Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agonist
Basisprogramma van een partij
Burgerlijke partij
Conclusie van de beledigde partij
Conclusie van de burgerlijke partij
Dagvaardende partij
Ecologische partij
Groene partij
In het ongelijk gestelde partij
Lijnbekrachtiger
Ontbinding van een partij
Oprichting van een partij
Overeenkomstsluitende partij
Partij bij de overeenkomst
Partij bij het verdrag
Politieke partij
Politieke partijen
Politieke vorming
Spier die zelfstandig werkt
Stichting van een partij
Verbod van een partij
Verdragsluitende partij
Verliezende partij
Vermogensversterker die werkt met een buslijn
Versterker die werkt met een buslijn
Vordering van de beledigde partij
Vordering van de burgerlijke partij

Vertaling van "partij werkt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
politieke partijen [ politieke partij | politieke vorming ]

politische Parteien [ Partei | Politikkunde | politische Bildung | politische Partei ]


oprichting van een partij [ basisprogramma van een partij | ontbinding van een partij | stichting van een partij | verbod van een partij ]

Parteigründung [ Parteiauflösung | Parteiprogramm | Parteiverbot ]


lijnbekrachtiger | vermogensversterker die werkt met een buslijn | versterker die werkt met een buslijn

Bustreiber


in het ongelijk gestelde partij | verliezende partij

unterlegene Partei


conclusie van de beledigde partij | conclusie van de burgerlijke partij | vordering van de beledigde partij | vordering van de burgerlijke partij

Klage von einem Privatkläger | Schadenersatzklage


overeenkomstsluitende partij | partij bij de overeenkomst | partij bij het verdrag | verdragsluitende partij

Vertragspartei


agonist | spier die zelfstandig werkt

Agonist | mitwirkender Muskel


ecologische partij [ groene partij ]

Umweltpartei [ die Grünen ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
vii. te erkennen dat digitale innovatie een drijvende kracht is voor economische groei en productiviteit in de gehele economie; te erkennen dat gegevensstromen een cruciale drijvende kracht achter de diensteneconomie zijn, een essentieel element vormen van de mondiale waardeketen van traditionele verwerkende bedrijven en van wezenlijk belang zijn voor de ontwikkeling van de digitale interne markt; daarom te streven naar een algeheel verbod op vereisten van gedwongen gegevenslokalisering en ervoor te zorgen dat de TiSA bepalingen bevat die de tand des tijds kunnen doorstaan en versnippering van de digitale wereld voorkomt; in overweging te nemen dat vereisten van gedwongen lokalisering, waardoor dienstverrichters gedwongen worden gebruik ...[+++]

vii. anzuerkennen, dass die digitale Innovation Triebfeder für Wirtschaftswachstum und Produktivität in der gesamten Wirtschaft ist; anzuerkennen, dass Datenströme entscheidende Antriebsfaktoren der Dienstleistungswirtschaft, ein wesentliches Element der globalen Wertschöpfungskette von traditionellen verarbeitenden Unternehmen und von entscheidender Bedeutung für die Entwicklung des digitalen Binnenmarkts sind; daher ein umfassendes Verbot von Vorschriften für eine erzwungene Datenlokalisierung anzustreben und dafür Sorge zu tragen, dass das TiSA zukunftsfähige Vorschriften enthält und mit ihm die Fragmentierung der digitalen Welt verhindert wird; zu berücksichtigen, dass Vorschriften für eine erzwungene Lokalisierung, durch die Dienstl ...[+++]


Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de eisende partij voor de verwijzende rechter in de hoedanigheid van verpleegster werkte a rato van 19 uur per week en in de hoedanigheid van verkoopster a rato van 16 uur per week.

Aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die vor dem vorlegenden Richter klagende Partei 19 Stunden pro Woche als Krankenpflegerin und 16 Stunden pro Woche als Verkäuferin arbeitete.


Indien de in het geding zijnde bepaling zo wordt begrepen dat het beroep tegen de maatregel van onmiddellijke stopzetting van de exploitatie bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg opschortend werkt, is het wel degelijk relevant om bij de vraag naar de bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet de situatie te vergelijken van de partij die bij de rechtbank van eerste aanleg een beroep instelt tegen een administratieve geldboete, en die kan argumenteren over de vraag of de te nemen beslissing ...[+++]

Wenn die fragliche Bestimmung so verstanden wird, dass die Klage gegen die Massnahme der unmittelbaren Einstellung des Betriebs bei dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz eine aufschiebende Wirkung hat, ist es tatsächlich relevant, bei der Frage nach der Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung die Situation der Partei, die bei dem Gericht erster Instanz Klage gegen eine administrative Geldbusse erhebt und die über die Frage argumentieren kann, ob die diesbezüglich zu treffende Entscheidung einstweilen vollstreckbar sein wird, unbeschadet des Einspruchs oder der Berufung, mit der Situation einer Part ...[+++]


De Raad constateert echter dat de lidstaten, die alle wel partij zijn, regelmatig ideeën en ervaringen uitwisselen binnen speciale commissies die met regelmatige tussenpozen door de Haagse Conferentie worden bijeengeroepen. Tijdens zulke commissiebijeenkomsten wordt gekeken hoe het verdrag in de praktijk werkt.

Der Rat stellt jedoch fest, dass die Mitgliedstaaten, die alle Vertragsparteien sind, Meinungen und Erfahrungen im Rahmen von Sonderkommissionen austauschen, die in regelmäßigen Abständen von der Haager Konferenz einberufen werden, um die praktische Handhabung des Übereinkommens zu überwachen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als lid van de Атака-partij zal ik dit verslag van u steunen, want Атака is de enige partij in Bulgarije die werkt aan het beëindigen van het overhevelen van overheidsgelden en Атака is de partij met de vaste overtuiging om alle louche en gecorrumpeerde transacties te herzien die nadelig zijn voor de overheidsbegroting en die tot dusver geen goed hebben gedaan aan een of twee politieke machten.

Als Mitglied der Partei ATAKA unterstütze ich Ihren Bericht, denn ATAKA ist die einzige Partei in Bulgarien, die die Verschwendung staatlicher Gelder stoppen will.


Als lid van de Атака-partij zal ik dit verslag van u steunen, want Атака is de enige partij in Bulgarije die werkt aan het beëindigen van het overhevelen van overheidsgelden en Атака is de partij met de vaste overtuiging om alle louche en gecorrumpeerde transacties te herzien die nadelig zijn voor de overheidsbegroting en die tot dusver geen goed hebben gedaan aan een of twee politieke machten.

Als Mitglied der Partei ATAKA unterstütze ich Ihren Bericht, denn ATAKA ist die einzige Partei in Bulgarien, die die Verschwendung staatlicher Gelder stoppen will.


Uit de feiten die aan het bodemgeschil ten grondslag liggen en uit de door de verwijzende rechter overgenomen argumentatie van de partij die tot het stellen van de prejudiciële vraag heeft geleid - inzonderheid met betrekking tot de beweerde onevenredigheid tussen de doelstelling van de betwiste bepaling, namelijk het verzekeren aan de schuldeiser van een waarborg ingeval de reconstituerende derde in gebreke blijft, en het middel, namelijk de aanwijzing van de schuldenaar als enige garant, zodat terugbetaling aan de reconstituerende derde niet bevrijdend werkt - blijkt immers dat de uit betwiste bepaling voortvloeiende rechtsverhouding moet worden vergeleken met die tussen de gewone hypothecaire schuldeiser en de gewone hypothecaire schulde ...[+++]

Aus den dem Hauptverfahren zugrunde liegenden Fakten und aus der vom Verweisungsrichter übernommenen Argumentation der Partei, die die präjudizielle Frage veranlasst hat - insbesondere bezüglich der angeblichen Unverhältnismässigkeit zwischen der Zielsetzung der beanstandeten Bestimmung, nämlich der Gewährleistung einer Garantie für den Gläubiger, wenn der rekonstituierende Dritte versagt, und dem eingesetzten Mittel, nämlich der Bezeichnung des Schuldners als einzigen Garanten, so dass Rückzahlung an den rekonstituierenden Dritten sich nicht befreiend auswirkt - wird nämlich ersichtlich, dass das aus der beanstandeten Bestimmung resultierende Rechtsverhältnis mit dem Rechtsverhältnis zwischen dem normalen Hypothekengläubiger und dem normal ...[+++]


De partij werkt daarbij met de fractie samen, maar moet bovendien haar taken nakomen vóór de verkiezingen en moet - anders dan de fractie - tussen de verkiezingen zorg dragen voor voorlichting, openbare discussie en politieke vorming in de samenleving.

Die Partei arbeitet hierbei mit der Fraktion zusammen, muß darüber hinaus aber ihre Aufgaben im Vorfeld der Wahlen erfüllen und - anders als die Fraktion - zwischen den Wahlen sich in der Gesellschaft um Information, öffentliche Diskussion und politische Bildung bemühen.


De tussenkomende partij betoogt dat de persoon om wiens ontslag het geschil ten gronde voor de Arbeidsrechtbank gaat, niet werkt in ondergeschikt verband, doch een zelfstandige verzekeringstussenpersoon is, die onder de toepassing valt van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen.

Die intervenierende Partei hebe hervor, dass die Person, deren Entlassung Gegenstand des Verfahrens zur Hauptsache vor dem Arbeitsgericht sei, nicht in einem untergeordneten Arbeitsverhältnis beschäftigt sei, sondern ein selbständiger Versicherungsvermittler sei, auf den das Gesetz vom 27. März 1995 über die Versicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen anwendbar sei.


Het argument dat de verzoekende partij een Belgische staatsburger is die woont en werkt in België en er ooit een rechtszaak zou kunnen hebben die behandeld zou kunnen worden door een rechter die bij toepassing van de bestreden bepaling is aangewezen, volstaat geenszins om het Hof te doen besluiten tot het bestaan van een voldoende rechtstreeks verband tussen de bestreden bepaling, die in wezen de organisatie van de rechterlijke functie betreft, en de verzoekende partij.

Das Argument, dem zufolge die klagende Partei belgischer Staatsbürger sei, in Belgien wohne und arbeite und dort irgendwann in eine Rechtssache verwickelt sein könnte, die von einem in Anwendung der angefochtenen Bestimmung mit der Rechtssache befassten Richter behandelt wird, ist für den Hof keineswegs ein ausreichender Grund, auf das Vorhandensein eines hinreichend direkten Zusammenhangs zwischen der angefochtenen Bestimmung, die im wesentlichen die Organisation des Richteramtes betrifft, und der klagenden Partei zu schliessen.


w