– (ES) Mijnheer de Voorzitter, naast de stabilisering, het herstel, de wederopbouw en de democratisering van Irak, taken die naar ik begrijp niet alleen onder de verantwoordelijkheid van de Verenigde Staten moeten vallen maar onder de verantwoordelijkheid van de ge
hele internationale democratische gemeenschap, bestaat er naar ik begrijp op dit moment een zaak die
directe prioriteit verdient – en die de fungerend voorzitter van de Raad niet expliciet heeft genoemd – namelijk de vrijlating van de ontvoerde Franse journalisten, de heren
...[+++]Malbrunot en Chesnot, alsmede hun Syrische chauffeur en de twee Italiaanse ontwikkelingswerksters, de dames Torreta en Pari.–
(ES) Herr Präsident, neben der Stabilisierung, dem Wiederaufbau und der Demokratisierung des Irak, also Aufgaben, die, Herr Präsident, meiner Ansicht nach nicht allein in der Verantwortung der USA, s
ondern der gesamten demokratischen Völkergemeinschaft liegen sollten, gibt es meines Erachtens gegenwärtig eine Schwerpunktaufgabe, die keinen Aufschub duldet und die der amtierende Ratspräsident nicht ausdrücklich erwähnt hat, und zwar geht es um die Freilassung der entführten französischen Journalisten Malbrunot und Chesnot sowie ihres syrischen Fah
rers und d ...[+++]er beiden italienischen Aufbauhelferinnen Simona Torreta und Simona Pari.