Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode van ten hoogste vierentwintig uren » (Néerlandais → Allemand) :

In die zin definieert artikel 3, 6°, van de wet van 19 april 2014 de « wachtdienst in de kazerne » als « een ononderbroken periode van ten hoogste vierentwintig uren waarin de werknemer verplicht is op de arbeidsplaats aanwezig te zijn.

In diesem Sinne definiert Artikel 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 19. April 2014 den « Bereitschaftsdienst in der Kaserne » als « eine ununterbrochene Zeitspanne von höchstens vierundzwanzig Stunden, in der der Arbeitnehmer verpflichtet ist, am Arbeitsplatz anwesend zu sein.


Verder ligt deze termijn tussen ten minste zes maanden en ten hoogste vierentwintig maanden, zonder dat de richtlijn preciseert op basis van welke objectieve criteria de bewaringstermijn moet worden bepaald teneinde te verzekeren dat deze tot het strikt noodzakelijke wordt beperkt.

Die Speicherungsfrist liegt zudem zwischen mindestens sechs und höchstens 24 Monaten, ohne dass die Richtlinie objektive Kriterien festlegt, die gewährleisten, dass die Speicherung auf das absolut Notwendige beschränkt wird.


Zij wordt geacht te zijn goedgekeurd, tenzij een fractie of ten minste veertig leden ten hoogste vierentwintig uur na de bekendmaking verzoeken de rectificatie in stemming te brengen.

Sie gilt als angenommen, wenn nicht spätestens 24 Stunden nach ihrer Bekanntgabe von einer Fraktion oder mindestens 40 Mitgliedern beantragt wird, dass sie zur Abstimmung gestellt wird.


Artikel 5, § 2, derde lid, van de bestreden wet heeft daarnaast voorzien in een gelijkwaardige inhaalrust die binnen een periode van veertien dagen wordt genomen en artikel 5, § 4, van de bestreden wet kent een rustperiode van minimum twaalf opeenvolgende uren toe na elke arbeidsprestatie waarvan de duur tussen twaalf uren en vierentwintig uren bedraagt ...[+++]

In Artikel 5 § 2 Absatz 3 des angefochtenen Gesetzes ist außerdem eine gleichwertige Ausgleichsruhezeit vorgesehen, die innerhalb von vierzehn Tagen genommen wird, und durch Artikel 5 § 4 des angefochtenen Gesetzes wird eine Ruhezeit von mindestens zwölf aufeinander folgenden Stunden nach jeder Arbeitsleistung mit einer Dauer zwischen zwölf Stunden und vierundzwanzig Stunden gewährt.


Zij wordt geacht te zijn goedgekeurd, tenzij een fractie of ten minste veertig leden ten hoogste vierentwintig uur na de bekendmaking verzoeken de rectificatie in stemming te brengen.

Sie gilt als angenommen, wenn nicht spätestens 24 Stunden nach ihrer Bekanntgabe von einer Fraktion oder mindestens 40 Mitgliedern beantragt wird, dass sie zur Abstimmung gestellt wird.


Zij wordt geacht te zijn goedgekeurd, tenzij een fractie of ten minste veertig leden ten hoogste vierentwintig uur na de bekendmaking verzoeken de rectificatie in stemming te brengen.

Sie gilt als angenommen, wenn nicht spätestens 24 Stunden nach ihrer Bekanntgabe von einer Fraktion oder mindestens 40 Mitgliedern beantragt wird, dass sie zur Abstimmung gestellt wird.


Overgangssteun in de sector zacht fruit: Om het de producenten van aardbeien en frambozen voor verwerking mogelijk te maken zich aan te passen aan de marktomstandigheden, zullen zij voor een bepaald aantal hectaren overgangssteun in de vorm van een rechtstreekse betaling ten bedrage van 230 euro per hectare ontvangen gedurende een periode van ten hoogste vijf jaar.

Übergangszahlungen für Beerenfrüchte: Damit sich die Erzeuger von zur Verarbeitung bestimmten Erdbeeren und Himbeeren an die Marktbedingungen anpassen können, erhalten sie übergangsweise aus dem Gemeinschaftshaushalt für eine bestimmte Hektarzahl bis zu fünf Jahre lang Direktzahlungen in Höhe von 230 EUR je ha.


wanneer, in uitzonderlijke omstandigheden, het kapitaalverkeer naar of uit derde landen ernstige moeilijkheden veroorzaakt of dreigt te veroorzaken voor de werking van de economische en monetaire unie, kan de Raad van Ministers op grond van artikel 59 van het EG-Verdrag ten aanzien van derde landen vrijwaringsmaatregelen nemen voor een periode van ten hoogste zes maanden;

Falls Kapitalbewegungen nach oder aus dritten Ländern unter außergewöhnlichen Umständen das Funktionieren der Wirtschafts- und Währungsunion schwerwiegend stören oder zu stören drohen, kann der Rat nach Artikel 59 EG-Vertrag gegenüber dritten Ländern Schutzmaßnahmen mit einer Geltungsdauer von höchstens sechs Monaten treffen.


Aan producentengroeperingen en unies daarvan kan aanloopsteun worden toegekend die in totaal niet meer € 100 000 mag bedragen en een degressieve bijdrage dient te zijn in de kosten over een periode van ten hoogste vijf jaar (100 % van de aanloopkosten in het eerste jaar, in de daaropvolgende jaren te verlagen met ten minste 20 procentpunten per jaar).

Startbeihilfen für Erzeugergemeinschaften oder -vereinigungen dürfen gewährt werden, wenn der Gesamtbetrag der Beihilfe 100 000 € nicht überschreitet und über fünf Jahre degressiv gestaffelt ist (100 % der zuschussfähigen Kosten im ersten Jahr, danach jährliche Absenkung um mindestens 20 Prozentpunkte);


De lidstaten kunnen evenwel blijven bepalen dat renseignering van de gedurende een periode van ten hoogste één jaar opgelopen rente ook plaatsvindt wanneer er gedurende die periode geen cessie heeft plaatsgevonden.

Die Mitgliedstaaten verfügen jedoch weiterhin über die Möglichkeit, die Zinsen über einen Zeitraum von höchstens einem Jahr auflaufen zu lassen, wobei allerdings während dieses Zeitraums keine Veräußerung erfolgen darf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode van ten hoogste vierentwintig uren' ->

Date index: 2024-05-17
w