Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personen die beroep kunnen instellen
Personen die partij kunnen zijn in de procedure

Vertaling van "personen kunnen ondernemen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
personen die partij kunnen zijn in de procedure

Verfahrensberechtigte


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können


personen die beroep kunnen instellen

Beschwerdeberechtigte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het zal actief zijn op het gebied van informatieverstrekking, bescherming ter plaatse en hervestiging van personen in nood. Dergelijke centra kunnen in landen van herkomst en doorreis een realistischer beeld geven van de slaagkansen van de reizen die migranten ondernemen, en onregelmatige migranten bijstaan bij vrijwillige terugkeer.

Solche Zentren in den Herkunfts- oder Transitländern können dazu beitragen, ein realistischeres Bild der Erfolgschancen der Migranten zu zeichnen, die sich auf den Weg nach Europa machen, und irreguläre Migranten bei der freiwilligen Rückkehr zu unterstützen.


4. verzoekt de Oekraïense president, de regering en de Verchovna Rada (Oekraïens parlement) onmiddellijk stappen te ondernemen om een einde te maken aan de toestand van straffeloosheid, door een onderzoek in te stellen en de personen die zich schuldig hebben gemaakt aan geweld tegen vreedzame demonstranten te bestraffen; is met name bezorgd over berichten over folteringen en wijst nadrukkelijk op de internationale verplichtingen van Oekraïne ter zake; vestigt de aandacht op het recente geval van Dmytro Bulatov, de leider van "AutoMa ...[+++]

4. fordert den Präsidenten der Ukraine, die Regierung und die Werchowna Rada auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um der Straffreiheit ein Ende zu setzen, indem gegen die für die Gewalt gegenüber friedlichen Demonstranten Verantwortlichen Untersuchungen eingeleitet und sie bestraft werden; erklärt sich zutiefst besorgt über Berichte über Folter und hebt die internationalen Verpflichtungen der Ukraine in diesem Zusammenhang hervor; weist auf den aktuellsten Fall Dmytro Bulatow hin, den Anführer der Bewegung Automajdan, der von Unbekannten entführt und gefoltert wurde; vertritt die Auffassung, dass die EU bei einer weiteren Eskalation der Gewalt die Annahme von gezielten Maßnahmen gegen die Personen ...[+++]


(57) Personen of organisaties die krachtens de nationale wetgeving een rechtmatig belang hebben bij het beschermen van de contractuele rechten van consumenten, dienen over rechtsmiddelen te kunnen beschikken om stappen te ondernemen, hetzij voor een rechterlijke instantie, hetzij bij een administratieve instantie die bevoegd is zelf een uitspraak te doen over een klacht of een passende gerechtelijke procedure in te leiden.

57. Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse daran haben, die vertraglichen Rechte der Verbraucher zu schützen, sollten Rechtsbehelfe an die Hand gegeben werden, die es ihnen ermöglichen, sich an ein Gericht oder eine Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, zu wenden.


6. vraagt de HV/VV en de EU-lidstaten actie te ondernemen om ervoor te zorgen dat alle grensovergangen van en naar Gaza, inclusief de haven van Gaza, geopend worden en open blijven en onder adequate internationale eindgebruikcontrole worden geplaatst, zodat humanitaire en handelsgoederen die noodzakelijk zijn voor de heropbouw en de ontwikkeling van een zichzelf onderhoudende economie, alsmede geld en personen ongehinderd kunnen circuleren;

6. fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und die EU-Mitgliedstaaten auf, Schritte zu unternehmen, um die dauerhafte Öffnung aller Grenzübergänge nach und aus Gaza, einschließlich des Hafens von Gaza, mit einer angemessenen internationalen Kontrolle der Endverwertung sicherzustellen und die ungehinderte Einfuhr humanitärer Hilfsgüter und kommerzieller Güter, die für den Wiederaufbau und eine eigenständige Wirtschaft notwendig sind, sowie auch den Kapitalfluss und den freien Personenverkehr zu ermöglichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als hij inderdaad rechtstreekse dreigementen heeft ontvangen van lieden die zich uitgeven als aanhangers van de UK Independence Party, wil ik die namen meteen van hem hebben, zodat we disciplinaire stappen tegen deze personen kunnen ondernemen en ze uit onze partij kunnen zetten.

Wenn er, wie er sagt, direkte Drohungen von Menschen erhalten hat, die vorgeben, Anhänger oder Mitglieder der UK Independence Party zu sein, so sollte er mir unverzüglich deren Namen zukommen lassen, denn gegen diese Leute würde umgehend ein Disziplinarverfahren eröffnet und sie würden aus unserer Partei ausgeschlossen.


In tegenstelling tot de in de arresten nrs. 26/95 en 147/2001 bedoelde categorieën van personen die, wanneer zich een schadegeval voordoet, in elk geval van het voordeel van de verzekering worden uitgesloten, zonder dat ze daaromtrent iets kunnen ondernemen, zal de schade voor de verzekerde die een wederopbouwbeding is overeengekomen volledig worden vergoed wanneer hij, overeenkomstig dat beding, het verzekerde goed wederopbouwt.

Im Gegensatz zu den in den Urteilen Nrn. 26/95 und 147/2001 angeführten Kategorien von Personen, die bei einem Schadensfall in jedem Fall vom Vorteil der Versicherung ausgeschlossen werden, ohne irgendetwas dagegen unternehmen zu können, wird der Schaden eines Versicherten, der eine Wiederaufbauklausel vereinbart hat, vollständig vergütet, wenn er das Gut gemäss dieser Klausel wiederaufbaut.


(57) Personen of organisaties die krachtens de nationale wetgeving een rechtmatig belang hebben bij het beschermen van de contractuele rechten van consumenten, dienen over rechtsmiddelen te kunnen beschikken om stappen te ondernemen, hetzij voor een rechterlijke instantie, hetzij bij een administratieve instantie die bevoegd is zelf een uitspraak te doen over een klacht of een passende gerechtelijke procedure in te leiden.

57. Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse daran haben, die vertraglichen Rechte der Verbraucher zu schützen, sollten Rechtsbehelfe an die Hand gegeben werden, die es ihnen ermöglichen, sich an ein Gericht oder eine Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, zu wenden.


Om een doeltreffender niveau van bescherming te bieden aan personen die het slachtoffer van discriminatie op grond van geslacht zijn geweest, zullen verenigingen, organisaties en andere rechtspersonen gerechtelijke stappen kunnen ondernemen.

Um einen effektiveren Schutz von Personen zu gewährleisten, die aufgrund des Geschlechts Opfer von Diskriminierungen geworden sind, erhalten Verbände, Organisationen und andere juristische Personen die Möglichkeit, ein gerichtliches Verfahren anzustrengen.


10. dringt aan op het opzetten van reclameringskantoren, onder verantwoordelijkheid van de plaatselijke besturen en regionale regering, teneinde de personen bij te staan die in bestuurlijk opzicht door de LRAU zijn benadeeld, en wel door deze personen alle informatie te verstrekken die zij nodig hebben om een besluit te kunnen nemen over het al dan niet ondernemen van gerechtelijke stappen;

10. besteht darauf, Reklamationsbüros unter der Verantwortung der lokalen Verwaltungen und der regionalen Regierung einzurichten, die es ermöglichen, vom LRAU betroffenen Personen auf administrativer Ebene zu helfen, indem man ihnen alle notwendigen Informationen liefert, die es ihnen ermöglichen sollen, eventuelle Rechtsbehelfe ins Auge zu fassen;


10. dringt aan op het opzetten van reclameringskantoren, onder verantwoordelijkheid van de plaatselijke besturen en regionale regeringen, teneinde de personen bij te staan die in bestuurlijk opzicht door de LRAU zijn benadeeld, en wel door deze personen alle informatie te verstrekken die zij nodig hebben om een besluit te kunnen nemen over het al dan niet ondernemen van gerechtelijke stappen;

10. besteht darauf, Reklamationsbüros unter der Verantwortung der lokalen Verwaltungen und der regionalen Regierung einzurichten, die es ermöglichen, vom LRAU betroffenen Personen auf administrativer Ebene zu helfen, indem man ihnen alle notwendigen Informationen liefert, die es ihnen ermöglichen sollen, eventuelle Rechtsbehelfe ins Auge zu fassen;




Anderen hebben gezocht naar : personen die beroep kunnen instellen     personen kunnen ondernemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen kunnen ondernemen' ->

Date index: 2024-10-17
w