Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convalescentie
Naoorlogse periode
Naoorlogse situatie
Naoorlogse tijd
Periode van actieve dienst
Periode van afwezigheid
Periode van herstel
Periode van inactiviteit
Periode van overeenstemming
Periode-eigendom
Reizen in de minder drukke periode
Timesharing

Vertaling van "periode die vooral " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


reizen in de minder drukke periode | reizen in de minder drukke periode/buiten de spits

Fahren außerhalb der Stoßzeiten


periode-eigendom [ timesharing ]

Mehrfacheigentum [ Mehrfachbesitz | Teilzeiteigentum ]


naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]

Nachkriegssituation










convalescentie | periode van herstel

Konvaleszenz | Genesung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De keuzeopties bestaan erin de best presterende landen vast te stellen door vooral aandacht te besteden aan de recentste periode (het laatste jaar waarvoor gegevens beschikbaar zijn) of door de analyse op een langere periode te baseren.

Hier stehen mehrere Alternativen zur Wahl: Die Analyse könnte sich entweder auf die jüngsten Ergebnisse (letztes Jahr mit verfügbaren Daten) oder auf einen längeren Zeitraum stützen.


* Het feit dat de werkelijke onderbesteding van de begroting in 2002 groter zou kunnen zijn dan de hypothesen waarmee in de voorgaande grafieken is gewerkt, doordat de programma's van de periode 2000-2006 trager dan door de Commissie verwacht, en vooral heel wat trager dan door de lidstaten verwacht, van start gaan en doordat de aanvragen om de eindbetaling voor de periode 1994-1999 later dan verwacht worden ingediend.

* Die effektive Nichtinanspruchnahme der Zahlungsermächtigungen im Jahr 2002, die möglicherweise über die in obigen Schautafeln gezeigten Werte hinausgeht, aufgrund der Tatsache, dass die Programme des Zeitraums 2000-2006 langsamer als von der Kommission geplant und vor allem wesentlich langsamer als von den Mitgliedstaaten vorhergesehen angelaufen sind, und Einreichung der Anträge auf die Zahlung des der Restbeträge für den Zeitraum 1994-1999 zu einem späteren Zeitpunkt als geplant.


Onverminderd de toekomstige voorstellen inzake de structuurfondsen voor de periode na 2013 zal het EFRO deze acties in nauwe samenwerking met de andere fondsen blijven vergezeld doen gaan van belangrijke investeringen in onderwijs en sociale en gezondheidsinfrastructuur (vooral in de armste gebieden).

Unbeschadet der zukünftigen Vorschläge zu den Strukturfonds für die Zeit nach 2013, werden diese Maßnahmen weiterhin vom EFRE in enger Zusammenarbeit mit den anderen Fonds mit größeren Investitionen in Bildung und in die soziale und Gesundheitsinfrastruktur begleitet, vor allem in den ärmsten Regionen.


Uit de analyse van de Commissie en de van de lidstaten ontvangen informatie blijkt dat de geringe mate van uitvoering van de betalingskredieten vooral is toe te schrijven aan het feit dat in 2000 en 2001 een programmeringsperiode en de daaropvolgende periode elkaar overlapten.

Aus der Analyse der Kommission und den Auskünften der Mitgliedstaaten wird deutlich, dass die niedrige Inanspruchnahme der Zahlungsermächtigungen vor allem dadurch bedingt ist, dass sich in den Jahren 2000 und 2001 der vorangegangene Programmplanungszeitraum mit dem darauffolgenden überschnitten hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze periode van algemene economische crisis, een periode die vooral een bedreiging vormt voor ons gevoel van Europese saamhorigheid, is het cruciaal om prikkels tot stand te brengen voor goed beheerde culturele langetermijninitiatieven.

In einer Zeit der allgemeinen Wirtschaftskrise, in der gerade unser Gefühl der Zugehörigkeit zu Europa in Frage gestellt wird, ist die Schaffung von Anreizen für langfristig angelegte und gut geführte kulturelle Initiativen unerlässlich.


In deze periode, en vooral tijdens de afgelopen twee jaar, zijn er belangrijke resultaten geboekt, maar voor de toekomst verwachten we wezenlijk meer engagement en initiatief van de instelling die als enige het initiatief kan nemen voor communautaire wetgeving en aldus de drijvende kracht kan zijn in de strijd tegen armoede en uitsluiting, waardoor de grootste minderheid in Europa, de Roma, wordt getroffen.

Wichtige Ergebnisse sind während dieses Zyklus erzielt worden, hauptsächlich in den letzten zwei Jahren, aber wir erwarten künftig ein wesentlich stärkeres Engagement und eine größere Initiative von diesem Organ, das als der alleinige Initiator der Gemeinschaftsgesetzgebung die treibende Kraft im Kampf gegen die Armut und Ausgrenzung sein kann, von der Europas größte Minderheit, die Roma, betroffen ist.


een volledig uitgewerkt programma voorlegt met EU-maatregelen voor versterking van de procedurele rechten van aangeklaagden en de noodzakelijke waarborgen in de aanloopfase van het proces en de periode erna, vooral als het gaat een persoon die geen onderdaan is van het betrokken land, en er meer in het algemeen voor zorgt dat wordt nagegaan hoe het staat met de bescherming van de burgerrechten bij de Europese strafrechtpleging en veiligheidsmaatregelen;

ein umfassendes Programm mit EU-Maßnahmen zur Stärkung der Verfahrensrechte der Angeklagten und der sowohl in der Ermittlungsphase als auch in der Phase nach dem Verfahren erforderlichen Garantien vorlegt, insbesondere wenn es sich um eine Person handelt, die nicht die Staatsangehörigkeit des betreffenden Landes besitzt, und generell eine Überprüfung der europäischen Maßnahmen im Bereich des Strafrechts und der Sicherheit im Hinblick auf den Schutz der Bürgerrechte einführt,


Dit gebeurt vooral aan de hand van bepalingen in verband met de maximum rijtijd per dag, per week en per periode van twee opeenvolgende weken, de bepaling die een bestuurder verplicht om ten minste één keer per periode van twee opeenvolgende weken minstens één normale wekelijkse rusttijd te nemen en de bepalingen die voorschrijven dat een dagelijkse rusttijd in geen geval minder dan negen aaneengesloten uren mag duren.

Dazu dienen insbesondere die Bestimmungen über die maximale Lenkzeit pro Tag, pro Woche und pro Zeitraum von zwei aufeinander folgenden Wochen, die Bestimmung über die Verpflichtung der Fahrer, mindestens einmal in jedem Zeitraum von zwei aufeinander folgenden Wochen eine regelmäßige wöchentliche Ruhezeit zu nehmen, und die Bestimmungen, wonach eine tägliche Ruhezeit unter keinen Umständen einen ununterbrochenen Zeitraum von neun Stunden unterschreiten sollte.


- de indirecte belastingen blijven met een stijging van 13% tot 13,9% van het BBP vrij stabiel; in deze periode steeg vooral de BTW van 5,1% tot 7%, terwijl de accijnzen gelijk zijn gebleven op 3,5%;

- die indirekten Steuern bleiben recht stabil und entwickeln sich von 13 % des BIP auf 13,9 %; innerhalb dieser Steuern steigt in demselben Zeitraum der Anteil der Mehrwertsteuer von 5,1 % auf 7 %, wogegen der Anteil der Verbrauchssteuern mit rund 3,5 % stabil bleibt,


D. De leden van het Parlement zijn sinds 1979 om de vijf jaar rechtstreeks verkozen en de bevoegdheden en invloed van het Parlement zijn in deze periode toegenomen, vooral als gevolg van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.

D. Das Parlament ist seit 1979 alle fünf Jahre direkt gewählt worden, und in dieser Zeit haben seine Befugnisse und sein Einfluss beträchtlich zugenommen, insbesondere infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode die vooral' ->

Date index: 2022-03-11
w