Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid van het Parlement
Bureau van het Parlement
Glasvezel versterkte kunststof
Macht van het Parlement
Parlement van het Waalse Gewest
Parlementspresidium
Regelgevende autonomie
Regionaal parlement
Schoen met versterkte toppen
Schoen met versterkte zolen
Teerpapier met weefsel versterkt
Versterkt bitumenpapier
Versterkt leder
Versterkt leer
Versterkte kunststof
Versterkte plaats
Waals Parlement

Traduction de «parlement versterkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met weefsel versterkt,geteerd papier | teerpapier met weefsel versterkt | versterkt bitumenpapier

verstärktes Doppelbitumenpapier


parlementspresidium [ bureau van het Parlement ]

Parlamentspräsidium [ Ältestenrat ]


glasvezel versterkte kunststof | versterkte kunststof(glasvezel)

Glasfaserkunststoff | Textilglas-Kunststoff




bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]

Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]


schoen met versterkte toppen

Schuh mit Zehenschutzkappen


schoen met versterkte zolen

Schuh mit verstärkten Sohlen




regionaal parlement

regionales Parlament [ Abgeordnetenhaus | Bürgerschaft | Landesparlament | Landtag ]


Waals Parlement | Parlement van het Waalse Gewest

Wallonisches Parlament | Parlament der Wallonischen Region
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
59. benadrukt dat er voortdurend en tijdig nauwkeurige, volledige en onpartijdige informatie moet worden aangeleverd als basis voor de kwalitatief hoogstaande analyse die nodig is om de beleidsmakers van het Parlement versterkte capaciteiten te bezorgen en opdat zij zich nauwer betrokken voelen, hetgeen zal leiden tot sterkere interinstitutionele synergie op het gebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid, terwijl tegelijkertijd wordt gewaarborgd dat het Parlement in alle stadia volledige en nauwkeurige informatie ontvangt, onder meer door inzage in de onderhandelingsdocumenten van de Unie met passende procedures en voorwaarden, en da ...[+++]

59. betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass regelmäßig zeitgerechte, genaue, umfassende und unparteiische Informationen übermittelt werden, die eine hochwertige Analyse ermöglichen, welche erforderlich ist, um die Kompetenzen und das Verantwortungsgefühl der politischen Entscheidungsträger im Parlament zu verbessern, was im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik zu stärkeren interinstitutionellen Synergien führt, und dass gleichzeitig dafür gesorgt werden muss, dass das Parlament in allen Phasen umfassend und korrekt unterrichtet wird, indem es beispielsweise im Rahmen angemessener Verfahren und Bedingungen Zugang zu den Verhandlung ...[+++]


6. benadrukt dat tijdige, nauwkeurige, volledige en onpartijdige informatie voortdurend moet worden aangeleverd als basis voor de kwalitatief hoogstaande analyse die nodig is om de beleidsmakers van het Parlement versterkte capaciteiten te bezorgen en opdat zij zich nauwer betrokken voelen, hetgeen zal leiden tot sterkere interinstitutionele synergie op het gebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid, terwijl tegelijkertijd wordt gewaarborgd dat het Parlement in alle stadia volledige en nauwkeurige informatie ontvangt, onder meer door toegang tot de onderhandelingsdocumenten van de Unie in gepaste procedures en onder passende omstandi ...[+++]

6. betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass regelmäßig zeitgerechte, genaue, umfassende und unparteiische Informationen übermittelt werden, die eine hochwertige Analyse ermöglichen, welche erforderlich ist, um die Kompetenzen und das Verantwortungsgefühl der politischen Entscheidungsträger im Parlament zu verbessern, was im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik zu stärkeren interinstitutionellen Synergien führt, und dass gleichzeitig dafür gesorgt werden muss, dass das Parlament in allen Phasen umfassend und korrekt unterrichtet wird, indem es beispielsweise im Rahmen angemessener Verfahren und Bedingungen Zugang zu den Verhandlungs ...[+++]


58. benadrukt dat er voortdurend en tijdig nauwkeurige, volledige en onpartijdige informatie moet worden aangeleverd als basis voor de kwalitatief hoogstaande analyse die nodig is om de beleidsmakers van het Parlement versterkte capaciteiten te bezorgen en opdat zij zich nauwer betrokken voelen, hetgeen zal leiden tot sterkere interinstitutionele synergie op het gebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid, terwijl tegelijkertijd wordt gewaarborgd dat het Parlement in alle stadia volledige en nauwkeurige informatie ontvangt, onder meer door inzage in de onderhandelingsdocumenten van de Unie met passende procedures en voorwaarden, en da ...[+++]

58. betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass regelmäßig zeitgerechte, genaue, umfassende und unparteiische Informationen übermittelt werden, die eine hochwertige Analyse ermöglichen, welche erforderlich ist, um die Kompetenzen und das Verantwortungsgefühl der politischen Entscheidungsträger im Parlament zu verbessern, was im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik zu stärkeren interinstitutionellen Synergien führt, und dass gleichzeitig dafür gesorgt werden muss, dass das Parlament in allen Phasen umfassend und korrekt unterrichtet wird, indem es beispielsweise im Rahmen angemessener Verfahren und Bedingungen Zugang zu den Verhandlung ...[+++]


Wij hebben de invloed van het Parlement versterkt voor taken op het terrein van het buitenlands beleid, we hebben de transparantie vergroot door middel van heldere rapportageverplichtingen en we hebben de rekenschaps- en verantwoordingsplicht versterkt.

Wir haben den Einfluss des Parlaments auf die Ausgaben im außenpolitischen Bereich gestärkt, wir haben die Transparenz durch klare Berichtspflichten erhöht und die Rechenschaftspflicht gestärkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Deze overeenkomst vormt een nieuwe start na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, dat de respectieve taken van de Commissie en het Europees Parlement voor de uitvoering van de Europese agenda versterkt.

Präsident Barroso erklärte: „Die Vereinbarung markiert einen Neubeginn nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, der der Kommission und dem Europäischen Parlament eine zentrale Rolle bei den künftigen europäischen Vorhaben zuweist.


Ten derde moet de rol van het parlement versterkt worden. Het Parlement speelt een cruciale rol bij het versterken van de democratische verantwoording van de externe actie van de Unie. Het is dus van belang dat het Parlement op de hoogte wordt gehouden van de ontwikkelingen bij de onderhandelingen over overeenkomsten die te maken hebben met de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

Drittens muss die Rolle unseres Parlaments intensiviert werden, denn dem Parlament kommt bei der Stärkung der demokratischen Verantwortlichkeit der Maßnahmen der Union im Bereich der Außenbeziehungen eine wesentliche Rolle zu, und finden Verhandlungen über Abkommen in Verbindung mit dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts statt, so muss es unbedingt auf dem Laufenden gehalten werden.


Precies op de eerste zitting van het Europees Parlement na de Europese Raad van Nice hebben wij evenwel allemaal - u, ik en ook de voorzitter van die Europese Raad - kunnen constateren dat de democratische dimensie van de methode voor de hervorming van de verdragen moet worden versterkt om de burgers de mogelijkheid te bieden zich directer bij de Europese institutionele processen betrokken te voelen.

Während der ersten Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments nach dem Europäischen Rat von Nizza haben wir, d.h. Sie, ich und auch der Präsident dieses Europäischen Rates, festgestellt, dass die demokratische Dimension des Verfahrens zur Revision der Verträge gestärkt werden muss, damit die Bürger die institutionellen Prozesse der Union besser nachvollziehen können.


Na de stemming in het Parlement verklaarde Commissaris Michel Barnier, belast met regionaal beleid en institutionele hervorming: "De vaststelling van duidelijke regels voor de toegang van de burger tot documenten is niet alleen van essentieel belang voor het goed functioneren van de Europese instellingen, maar versterkt ook de democratische legitimiteit van de instellingen".

Der für Regionalpolitik und die Reform der Institutionen zuständige Kommissar Michel Barnier erklärte nach der Abstimmung im Parlament: „Die Aufstellung klarer Regeln für den Zugang der Bürger zu Dokumenten ist nicht nur für das reibungslose Funktionieren der europäischen Organe, sondern auch für die Stärkung ihrer demokratischen Legitimität von wesentlicher Bedeutung".


Zowel de Raad als de Commissie hadden commentaar op het advies van het Europees Parlement en wezen op de versterkte rol van het Europees Parlement op het gebied van het werkgelegenheidsbeleid.

Sowohl der Rat als auch die Kommission äußerten sich auch zu der Stellungnahme des Europäischen Parlaments und hoben hierbei den erweiterten Aufgabenbereich des Europäischen Parlaments im Bereich der beschäftigungspolitischen Maßnahmen hervor.


STRATEGIE VOOR VEILIGHEID VAN EN ZELFVOORZIENING MET BLOED IN DE EUROPESE GEMEENSCHAP - RESOLUTIE VAN DE RAAD DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, onder verwijzing naar de mededeling van de Commissie van 25 mei 1993 over zelfvoorziening met bloed in de Europese Gemeenschap en naar de conclusies van de Raad van 13 december 1993 (1) ; onder verwijzing naar de mededeling van de Commissie van 21 december 1994 over veiligheid van en zelfvoorziening met bloed in de Europese Gemeenschap en de resolutie van de Raad van 2 juni 1995 (2) ; neemt nota van de resolutie van het Europees Parlement van 14 juli 1995 over de veiligheid van bloed in de Europese ...[+++]

STRATEGIE FÜR DIE SICHERHEIT VON BLUT UND DIE SELBSTVERSORGUNG MIT BLUT IN DER GEMEINSCHAFT - ENTSCHLIESSUNG DES RATES DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - UNTER HINWEIS auf die Mitteilung der Kommission vom 25. Mai 1993 über die Selbstversorgung mit Blut in der Europäischen Gemeinschaft sowie die Schlußfolgerungen des Rates vom 13. September 1993 [1] ; UNTER HINWEIS auf die Mitteilung der Kommission vom 21. Dezember 1994 über die Sicherheit von Blut und die Selbstversorgung mit Blut in der Europäischen Gemeinschaft sowie die Entschließung des Rates vom 2. Juni 1995 [2] - NIMMT KENNTNIS von der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 14. Juli 1995 ...[+++]


w