Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebruikers van sociale diensten verdedigen
Over de hoofdzaak pleiten
Pleiten
Pleiten in een echtscheidingsprocedure
Pleiten ter openbare terechtzitting
Pleiten ter openbare zitting
Pleiten voor gebruikers van sociale diensten
Pleiten voor gezondheid
Ten gronde pleiten

Traduction de «pleiten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pleiten ter openbare terechtzitting | pleiten ter openbare zitting

vor Gericht plädieren






pleiten in een echtscheidingsprocedure

einen Scheidungsfall führen


over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten

zum Hauptstreite reden | zur Hauptsache verhandeln


gebruikers van sociale diensten verdedigen | pleiten voor gebruikers van sociale diensten

Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste vertreten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts is in de Kamercommissie voor de Financiën en de Begroting eraan toegevoegd : « De federale ombudsmannen hebben melding gemaakt van een aantal concrete gevallen die ervoor pleiten de voormelde termijn te verlengen.

Ferner wurde im Finanz- und Haushaltsausschuss der Kammer Folgendes hinzugefügt: « Die föderalen Ombudsmänner haben zahlreiche konkrete Fälle erwähnt, die für eine Verlängerung der Beschwerdefrist sprechen.


129. verzoekt de lidstaten gehoor te geven aan de oproep van de 35e internationale conferentie van functionarissen voor gegevensbescherming en privacy „om te pleiten voor de goedkeuring van een aanvullend protocol bij artikel 17 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat gebaseerd moet zijn op de normen die zijn ontwikkeld en bekrachtigd door de internationale conferentie en de bepalingen in algemene opmerking nr. 16 van het Mensenrechtencomité bij het Verdrag, teneinde wereldwijd toepasbare normen voor gegevensbescherming en de bescherming van de privacy tot stand te brengen met inachtneming va ...[+++]

129. fordert die Mitgliedstaaten auf, dem Appell der 35. Internationalen Konferenz der Datenschutzbeauftragten zu folgen und sich für die Annahme eines Zusatzprotokolls zu Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR) einzusetzen, das auf den von der Internationalen Konferenz entwickelten und bestätigten Standards und den Bestimmungen der Allgemeinen Bemerkung Nr. 16 des UN-Menschenrechtsausschusses zum Pakt beruhen sollte, um weltweit geltende Standards für den Datenschutz und den Schutz der Privatsphäre im Einklang mit dem Rechtsstaatsprinzip zu schaffen; fordert die Mitgliedstaaten auf, in diese ...[+++]


128. verzoekt de lidstaten gehoor te geven aan de oproep van de 35e internationale conferentie van functionarissen voor gegevensbescherming en privacy "om te pleiten voor de goedkeuring van een aanvullend protocol bij artikel 17 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat gebaseerd moet zijn op de normen die zijn ontwikkeld en bekrachtigd door de internationale conferentie en de bepalingen in algemene opmerking nr. 16 van het Mensenrechtencomité bij het Verdrag, teneinde wereldwijd toepasbare normen voor gegevensbescherming en de bescherming van de privacy tot stand te brengen met inachtneming va ...[+++]

128. fordert die Mitgliedstaaten auf, dem Appell der 35. Internationalen Konferenz der Datenschutzbeauftragten zu folgen und sich für die Annahme eines Zusatzprotokolls zu Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR) einzusetzen, das auf den von der Internationalen Konferenz entwickelten und bestätigten Standards und den Bestimmungen der Allgemeinen Bemerkung Nr. 16 des UN-Menschenrechtsausschusses zum Pakt beruhen sollte, um weltweit geltende Standards für den Datenschutz und den Schutz der Privatsphäre im Einklang mit dem Rechtsstaatsprinzip zu schaffen; fordert die Mitgliedstaaten auf, in diese ...[+++]


Overwegende dat bezwaarindieners het niet eens zijn met het onderzoek van de auteur van het effectenonderzoek volgens welk de potentiële oppervlakte van de niet-residentiële functies in het gemengde gebied van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag onverenigbaar zou zijn met het begrip van wijk die voornamelijk op de trein is gericht en ervoor pleiten dat het multifunctioneel karakter van het nieuwe gebied bevestigd wordt; dat het volgens hen bewezen wordt door het feit dat noch de definitie van het woongebied in artikel 26 van het CWATUPE, noch de motiveringen van het besluit van de Waalse Regering tot voorlopige aanneming van het o ...[+++]

In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer nicht mit der Analyse des Autors der Studie einverstanden sind, laut der die für Nichtwohnzwecke in dem gemischten Gebiet des Städtebau- und Umweltberichts überlassene potenzielle Fläche nicht mit dem Konzept des hauptsächlich auf die Eisenbahn gerichteten Viertels vereinbar wäre, und sich dafür aussprechen, dass der multifunktionelle Charakter des neuen Gebiets bestätigt wird; dass sie als Nachweis dafür angeben, dass weder die Definition des Wohngebiets in Artikel 26 des CWATUPE, noch die Begründungen des Erlasses der Wallonischen Regierung zur vorläufigen Verabschiedung des Planentwurfs e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat bezwaarindieners concreet pleiten voor de installatie van een multifunctionele ruimte op een belangrijke oppervlakte van het gemengde gebied van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag, die op een plaatselijke maar wel belangrijke vraag ingaat, en die een harmonieuze overgang tussen de dicht bij elkaar gelegen verschillende polen die spoorwegverkeer genereren, zou waarborgen;

In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer sich konkret für die Einrichtung eines multifunktionellen Raums auf einer bedeutenden Fläche des gemischten Gebiets des Städtebau- und Umweltberichts aussprechen, der einem lokalen, jedoch wichtigen Bedürfnis entspricht und einen harmonischen Ubergang zwischen den verschiedenen, in der Nähe gelegenen Polen, die Eisenbahnverkehr erzeugen, gewährleisten würden;


Enkel « in zeer uitzonderlijke gevallen, wanneer de humanitaire redenen die pleiten tegen de uitwijzing dwingend zijn », kan een schending van artikel 3 van het Europees Verdrag aan de orde zijn (EHRM, grote kamer, 27 mei 2008, N. t. Verenigd Koninkrijk, § 42).

Nur « in sehr außergewöhnlichen Fällen, wenn humanitäre Erwägungen gegen die Ausweisung zwingend sind » kann ein Verstoß gegen Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention vorliegen (EuGHMR, Große Kammer, 27. Mai 2008, N. gegen Vereinigtes Königreich, § 42).


Deze vrijstelling werd omgezet in intern recht nl. in artikel 44, § 2, 1° en 2°, van het BTW-Wetboek. Deze bepalingen zijn evenwel niet geheel van enige kritiek vrij te pleiten.

Diese Befreiung wurde in das innerstaatliche Recht umgesetzt, nämlich in Artikel 44 § 2 Nrn. 1 und 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches. Diese Bestimmungen sind jedoch nicht von jeder Kritik freizusprechen.


We pleiten niet voor het isoleren van de Servische bevolking: we pleiten voor het verenigen van Europa.

Wir sind nicht für eine Isolierung der Serben, sondern für die Einheit Europas.


Wij veroordelen pogingen om conflicten op te lossen via een staatsgreep. Wij pleiten voor presidentsverkiezingen in Guinee-Bissau binnen twee maanden. En wij pleiten ervoor dat bij deze verkiezingen democratische normen worden gehandhaafd en dat de grondwettelijke orde wordt hersteld.

Wir verurteilen Versuche, Konflikte mit den Mitteln eines Staatsstreichs zu lösen; wir verlangen, dass in Guinea-Bissau innerhalb von zwei Monaten Präsidentschaftswahlen abgehalten werden; und wir fordern, dass diese Wahlen demokratischen Standards entsprechen und die verfassungsmäßige Ordnung wiederhergestellt wird.


Ik roep de Commissie en de Raad op bij de Vietnamese autoriteiten te pleiten voor een totale afschaffing van de doodstraf, maar in ieder geval in aanloop daar naar toe moet de Europese Unie pleiten voor het niet langer uitvoeren van executies en voor het terugdringen van het aantal misdrijven waarvoor de doodstraf kan worden opgelegd.

Ich appelliere an die Kommission und den Rat, sich bei den vietnamesischen Behörden für die völlige Abschaffung der Todesstrafe einzusetzen, auf jeden Fall aber sollte die Europäische Union schon im Vorfeld darauf drängen, dass Exekutionen verboten werden und die Zahl der Vergehen, die zur Todesstrafe führen, verringert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleiten' ->

Date index: 2024-09-28
w