3. neemt met belangstelling kennis van de dialoog die tussen de Europese Unie en Rusland
wordt gevoerd over verdere liberalisering van het visumbeleid; onderstreept het feit dat deze dialoog moet aansluiten bij het proces inzake de liberalisering van het visumbeleid voor de lande
n van het oostelijk partnerschap; beklemtoont dat de Raad en de Commissie ervoor moeten zorgen dat Rusland aan alle voorwaarden voldoet die in een eventuele overeenkomst over liberalisering van het visumbeleid voor verplaatsingen tussen de beide partners wor
...[+++]den vastgesteld, zodat inbreuken op de veiligheid of de democratie in Europa worden voorkomen; dringt aan op verdere samenwerking op het gebied van illegale immigratie, betere controles bij grensposten en een betere informatie-uitwisseling inzake terrorisme en georganiseerde misdaad; benadrukt in verband hiermee het belang van contacten van mens tot mens en het gunstige effect dat zij op de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Rusland hebben; 3. nimmt mit Interesse den laufenden Dialog zwischen der Europäischen Unio
n und Russland über weitere Visumerleichterungen zur Kenntnis; betont, dass dieser Dialog im Einklang mit den Visumerleichterungen für die L
änder der Östlichen Partnerschaft stehen sollte; betont, dass der Rat und die Kommission sicherstellen müssen, dass Russland alle Bedingungen einhält, die in den ausgehandelten Vereinbarungen über Visumerleichterungen für Reisen zwischen beiden Seiten festgelegt wurden, um eine Beeinträchtigung der Sicherheit in Europa zu
...[+++]vermeiden; fordert eine intensivere Zusammenarbeit im Bereich der illegalen Zuwanderung, verbesserte Grenzkontrollen und einen besseren Informationsaustausch über Terrorismus und organisiertes Verbrechen; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Bedeutung direkter persönlicher Kontakte und ihren positiven Einfluss auf die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und Russland;