Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen moeten daarop " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de punten bepalen ten aanzien waarvan partijen hun vertogen moeten aanvullen

die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Agentschap moet over het voorstel advies uitbrengen en belanghebbende partijen moeten daarop kunnen reageren.

Die Agentur sollte zu einem Vorschlag Stellung nehmen, die interessierten Kreise sollten die Möglichkeit haben, Kommentare abzugeben.


Alle belanghebbende partijen moeten daaraan kunnen meewerken, waaronder natuurlijk ook het Europees Parlement. Het is nu aan u, mijnheer de commissaris, om daarop in te gaan.

Die Antwort muss der Herr Kommissar geben.


12. is van mening dat met het oog daarop alle belanghebbenden in alle fasen moeten worden geraadpleegd, waarbij voor openbare hoorzittingen meer gebruik zou kunnen worden gemaakt van de website van de Commissie, omdat de uitslag daarvan anders wellicht te ongewis wordt, en door middel van nieuwe en beter gestructureerde raadplegingsmethoden, zoals aangegeven in de mededeling van de Commissie "Naar een krachtige cultuur van raadpleging en dialoog – Algemene beginselen en minimumnormen voor raadpleging van de betrokken ...[+++]

12. ist der Ansicht, dass hierzu in allen Phasen alle maßgeblichen Akteure konsultiert werden müssen, gegebenenfalls durch eine stärkere Inanspruchnahme der Website der Kommission für die Zwecke öffentlicher Anhörungen, deren Ergebnis andernfalls nur ein Zufallsprodukt sein könnte, und zwar durch neue und strukturiertere Konsultationsverfahren, wie sie in der Mitteilung der Kommission "Hin zu einer verstärkten Kultur der Konsultation und des Dialogs – Allgemeine Grundsätze und Mindeststandards für die Konsultation betroffener Parteien durch die Kommissio ...[+++]


Hoe dan ook – en daarop wil ik de commissaris wijzen – dient de communautaire wetgeving zich allereerst ten doel te stellen het verbod op de praktijk van het “vinnen” aan te scherpen, maar – ook daarop wil ik u wijzen – als een regel doeltreffend en voor alle partijen acceptabel wil zijn, dan moeten de kenmerken van de vloten, de morfologie van de verschillende vissoorten en de omrekeningsmethoden hierin vervat zijn, met inbegrip van de gebruikte technieken voor het afsnij ...[+++]

Auf jeden Fall – und ich richte diese Worte an den Kommissar – muss das Hauptziel der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in der Bekräftigung des Verbots des „Finning“ bestehen, aber – und das sage ich ebenfalls an ihn gerichtet – um sicherzustellen, dass die Vorschriften wirksam sind und von allen Seiten akzeptiert werden, müssen sie die spezifischen Merkmale der Flotten, die Morphologie der verschiedenen Arten und Berechnungsmethoden reflektieren, die die angewendeten Schneidetechniken und Präsentationsmethoden einbeziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe dan ook – en daarop wil ik de commissaris wijzen – dient de communautaire wetgeving zich allereerst ten doel te stellen het verbod op de praktijk van het “ vinnen” aan te scherpen, maar – ook daarop wil ik u wijzen – als een regel doeltreffend en voor alle partijen acceptabel wil zijn, dan moeten de kenmerken van de vloten, de morfologie van de verschillende vissoorten en de omrekeningsmethoden hierin vervat zijn, met inbegrip van de gebruikte technieken voor het afsni ...[+++]

Auf jeden Fall – und ich richte diese Worte an den Kommissar – muss das Hauptziel der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in der Bekräftigung des Verbots des „Finning“ bestehen, aber – und das sage ich ebenfalls an ihn gerichtet – um sicherzustellen, dass die Vorschriften wirksam sind und von allen Seiten akzeptiert werden, müssen sie die spezifischen Merkmale der Flotten, die Morphologie der verschiedenen Arten und Berechnungsmethoden reflektieren, die die angewendeten Schneidetechniken und Präsentationsmethoden einbeziehen.


« Schenden de artikelen 5 en 7, eerste en tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde Verdrag, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de houders van een eigendomsrecht, eisers of verweerders in rechte, in het geval van een urgentieprocedure ingeleid voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg en, anderzijds, de onteigenden, houders van een eigendomsrecht, die tegen een onteigen ...[+++]

« Verstossen die Artikel 5 und 7 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur vorgenannten Konvention, insoweit sie einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Inhabern des Eigentumsrechts, als Kläger oder Beklagte im Falle eines vor dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz eingeleiteten Dringlichkeitsverfahrens, und andererseits den Enteigneten ...[+++]


In aansluiting daarop zou men in alle logica moeten toegeven dat het verhoor van de partijen en de getuigen in het kader van het voorbereidend onderzoek contradictoir moet zijn zoals het verhoor dat wordt georganiseerd in het kader van de procedure van getuigenverhoor waarvan sprake is in de artikelen 915 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

Man müsse dann ebenfalls in aller Logik anerkennen, dass die Vernehmungen der Parteien und der Zeugen im Rahmen der vorbereitenden Untersuchung kontradiktorisch erfolgen müssten nach dem Beispiel der im Rahmen des Ermittlungsverfahrens durchgeführten Vernehmungen im Sinne der Artikel 915 ff. des Gerichtsgesetzbuches.


De Europese Unie beklemtoont het - door president Bush gedeelde - beginsel dat over vraagstukken in verband met de definitieve status onderhandelingen moeten worden gevoerd en overeenstemming moet worden bereikt tussen de partijen zelf, en dat daarop niet mag worden vooruitgelopen.

Die Europäische Union vertritt wie Präsident Bush grundsätzlich die Auffassung, dass die Lösungen im Zusammenhang mit dem endgültigen Status von den Parteien selbst ausgehandelt und vereinbart werden müssen und nicht vorweggenommen werden dürfen.


Volgens de Commissie zouden in de tweede fase de volgende doelstellingen moeten worden nagestreefd: - in de eerste plaats, de afschaffing van exclusieve rechten ten aanzien van de produktie van elektriciteit en de constructie van elektriciteitslijnen, ten einde de concurrentie te intensiveren en de markt open te stellen voor nieuwe ondernemers; - ten tweede, toepassing in de praktijk van het begrip "unbundling" (scheiding tussen het beheer en de boekhoudkundige activiteiten van de produktie, het transport en de distributie) in verticaal geïntegreerde ondernemingen, om een doorzichtige boekhouding te garanderen met het oog op een eerlijk ...[+++]

Nach Ansicht der Kommission sollten in der zweiten Phase folgende Ziele verfolgt werden: - erstens die Abschaffung von Exklusivrechten für die Erzeugung elektrischer Energie und die Verlegung von Stromleitungen, um für mehr Wettbewerb zu sorgen und den Markt für neue Betreiber zu öffnen; - zweitens die Umsetzung des Prinzips der Entflechtung (Trennung von Management und Rechnungsführung in der Herstellung, der Übertragung und der Verteilung) in vertikal integrierten Unternehmen, um im Hinblick auf einen fairen Wettbewerb ohne Diskrim ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : partijen moeten daarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen moeten daarop' ->

Date index: 2024-01-08
w