Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Polen
Regio's van Polen
Republiek Polen
SdRP
Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen
Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek
Sociaal-democratie van de Republiek Polen
Woiwodschap Groot-Polen

Traduction de «polen krijgt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


particuliere maatschappij die ... van de staat een herverzekering van het catastrofe -type krijgt

private Gesellschaften, die ... beim Katastrophenrisiko vom Staat rückversichert werden


Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]

Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toch krijgt van de kinderen in de leeftijdsgroep 0 tot 3 jaar in de EU gemiddeld slechts 30% van de kinderen onderwijs en zijn er 11 landen (Roemenië, Polen, Slowakije, Tsjechië, Bulgarije, Litouwen, Hongarije, Malta, Oostenrijk, Kroatië en Letland) waar slechts 15% van de kinderen in deze leeftijdsgroep onderwijs krijgt, en zijn het de kinderen in de armste gezinnen die de minste mogelijkheden hebben om toegang te krijgen tot kinderopvang.

Allerdings liegt das Bildungsangebot für Kinder zwischen 0 und 3 Jahren in der EU bei 30 % und in 11 Ländern (Rumänien, Polen, Slowakei, Tschechien, Bulgarien, Litauen, Ungarn, Malta, Österreich, Kroatien und Lettland) liegt die Abdeckung nicht einmal bei 15 %, wobei Kinder aus den ärmsten Familien die geringsten Möglichkeiten für den Zugang zu einer Kinderbetreuung haben.


In Polen krijgt men dit visum na een lange procedure, die helaas soms ook een vernederende procedure is.

In Polen wird dieses Visum im Rahmen eines langen Verfahrens ausgestellt, das bedauerlicherweise manchmal auch ein erniedrigendes Verfahren ist.


De Commissie stuurde Polen in november 2012 een schriftelijke aanmaning, maar aangezien Polen nog steeds geen gepaste maatregelen heeft genomen om de situatie ten goede te keren, verzendt de Commissie een met redenen omkleed advies, waarbij Polen twee maanden de tijd krijgt om te antwoorden.

Nach einem ersten Aufforderungsschreiben im November 2012 hat Polen immer noch keine angemessenen Maßnahmen zur Abhilfe ergriffen. Daher übermittelt die Kommission nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme. Polen muss binnen zwei Monaten reagieren.


In de overgrote meerderheid van de landen (België, Bulgarije, Duitsland, Estland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië, Kroatië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Polen, Portugal, Roemenië, het Verenigd Koninkrijk (Schotland), Slowakije, Spanje, Tsjechië) krijgt slechts een minderheid van studenten een beurs.

In den meisten Ländern (Belgien, Bulgarien, Deutschland, Estland, Griechenland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Polen, Portugal, Rumänien, Vereinigtes Königreich (Schottland), Slowakei, Spanien, Tschechische Republik und Ungarn) werden Zuschüsse nur an wenige Studierende gezahlt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finland zal gezien de beperkte bevoegdheden van zijn NRI tevens een aanvullende schriftelijke aanmaning ontvangen en Polen krijgt een met redenen omkleed advies (tweede stadium van de inbreukprocedure uit hoofde van artikel 226 van het EG-Verdrag, dat volgt op een schriftelijke aanmaning).

Darüber hinaus wird Finnland in Anbetracht der begrenzten Befugnisse der NRB außerdem ein weiteres Fristsetzungsschreiben erhalten, und Polen eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweite Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens gemäß Artikel 226 EG-Vertrag; folgt auf ein Fristsetzungsschreiben).


1. Vanaf de datum van toetreding van Bulgarije, Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije, hierna „de nieuwe lidstaten” te noemen, wordt de geldigheid van een voor de desbetreffende datum van toetreding uit hoofde van deze verordening ingeschreven of aangevraagd Gemeenschapsmerk uitgebreid tot het grondgebied van de nieuwe lidstaten, waardoor het dezelfde rechtsgevolgen in de gehele Gemeenschap krijgt.

(1) Ab dem Tag des Beitritts Bulgariens, der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens Rumäniens, Sloweniens und der Slowakei, nachstehend „neuer Mitgliedstaat“ oder „neue Mitgliedstaaten“ wird eine gemäß dieser Verordnung vor dem Tag des jeweiligen Beitritts eingetragene oder angemeldete Gemeinschaftsmarke auf das Hoheitsgebiet dieser Mitgliedstaaten erstreckt, damit sie dieselbe Wirkung in der gesamten Gemeinschaft hat.


Het protocol bepaalt met name dat het Hof van Justitie van de Europese Unie, evenals de andere hoven en rechtbanken van Polen en het Verenigd Koninkrijk, door middel van het Handvest de bevoegdheid krijgt te bepalen of de wetten, regelgeving of administratieve bepalingen, praktijken en maatregelen van Polen en het Verenigd Koninkrijk in strijd zijn met de grondrechten, vrijheden en beginselen die in het Handvest opnieuw worden bevestigd.

Dort heißt es insbesondere, dass die Charta keine Ausweitung der Befugnis des Gerichtshofs der Europäischen Union oder eines Gerichts Polens oder des Vereinigten Königreichs zu der Feststellung bewirkt, dass die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die Verwaltungspraxis oder -maßnahmen dieser Mitgliedstaaten nicht mit den durch die Charta bekräftigten Grundrechten, Freiheiten und Grundsätzen im Einklang stehen.


De bedenkingen van Polen en Italië tegen de nieuwe zetelverdeling in het Parlement zijn uit de weg geruimd, behalve dan dat Polen nog een aantal andere belangrijke slagen wist te winnen: het krijgt de opt-out van het Handvest van de grondrechten, het krijgt een advocaat-generaal bij het Hof van Justitie en het profiteert van het Compromis van Ioannina.

Die Vorbehalte Polens und Italiens gegen die Neuverteilung der Sitze im Parlament wurden ausgeräumt, doch Polen gewinnt andere, wesentlich wichtigere Schlachten: Es erhält das Opt-out von der Charta der Grundrechte, es wird einen Generalanwalt beim Gerichtshof haben und kommt in den Genuss des Ioannina-Mechanismus.


In het licht van de brief aan Polen van 6 januari 2005 - waarin de Europese Commissie stelt dat de mogelijkheid wordt overwogen om de lijst van Natura 2000-gebieden in Polen uit te breiden - krijgt de veiligstelling van de financiering voor Polen en andere landen een nog groter belang. Polen verwacht dan ook dat er in de financiële vooruitzichten voldoende middelen worden uitgetrokken om het proces van de vorming van het Natura 2000-netwerk te ondersteunen.

Im Zusammenhang mit dem an Polen gerichteten Schreiben der Europäischen Kommission vom 6. Januar 2005, in dem die Möglichkeit einer Ausweitung der Liste mit Natura-2000-Gebieten in Polen in Betracht gezogen wird, erhält die Gewährleistung einer gesonderten Finanzierung des Aufbaus des Natura-2000-Netzwerks für Polen und andere Länder eine noch größere Bedeutung.


Met betrekking tot de autoverkeersbrug over de Moezel ten noorden van Perl en Schengen, waarmee de Duitse autobaan A8 van Saarbrücken naar het westen een verbinding krijgt met de Luxemburgse autosnelweg A13 van het autowegknooppunt Dudelange naar het oosten, mogen beide landen voor de duur van de aanleg van de brug het gehele bouwterrein beschouwen als zich bevindende op het grondgebied van Luxemburg en vanaf de voltooiing van de brug de gehele brug beschouwen als zich bevindende op het grondgebied van Duitsland ; - de Bondsrepubliek Duitsland om een overeenkomst met de Republiek Polen ...[+++]

Die beiden Länder werden ermächtigt, hinsichtlich der Autobahnbrücke über die Mosel nördlich von Perl und Schengen zur Verbindung der deutschen Autobahn A 8 von Saarbrücken in Richtung Westen mit der luxemburgischen Autobahn A 13 vom Autobahnkreuz Dudelange in Richtung Osten während des Baus der Brücke die gesamte Baustelle als im Hoheitsgebiet des Großherzogtums Luxemburg und nach Vollendung der Bauarbeiten die gesamte Brücke als im Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland gelegen anzusehen; - die Bundesrepublik Deutschland, mit der Republik Polen ein Abkommen mit von den Artikeln 2 und 3 der vorgenannten Richtlinie abweichenden Vo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polen krijgt' ->

Date index: 2023-08-04
w