Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode die oorspronkelijk werd bestreken » (Néerlandais → Allemand) :

a) wordt onderhandeld over een nieuwe kortlopende internationale overeenkomst voor de periode tussen 1 oktober 2006 en november 2007 (de periode die oorspronkelijk werd bestreken door de door het Hof nietig verklaarde overeenkomst tussen de VS en de EU),

(a) ein neues kurzfristiges internationales Abkommen auszuhandeln, das den Zeitraum vom 1. Oktober 2006 bis November 2007 abdeckt (Dieser Zeitraum wurde ursprünglich von dem Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union abgedeckt, das vom Gerichtshof für nichtig erklärt wurde),


27. verwacht dat in verband met de wetgevingsvoorstellen ter uitvoering van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor de periode na 2013 meer rekening zal worden gehouden met het standpunt van het Parlement, dat oorspronkelijk werd vastgelegd in het verslag-Lyon en dat in meer detail zal worden uiteengezet in het verslag-Dess; dringt er vanaf het begin op aan dat het proces van hervorming van het GLB moet leiden tot een krachtig, eerlijk, werkelijk gemeenschappelijk en multifunctioneel beleid da ...[+++]

27. erwartet hinsichtlich der Legislativvorschläge, die der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik für die Zeit nach 2013 Wirkung verleihen werden, dass der Standpunkt des Parlaments, der ursprünglich im Bericht Lyon dargelegt wurde und im Bericht Deß eingehender ausgeführt werden wird, umfassende Berücksichtigung finden wird; beharrt von vornherein darauf, dass der Prozess der GAP-Reform in eine starke, faire, wirklich gemeinsame und multifunktionale Politik münden muss, die die Erwartungen von Verbrauchern und Erzeugern erfüllt und tatsächlich „öffentliches Gut“, insbesondere Ernährungssicherheit, hervorbringt und die Nahrungsmittelselbs ...[+++]


Zij wijst er evenwel op dat de aangemelde wijziging van de regeling in strijd lijkt te zijn met de voorwaarde in het besluit van 2005, op basis waarvan de wegvervoerbedrijven die voor de oorspronkelijk goedgekeurde regeling in aanmerking kwamen, zich ertoe hadden verbonden om - gedurende een periode van drie jaar na afloop van de regeling - hetzelfde aantal trajecten of vervoerde goederen aan te houden als in de door de steun bestreken ...[+++]

Sie wies jedoch darauf hin, dass die angemeldete Änderung der Beihilferegelung im Widerspruch zu der Auflage aus der Entscheidung von 2005 zu stehen scheint, der zufolge sich die im Rahmen der ursprünglichen Regelung begünstigten Güterkraftverkehrsunternehmen dazu verpflichten müssen, in den drei Jahren nach Auslaufen der Beihilferegelung dieselbe Anzahl von Fahrten oder dieselbe Menge an Transportgut wie im Bewilligungszeitraum beizubehalten, ohne weitere Zuschüsse zu erhalten.


Met betrekking tot de beperkte periode van de financiële vooruitzichten in het oorspronkelijke bedrijfsplan (2005-2008) en het beperkte rendement dat tegen het eind van die periode werd nagestreefd, merkt de Commissie op dat dit te wijten is aan het feit dat een aantal essentiële elementen nog verder moest worden ontwikkeld en dat het plan slechts voor een deel van de ge ...[+++]

In Bezug auf den begrenzten Zeitraum für die Finanzprognosen im ursprünglichen Geschäftsplan (d. h. nur vier Jahre, 2005-2008) und die beschränkte Rentabilität, die am Ende dieses Zeitraums erzielt werden sollte, merkt die Kommission an, dass dies darauf beruhte, dass einige der Schlüsselelemente noch verfeinert werden mussten und der Plan deshalb nur die Finanzprognosen für einen Teil der geplanten Tätigkeiten enthielt (erste Säule, siehe Erwägungsgrund 48).


In sommige perioden is de uitvoer verdubbeld, vergeleken met de bij het oorspronkelijke onderzoek gebruikte periode van de steekproefneming, en lagen de medegedeelde prijzen onder de gemiddelde EU-richtprijs die tijdens het oorspronkelijke onderzoek werd vastgesteld.

In manchen Zeiträumen verdoppelten sich die Ausfuhren gegenüber dem in der Ausgangsuntersuchung betrachteten Stichprobenzeitraum, und die gemeldeten Preise lagen unter dem in der Ausgangsuntersuchung ermittelten durchschnittlichen EU-Zielpreis.


Daarnaast is het merendeel van de middelen ([.] miljoen DKK) opgenomen in de periode die bestreken werd door het besluit van de Commissie inzake reddingssteun, d.w.z. binnen de reddingssteunperiode van zes maanden vóór de indiening van het herstructureringsplan.

Zusätzlich wurde der Großteil der in Anspruch genommenen Kredite ([.] Millionen DKK) während des durch die Rettungsbeihilfeentscheidung der Kommission abgedeckten Zeitraums abgerufen, d. h. innerhalb der sechsmonatigen Rettungsphase vor Einreichung des Umstrukturierungsplans.


4. 4 wijst erop dat het nieuwe financiële kader voor 2007-2013 aanzienlijke gevolgen zal hebben voor het TEN-T, aangezien het overeengekomen bedrag circa 40% bedraagt van het bedrag in het oorspronkelijke Commissievoorstel van 14 juli 2004 (COM(2004)0475) waarin een bedrag van 20 350 miljoen EUR voor TEN-T voor de periode 2007- 2013 werd voorgesteld, terwijl in het financieel kader slechts een bedrag van 8 013 miljoen EUR beschikbaar werd gesteld; wijst in dit verband op het nog grotere belan ...[+++]

4. weist darauf hin, dass der neue Finanzrahmen 2007-2013 insofern erhebliche Auswirkungen auf das TEN-V haben wird, als sich der vereinbarte Betrag auf rund 40 % des im ursprünglichen Vorschlag der Kommission vom 14. Juli 2004 (KOM(2004)0475) enthaltenen Betrags beläuft, in dem für den Zeitraum 2007-2013 ein Betrag von 20 350 Millionen EUR für das TEN-V vorgesehen war, während der Finanzrahmen nur 8 013 Millionen EUR vorsieht; ist der Ansicht, dass infolgedessen die Auswahl, die Festlegung von Prioritäten und die Sicherstellung ein ...[+++]


4. 4 wijst erop dat het nieuwe financiële kader voor 2007-2013 aanzienlijke gevolgen zal hebben voor het TEN-T, aangezien het overeengekomen bedrag circa 40% bedraagt van het bedrag in het oorspronkelijke Commissievoorstel van 14 juli 2004 (COM(2004)0475 ) waarin een bedrag van 20 350 miljoen EUR voor TEN-T voor de periode 2007- 2013 werd voorgesteld, terwijl in het financieel kader slechts een bedrag van 8 013 miljoen EUR beschikbaar werd gesteld; wijst in dit verband op het nog grotere bela ...[+++]

4. weist darauf hin, dass der neue Finanzrahmen 2007-2013 insofern erhebliche Auswirkungen auf das TEN-V haben wird, als sich der vereinbarte Betrag auf rund 40 % des im ursprünglichen Vorschlag der Kommission vom 14. Juli 2004 (KOM(2004)0475 ) enthaltenen Betrags beläuft, in dem für den Zeitraum 2007-2013 ein Betrag von 20 350 Millionen EUR für das TEN-V vorgesehen war, während der Finanzrahmen nur 8 013 Millionen EUR vorsieht; ist der Ansicht, dass infolgedessen die Auswahl, die Festlegung von Prioritäten und die Sicherstellung ei ...[+++]


4 wijst erop dat het nieuwe financiële kader voor 2007-2013 aanzienlijke gevolgen zal hebben voor het TEN-T, aangezien het overeengekomen bedrag circa 40% lager is dan het bedrag in het oorspronkelijke Commissievoorstel van 14 juli 2004 (COM(2004)0475) waarin een bedrag van EUR 20.350 mln voor TEN-T voor de periode 2007- 2013 werd voorgesteld, terwijl in het financieel kader slechts een bedrag van EUR 8.013 mln beschikbaar werd gesteld; wijst in dit verband op het nog grotere belang van de se ...[+++]

4. weist darauf hin, dass der neue Finanzrahmen 2007-2013 insofern erhebliche Auswirkungen auf das TEN-V haben wird, als sich der vereinbarte Betrag auf rund 40% des im ursprünglichen Vorschlag der Kommission vom 14. Juli 2004 (KOM(2004)0475) enthaltenen Betrags beläuft, in dem für den Zeitraum 2007-2013 ein Betrag von 20 350 Millionen EUR für das TEN-V vorgesehen war, während der Finanzrahmen nur 8 013 Millionen EUR vorsieht; ist der Ansicht, dass infolgedessen die Auswahl, die Festlegung von Prioritäten und die Sicherstellung eine ...[+++]


(3) Overwegende dat terwijl sommige advocaten snel tot de advocatuur van de lidstaat van ontvangst kunnen toetreden door met goed gevolg een proeve van bekwaamheid zoals voorzien bij Richtlijn 89/48/EEG af te leggen, andere volledig gekwalificeerde advocaten dat eerst na afloop van een bepaalde periode waarin het beroep in de lidstaat van ontvangst onder de oorspronkelijke beroepstitel werd uitgeoefend, kunnen bereiken of hun pr ...[+++]

(3) Während sich einige Rechtsanwälte insbesondere durch erfolgreiche Ablegung der in der Richtlinie 89/48/EWG vorgesehenen Eignungsprüfung rasch in den Berufsstand des Aufnahmestaats integrieren können, sollten andere vollständig qualifizierte Rechtsanwälte diese Integration nach einem bestimmten Zeitraum der Berufsausübung im Aufnahmestaat unter ihrer ursprünglichen Berufsbezeichnung erreichen oder aber ihre Tätigkeit unter der ursprünglichen Berufsbezeichnung fortsetzen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode die oorspronkelijk werd bestreken' ->

Date index: 2022-04-29
w