Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «past de bestreden maatregel binnen » (Néerlandais → Allemand) :

Door aan de binnen de Belgische Spoorwegen aangenomen vakorganisaties een essentieel prerogatief van de vakbondsvrijheid en van het recht op collectief onderhandelen te ontzeggen, maakt de bestreden maatregel, ten aanzien van het doel van een billijk evenwicht tussen de in het geding zijnde rechten, een onevenredige aantasting van de rechten van die vakbonden uit.

Indem den innerhalb der belgischen Eisenbahnen angenommenen Gewerkschaftsorganisationen ein wesentliches Vorrecht der Gewerkschaftsfreiheit und des Rechts auf Kollektivverhandlungen entzogen wird, stellt die angefochtene Maßnahme hinsichtlich des Ziels eines fairen Gleichgewichts zwischen den betroffenen Rechten eine unverhältnismäßige Verletzung der Rechte dieser Gewerkschaften dar.


Door aan de binnen de Belgische Spoorwegen aangenomen vakorganisaties een essentieel prerogatief van de vakbondsvrijheid en van het recht op collectief onderhandelen te ontzeggen, lijkt de bestreden maatregel, ten aanzien van het doel van een billijk evenwicht tussen de in het geding zijnde rechten, een onevenredige aantasting van de rechten van die vakbonden uit te maken.

Indem den innerhalb der belgischen Eisenbahnen angenommenen Gewerkschaftsorganisationen ein wesentliches Vorrecht der Gewerkschaftsfreiheit und des Rechts auf Kollektivverhandlungen entzogen wird, scheint die angefochtene Maßnahme hinsichtlich des Ziels eines fairen Gleichgewichts zwischen den betroffenen Rechten eine unverhältnismäßige Verletzung der Rechte dieser Gewerkschaften darzustellen.


De bestreden maatregel past in het beleid dat door de federale overheid wordt gevoerd om de noodzakelijke voorwaarden te creëren voor « een indrukwekkende werkgelegenheidsgroei [op relatief korte termijn] ».

Die angefochtene Maßnahme ist Bestandteil der Politik der Föderalbehörde, um die notwendigen Bedingungen für « eine bedeutende Steigerung der Beschäftigung in relativ kurzer Zeit » zu schaffen.


De bestreden maatregel past in het streefdoel van de wetgever, zoals in B.2.2 in herinnering gebracht, dat erin bestaat een doelstelling van algemeen belang te realiseren, namelijk het invoeren van een systeem van vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg.

Die angefochtene Massnahme entspricht der in B.2.2 in Erinnerung gerufenen Absicht des Gesetzgebers, ein gemeinnütziges Ziel zu verwirklichen, nämlich die Einführung eines Systems zur Wiedergutmachung von Schäden infolge von Gesundheitspflegeleistungen.


Volgens de memorie van toelichting strekt de bestreden maatregel ertoe « de praktijken van ' consumentisme inzake scholen ' te verminderen, waarbij sommige kinderen of adolescenten gedurende hun schoolloopbaan meermaals van school veranderen, en past hij eveneens resoluut in het perspectief van het ' Takendecreet ', dat de schoolloopbaan niet langer per studiejaar organiseert, maar volgens meerjarige cycli die ...[+++]

Gemäss der Begründung bezweckt die angefochtene Massnahme, « sowohl die Praxis des ' Schulkonsumismus ' zu verringern, bei dem gewisse Kinder oder Jugendliche im Laufe ihrer Schulzeit mehrfach die Schule wechseln, und sie entspricht entschieden dem Konzept des ' Aufgabendekrets ', das die Schulzeit nicht mehr nach Schuljahren, sondern nach mehrjährigen Zyklen organisiert, die eine Kontinuität des Lernens gewährleisten » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2006-2007, Nr. 354-1, S. 3).


Ik wil benadrukken dat deze richtlijn een concrete Europese maatregel is die past binnen het Europa van de burgers en die de Europese burger nieuwe rechten verleent.

Ich möchte betonen, dass diese Richtlinie eine konkrete europäische Maßnahme ist, die auf ein Europa der Menschen hinarbeitet und den Europäerinnen und Europäern neue Rechte verschafft.


Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat de situatie van de personeelsleden die zijn aangewezen voor een betrekking binnen de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie of binnen een opsporings- en recherchedienst van de lokale politie, ten aanzien van de bestreden maatregel wezenlijk verschillend is van die van de andere personeelsleden.

Aus den vorstehenden Erwägungen wird deutlich, dass die Lage der Personalmitglieder, die für eine Stelle in der Generaldirektion der Gerichtspolizei der föderalen Polizei oder in einem Ermittlungs- und Fahndungsdienst der lokalen Polizei benannt sind, sich in Bezug auf die angefochtene Massnahme wesentlich von derjenigen der anderen Personalmitglieder unterscheidet.


Om alle voormelde redenen past de bestreden maatregel binnen de vrij grote beleidsruimte waarover de decreetgever op grond van artikel 24, § 2, van de Grondwet beschikt.

Aus all den obengenannten Gründen füge sich die angefochtene Massnahme in den grossen politischen Spielraum ein, den der Dekretgeber aufgrund von Artikel 24 § 2 der Verfassung besitze.


De verzoekende partijen voeren ten slotte een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de bestreden maatregel een discriminatie creëert tussen de personen die op dit ogenblik de alternatieve opleiding volgen en de personen die reeds op reguliere wijze het diploma van kleuteronderwijzer behaalden of zullen behalen of die binnen het onderwijs werkzaam zijn in een ander dan de bedoelde GECO-projecten.

Schliesslich führen die klagenden Parteien einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, insofern die angefochtene Massnahme eine Diskriminierung herbeiführe zwischen den Personen, die derzeit an der dualen Ausbildung teilnähmen, und den Personen, die bereits auf dem Regelweg das Diplom als Vorschullehrer erhalten hätten oder es erhalten würden oder die innerhalb des Unterrichtes in einem anderen Projekt beschäftigt seien als den betreffenden Projekten der subventionierten Vertragsbediensteten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past de bestreden maatregel binnen' ->

Date index: 2022-12-22
w