Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passagiersgegevens betreft zou ik speciaal willen vermelden » (Néerlandais → Allemand) :

Van de talrijke maatregelen willen wij speciaal de oprichting vermelden van het omschakelingscentrum voor de duizenden werknemers die het slachtoffer zijn geworden van het faillissement van SABENA.

Eine der zahlreichen Aktionen betraf die Schaffung einer Vermittlungsstelle für die Tausenden von ehemaligen SABENA-Mitarbeitern, die durch den Konkurs ihren Arbeitsplatz verloren haben.


Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die ...[+++]

Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.


Wat het voorstel voor de internationale overeenkomst tussen de EU en de VS inzake de doorgifte van passagiersgegevens betreft zou ik speciaal willen vermelden dat, zoals de geachte afgevaardigden naar alle waarschijnlijkheid weten, de onderhandelingen daarover nog steeds gaande zijn tussen de Commissie - die deze onderhandelingen voert - en de Amerikaanse autoriteiten.

Was das internationale Abkommen angeht, das zwischen der EU und den USA über die Übermittlung von Fluggastdatensätzen abgeschlossen werden soll, so möchte ich ausdrücklich darauf hinweisen, dass die Verhandlungen, wie den Abgeordneten bekannt sein dürfte, zwischen der Kommission - und es ist die Kommission, die diese Verhandlungen führt - und den US-Behörden noch im Gange sind.


Wat deze ontwerpbegroting van de Raad betreft, zou ik willen vermelden dat de Commissie, bij het presenteren van haar versie, gebruikt heeft gemaakt van onze analyse om te verwijzen naar de vooruitzichten van de lidstaten.

Was den ersten Entwurf des Haushaltsplans des Rates betrifft, möchte ich darauf hinweisen, dass sich die Kommission bei der Vorlage ihres Entwurfs auf die Vorhersagen der Mitgliedstaaten anhand unserer Analyse bezogen hat.


Wat deze ontwerpbegroting van de Raad betreft, zou ik willen vermelden dat de Commissie, bij het presenteren van haar versie, gebruikt heeft gemaakt van onze analyse om te verwijzen naar de vooruitzichten van de lidstaten.

Was den ersten Entwurf des Haushaltsplans des Rates betrifft, möchte ich darauf hinweisen, dass sich die Kommission bei der Vorlage ihres Entwurfs auf die Vorhersagen der Mitgliedstaaten anhand unserer Analyse bezogen hat.


Ik zou nog speciaal willen vermelden dat vrede absoluut essentieel is.

Ich möchte noch einen speziellen Punkt anfügen, nämlich, dass der Frieden eine wesentliche Rolle spielt.


Van de conclusies inzake de bevordering van lichaamsbeweging in Europa, willen wij de volgende speciaal vermelden: de conclusies van de Raad inzake zwaarlijvigheid, voeding en lichaamsbeweging die zijn aangenomen op 3 juni 2005 en de conclusies van de Raad inzake gezondheidsbevordering door middel van voeding en lichaamsbeweging van 31 mei 2007 .

Von den Schlussfolgerungen zur Förderung der körperlichen Bewegung sind die folgenden nennenswert: Die am 3. Juni 2005 angenommenen Schlussfolgerungen des Rates zu Übergewicht, Ernährung und körperliche Bewegung und die Schlussfolgerungen des Rates zur Stärkung der Gesundheitsförderung und der Krankheitsvorbeugung durch ausgewogene Ernährung und ausreichende körperliche Bewegung vom 31. Mai 2007 .


Van de talrijke maatregelen willen wij speciaal de oprichting vermelden van het omschakelingscentrum voor de duizenden werknemers die het slachtoffer zijn geworden van het faillissement van SABENA.

Eine der zahlreichen Aktionen betraf die Schaffung einer Vermittlungsstelle für die Tausenden von ehemaligen SABENA-Mitarbeitern, die durch den Konkurs ihren Arbeitsplatz verloren haben.


Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die ...[+++]

Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passagiersgegevens betreft zou ik speciaal willen vermelden' ->

Date index: 2021-04-20
w