Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politieke richtingen verzocht constructief samen » (Néerlandais → Allemand) :

7. maakt zich er zorgen over dat het sterk gepolariseerde binnenlandse klimaat ertoe heeft geleid dat de grootste oppositiepartij bepaalde parlementaire sessies, met name het vragenuurtje met de minister-president, boycot en dat dit de democratische werking van de instellingen ondermijnt; dringt er derhalve bij alle politieke krachten - zowel binnen de regering, als in de oppositie - op aan de blik in eerste instantie te richten op het proces van toetreding tot de EU en om deel te nemen aan een permanente d ...[+++]

7. ist besorgt darüber, dass das zutiefst polarisierte politische Klima im Land dazu geführt hat, dass die wichtigste Oppositionspartei bestimmte Parlamentssitzungen, nämlich die Befragungen des Premierministers, boykottiert, wodurch die demokratische Funktionsweise der Institutionen beeinträchtigt wird; fordert daher alle politischen Kräfte sowohl in der Regierung als auch in der Opposition auf, sich auf den EU-Beitrittsprozess des Landes zu konzentrieren und einen dauerhaften Dialog sowie eine ...[+++]


2. Alle Georgische staatsinstellingen en politieke partijen worden door de Raad opgeroepen in de komende overgangsperiode constructief samen te werken, ten einde stabiliteit, rechts­statelijkheid, eerbiediging van de mensenrechten en goed bestuur te verzekeren, geheel in overeenstemming met de democratisch geuite wil van het Georgische volk en met de taken die de Georgische grondwet aan respectievelijk het parlement en de president heeft toe­bedeeld.

2. Der Rat ruft alle staatlichen Einrichtungen und politischen Parteien Georgiens auf, in der kommenden Übergangszeit konstruktiv zusammenzuarbeiten, um unter uneingeschränkter Achtung des demokratisch geäußerten Willens der Bevölkerung sowie der jeweiligen Zuständigkeiten des Parlaments und des Präsidenten gemäß der georgischen Verfassung Stabilität, Rechtsstaatlichkeit, den Schutz der Menschenrechte und eine verantwortungs­volle Staatsführung zu gewährleisten.


de Russische Federatie moet worden verzocht constructief samen te werken met de EU teneinde een oplossing te vinden voor de status van gebieden die zich hebben afgescheiden, waaronder Transnistrië, en een bijdrage te leveren aan de versterking van de soevereiniteit van de Moldavische regering, als een noodzakelijke vereiste voor de stabiliteit van een belangrijke grensregio van de Europese Unie; benadrukt moet worden dat vooruitgang in deze kwestie afhankelijk is van de terugtrekking van de Russische troepen die in Moldavië zijn gestationeerd, hetgeen Rusland onder meer tijdens de OVSE-top van 1999 in Istanbul heeft ...[+++]

die Russische Föderation aufzufordern, konstruktiv mit der Europäischen Union zusammenzuarbeiten, um in Bezug auf den Status der abtrünnigen Gebiete einschließlich Transnistrien eine Lösung zu finden, und dazu beizutragen, dass als unabdingbare Voraussetzung für die Stabilität einer Grenzregion der Europäischen Union, der zentrale Bedeutung zukommt, die Souveränität der moldauischen Regierung gestärkt wird; zu betonen, dass Fortschritte in dieser Frage mit dem Rückzug der in Moldau stationierten russischen Truppen verknüpft sind, wie er von Russland unter anderem während des Gipfeltreffens der OSZE 1999 in Istanbul zugesagt wurde;


de Russische Federatie moet worden verzocht constructief samen te werken met de EU teneinde een oplossing te vinden voor de status van gebieden die zich hebben afgescheiden, waaronder Transnistrië, en een bijdrage te leveren aan de versterking van de soevereiniteit van de Moldavische regering, als een noodzakelijke vereiste voor de stabiliteit van een belangrijke grensregio van de Europese Unie; benadrukt moet worden dat vooruitgang in deze kwestie afhankelijk is van de terugtrekking van de Russische troepen die in Moldavië zijn gestationeerd, hetgeen Rusland onder meer tijdens de OVSE-top van 1999 in Istanbul heeft ...[+++]

die Russische Föderation aufzufordern, konstruktiv mit der Europäischen Union zusammenzuarbeiten, um in Bezug auf den Status der abtrünnigen Gebiete einschließlich Transnistrien eine Lösung zu finden, und dazu beizutragen, dass als unabdingbare Voraussetzung für die Stabilität einer Grenzregion der Europäischen Union, der zentrale Bedeutung zukommt, die Souveränität der moldauischen Regierung gestärkt wird; zu betonen, dass Fortschritte in dieser Frage mit dem Rückzug der in Moldau stationierten russischen Truppen verknüpft sind, wie er von Russland unter anderem während des Gipfeltreffens der OSZE 1999 in Istanbul zugesagt wurde;


aj) de Russische Federatie moet worden verzocht constructief samen te werken met de EU met het oog op het oplossen van de status van gebieden die zich hebben afgescheiden, waaronder Transnistrië, en een bijdrage te leveren aan de versterking van de soevereiniteit van de Moldavische regering, als een noodzakelijke vereiste voor de stabiliteit van een belangrijke grensregio van de Europese Unie; benadrukt moet worden dat vooruitgang in deze kwestie afhankelijk is van de terugtrekking van de Russische troepen die in Moldavië zijn gestationeerd, hetgeen Rusland onder meer tijdens de OVSE-top van 1999 in Istanbul heeft b ...[+++]

aj) die Russische Föderation aufzufordern, konstruktiv mit der EU zusammenzuarbeiten, um in Bezug auf den Status der abtrünnigen Gebiete einschließlich Transnistrien eine Lösung zu finden, und dazu beizutragen, dass als unabdingbare Voraussetzung für die Stabilität einer Grenzregion der Europäischen Union, der zentrale Bedeutung zukommt, die Souveränität der moldauischen Regierung gestärkt wird; zu betonen, dass Fortschritte in dieser Frage mit dem Rückzug der in Moldau stationierten russischen Truppen verknüpft sind, wie er von Russland unter anderem während des Gipfeltreffens der OSZE 1999 in Istanbul zugesagt wurde;


Eveneens is alle in het Albanese parlement vertegenwoordigde politieke richtingen verzocht constructief samen te werken, met name om de kieswet te verbeteren en een presidentskandidaat te vinden die de instemming van alle richtingen kan wegdragen.

Darüber hinaus wurden alle im albanischen Parlament vertretenen politischen Kräfte aufgefordert, konstruktiv zusammenzuarbeiten, um insbesondere das Wahlgesetz zu verbessern und einvernehmlich einen Präsidentschaftskandidaten zu benennen.


Tegelijkertijd roept de EU de Montenegrijnse regering en oppositie op om, met volledige eerbiediging van het besluit van het volk van Montenegro, een dialoog aan te gaan en constructief samen te werken bij het doorvoeren van politieke, sociale en economische hervormingen.

Zugleich ruft die EU die Regierung Montenegros und die Opposition des Landes auf, unter voller Respektierung der Entscheidung des montenegrinischen Volkes miteinander in einen Dialog zu treten und konstruktiv bei der Umsetzung politischer, sozialer und wirtschaftlicher Reformen zusammenzuarbeiten.


In dit verband benadrukt de Raad dat een brede politieke consensus noodzakelijk is en roept hij alle politieke partijen op om constructief mee te werken aan de voorbereidingen voor de gemeenteraadsverkiezingen in het najaar en daarbij volledig samen te werken met de betrokken internationale organen.

Angesichts dessen betonte der Rat, daß ein breiter politischer Konsens erforderlich ist, und forderte alle politischen Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv zur Vorbereitung der Kommunalwahlen in diesem Herbst beizutragen und dabei uneingeschränkt mit den beteiligten, einschlägigen internationalen Einrichtungen zusammenzuarbeiten.


Hij riep de partijen bij het conflict op om nauw samen te werken met de bemiddelaar en constructief, in een geest van compromis en verzoening, ertoe bij te dragen dat er snel een vreedzame en blijvende oplossing voor de politieke crisis in het land wordt gevonden.

Er forderte die Konfliktparteien auf, mit dem Vermittler eng zusammenzuarbeiten und bei der dringlichen Ermittlung einer friedlichen und dauerhaften Lösung der politischen Krise in diesem Land im Geiste der Kompromiß- und Aussöhnungsbereitschaft konstruktiv mitzuwirken.


De EU ziet er tenslotte naar uit samen met de nieuwe Regering van de Verenigde Republiek te werken aan het politieke en economische hervormingsproces, en doet een beroep op alle partijen constructief samen te werken om de verdere ontwikkeling van de democratie in de Verenigde Republiek te bevorderen.

Die EU ist bereit, mit der neuen Unionsregierung beim politischen und wirtschaftlichen Reformprozeß zusammenzuarbeiten und ruft alle Parteien auf, konstruktiv bei der Förderung der Weiterentwicklung der Demokratie in der gesamten Union zusammenzuarbeiten.


w