gemäss dem in den §§ 1 bis 6 vorgesehenen Verfahren gilt als Registrierung im Sinne des vorliegenden Erlasses und stellt von der in Artikel 11, § 1, des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle erwähnten Genehmigung frei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragrafen geldt' ->

Date index: 2024-09-01
w